115 Commits

Author SHA1 Message Date
mcarlton00
d214167402 Merge pull request #370 from jellyfin/prepare-0.8.2
Some checks failed
Build JellyCon / build (py2) (push) Has been cancelled
Build JellyCon / build (py3) (push) Has been cancelled
Prepare for release v0.8.2
2025-02-23 07:30:16 -05:00
jellyfin-bot
6f5fab57db bump version to 0.8.2 2025-02-23 12:27:28 +00:00
mcarlton00
bb73fd9192 Merge pull request #367 from jellyfin/fix-action
Fix action paths
2025-02-23 07:25:05 -05:00
Joshua M. Boniface
f20d0f9a69 Fix action paths 2025-02-22 22:22:22 -05:00
mcarlton00
9a7a6e6896 Merge pull request #366 from jellyfin/prepare-0.8.1
Some checks failed
Build JellyCon / build (py2) (push) Has been cancelled
Build JellyCon / build (py3) (push) Has been cancelled
Prepare for release v0.8.1
2025-02-22 15:54:37 -05:00
jellyfin-bot
316d4ef3e2 bump version to 0.8.1 2025-02-22 20:52:21 +00:00
mcarlton00
ccb1e6f6f7 Merge pull request #365 from mcarlton00/remove-py2-testing-ci
Remove py2 from testing CI
2025-02-22 10:44:14 -05:00
mcarlton00
0fe60ed82c More codeql cleanup 2025-02-22 10:37:58 -05:00
mcarlton00
007a0a6b04 Remove py2 from codeql 2025-02-22 10:33:35 -05:00
mcarlton00
c32d6bce8a Remove py2 from testing CI. Remove from publishing in next major
release
2025-02-22 10:30:51 -05:00
mcarlton00
b6983eb60e Merge pull request #361 from jellyfin/dependabot/github_actions/release-drafter/release-drafter-6.1.0
Bump release-drafter/release-drafter from 6.0.0 to 6.1.0
2025-02-22 10:27:34 -05:00
mcarlton00
41d6e2e54f Merge pull request #362 from abysslynx/play-next-no-prompt
Restore play next without prompt functionality
2025-02-22 10:23:19 -05:00
abysslynx
7062c7a854 Restore play next without prompt functionality 2025-02-17 21:16:22 +00:00
dependabot[bot]
2c5ba0798b Bump release-drafter/release-drafter from 6.0.0 to 6.1.0
Bumps [release-drafter/release-drafter](https://github.com/release-drafter/release-drafter) from 6.0.0 to 6.1.0.
- [Release notes](https://github.com/release-drafter/release-drafter/releases)
- [Commits](https://github.com/release-drafter/release-drafter/compare/v6.0.0...v6.1.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: release-drafter/release-drafter
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-minor
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2025-01-20 16:59:35 +00:00
mcarlton00
de30a11b17 Merge pull request #357 from jellyfin/dependabot/github_actions/appleboy/ssh-action-1.2.0
Bump appleboy/ssh-action from 1.0.0 to 1.2.0
2025-01-18 11:14:03 -05:00
mcarlton00
fdcc9d2d52 Merge pull request #356 from jellyfin/dependabot/pip/kodistubs-approx-eq-21.0
Update kodistubs requirement from ~=20.0 to ~=21.0
2025-01-18 11:13:33 -05:00
mcarlton00
7da2ff2026 Merge pull request #315 from jellyfin/dependabot/github_actions/release-drafter/release-drafter-6.0.0
Bump release-drafter/release-drafter from 5.25.0 to 6.0.0
2025-01-18 11:10:08 -05:00
mcarlton00
9e402d3eec Merge pull request #308 from jellyfin/dependabot/github_actions/github/codeql-action-3
Bump github/codeql-action from 2 to 3
2025-01-18 11:09:38 -05:00
mcarlton00
73dae33358 Merge pull request #306 from jellyfin/dependabot/github_actions/actions/setup-python-5
Bump actions/setup-python from 4 to 5
2025-01-18 11:09:16 -05:00
dependabot[bot]
5d0fd36530 Bump appleboy/ssh-action from 1.0.0 to 1.2.0
Bumps [appleboy/ssh-action](https://github.com/appleboy/ssh-action) from 1.0.0 to 1.2.0.
- [Release notes](https://github.com/appleboy/ssh-action/releases)
- [Changelog](https://github.com/appleboy/ssh-action/blob/master/.goreleaser.yaml)
- [Commits](https://github.com/appleboy/ssh-action/compare/v1.0.0...v1.2.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: appleboy/ssh-action
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-minor
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2024-12-09 17:06:54 +00:00
dependabot[bot]
30ea9e794c Update kodistubs requirement from ~=20.0 to ~=21.0
Updates the requirements on [kodistubs](https://github.com/romanvm/Kodistubs) to permit the latest version.
- [Commits](https://github.com/romanvm/Kodistubs/compare/20.0.0...21.0.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: kodistubs
  dependency-type: direct:development
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2024-12-09 16:48:09 +00:00
mcarlton00
78af3e02ad Merge pull request #309 from jellyfin/dependabot/github_actions/actions/upload-artifact-4
Bump actions/upload-artifact from 3 to 4
2024-12-06 10:52:45 -05:00
okaits#7534
c9def4dd03 Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ja/
2024-11-10 23:00:02 -05:00
SullensCR
cf0544b118 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.6% (284 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/es/
2024-11-10 23:00:00 -05:00
Justin
fe3e5c979e Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/de/
2024-11-04 15:00:00 -05:00
nextlooper42
9b75d0c859 Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sk/
2024-11-01 12:41:37 -04:00
無情天
248370f363 Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hans/
2024-11-01 12:41:37 -04:00
Kityn
f7a63a0f70 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/pl/
2024-10-30 06:10:09 -04:00
Antonios
780146e429 Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 97.8% (278 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/el/
2024-10-29 08:41:39 -04:00
mcarlton00
ce0fc82b20 Merge pull request #339 from hagaygo/totally-unwatched-tv-shows-menu-option
New Tv Shows menu entry , Totally unwatched Tv Shows entries
2024-10-25 20:07:26 -04:00
mcarlton00
29151d837a Merge pull request #351 from hagaygo/fix-youtube-addon-call
Fix youtube addon call for trailer playback
2024-10-25 19:59:51 -04:00
Hagay Goshen
de74b0a912 Code improvements
Co-authored-by: MoojMidge <56883549+MoojMidge@users.noreply.github.com>
2024-10-23 16:14:35 +03:00
Hagay Goshen
124ae358ff Fix youtube addon call for trailer playback
youtube addon maintainer says RunPlugin is an invalid way to call the addon.

So changed the call to use PlayMedia

More info on https://github.com/anxdpanic/plugin.video.youtube/issues/937
2024-10-23 10:05:14 +03:00
somechazzy
cf62e5f29c Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ar/
2024-10-11 03:47:16 -04:00
Anders
ceeefaf4fb Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/da/
2024-10-09 04:41:35 -04:00
Martin Clüwer Slåtsve
3db9aced52 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nb_NO/
2024-08-31 12:52:39 -04:00
Antonios
889b970fa1 Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 36.6% (104 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/el/
2024-08-29 09:41:33 -04:00
queeup
3b5984757c Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 63.3% (180 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2024-08-19 19:41:32 -04:00
Matěj Vrzalík
f5f82bf10e Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 39.4% (112 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/cs/
2024-07-20 12:41:30 -04:00
marudosurdo
875020007d Added translation using Weblate (Japanese) 2024-07-19 21:23:05 -04:00
Laura Kirsch
2f89201049 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/de/
2024-07-16 12:41:30 -04:00
rdma
8f22f71e3f Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 30.6% (87 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/cs/
2024-07-15 10:41:30 -04:00
Filan Fisteku
61ca0d4211 Translated using Weblate (Albanian)
Currently translated at 3.8% (11 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sq/
2024-07-14 06:41:30 -04:00
Filan Fisteku
4feab32b04 Added translation using Weblate (Albanian) 2024-07-13 06:25:36 -04:00
César Ortigueira García
1d7477bac9 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/es/
2024-07-09 06:11:19 -04:00
Viswanadha Y Manu Sharma
4a4cc53717 Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 61.9% (176 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/hi/
2024-07-05 11:41:29 -04:00
exbu
4bfe4ec690 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nl/
2024-07-02 18:41:29 -04:00
mcarlton00
eb3bb2f1bd Merge pull request #336 from hagaygo/fix-epsiode-next-up-inprogress-duplicates
Explicitly request non resumeable episodes on next up widget
2024-06-13 07:22:10 -04:00
Turtleindeed
4bba48afd2 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 90.8% (258 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nb_NO/
2024-06-11 18:05:43 -04:00
hagaygo
e503ddb053 Added Tv Shows - Totally Unwatched menu entry 2024-06-02 15:57:52 +03:00
hagaygo
4f8e5a6053 Explicitly request non resumeable episodes on next up widget 2024-05-30 10:42:47 +03:00
Mathias Dejerud
c86112f2ac Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sv/
2024-05-21 04:41:26 -04:00
Thom
528a355d8a Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nl/
2024-05-12 21:46:30 -04:00
Rudengren
37bfe3bf72 Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.6% (283 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sv/
2024-05-10 14:41:25 -04:00
squareboi104
3b0c06295f Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.6% (283 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/es/
2024-05-10 14:41:25 -04:00
HiPotionQ8
090b684ffc Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 93.3% (265 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ar/
2024-05-05 00:15:20 -04:00
Szilágyi Kristóf
eab7252bb1 Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/hu/
2024-05-04 06:18:05 -04:00
Mikhail Arkhipov
212444b3e0 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ru/
2024-05-03 19:28:38 -04:00
無情天
c8e0f64a98 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hans/
2024-04-26 18:26:15 -04:00
KarlderHeinz
feca38abdc Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/de/
2024-04-19 23:51:52 -04:00
vic991
1ccfa5b3d7 Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.6% (283 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sv/
2024-04-18 21:03:55 -04:00
bene toffix
8b46c68c17 Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ca/
2024-04-09 13:38:03 -04:00
ROYJohan08
1c86e49f2a Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/fr/
2024-04-09 13:38:03 -04:00
queeup
06d219e9ad Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 59.8% (170 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2024-04-08 11:08:24 -04:00
nextlooper42
aabd1b63e6 Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sk/
2024-04-07 08:38:03 -04:00
stanol
a64589bff8 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/uk/
2024-04-07 08:38:03 -04:00
Kityn
6e87ce8a79 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/pl/
2024-04-05 06:26:26 -04:00
queeup
8ba89854fd Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 59.7% (169 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2024-04-04 08:38:04 -04:00
mcarlton00
9ce7903330 Merge pull request #320 from hagaygo/hide_item_count_on_entry_menu_option
Add setting option to hide item count limit on menu entries
2024-04-02 19:40:49 -04:00
Oatavandi
aec72afffc Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 0.3% (1 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ta/
2024-04-01 15:38:04 -04:00
nextlooper42
7d278a00df Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sk/
2024-04-01 15:38:04 -04:00
Samuel Kouba
ec3682a0c8 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 29.6% (84 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/cs/
2024-04-01 15:38:02 -04:00
nextlooper42
6f3a9e20ac Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 73.8% (209 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sk/
2024-03-31 13:19:20 -04:00
hagaygo
6681ee60fe Add setting option to hide item count limit on menu entries 2024-03-29 00:06:02 +02:00
mcarlton00
4c93037725 Merge pull request #321 from hagaygo/nicer.resume.playback.look
nicer and kodi's style resume position on resume dialog
2024-03-28 17:17:41 -04:00
Hagay Goshen
8957956a51 nicer and kodi's style resume position on resume dialog
Co-authored-by: mcarlton00 <mcarlton00@gmail.com>
2024-03-25 18:30:18 +02:00
mcarlton00
40f978a777 Merge pull request #319 from hagaygo/duplicatecode
Remove duplicate line of code
2024-03-23 14:39:32 -04:00
trajinikanth
0da8e08be5 Added translation using Weblate (Tamil) 2024-03-22 09:53:01 -04:00
VitoFe
3058ce6875 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/it/
2024-03-21 10:30:41 -04:00
RainoutOvO
2813086f85 Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hant/
2024-03-17 09:38:03 -04:00
RainoutOvO
d4450d51ea Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hans/
2024-03-17 09:38:01 -04:00
Fra146
517fbc8ed7 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 98.9% (280 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/it/
2024-03-16 08:40:03 -04:00
RainoutOvO
07e7a9f791 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hans/
2024-03-16 08:40:03 -04:00
Hagay Goshen
1477b112a6 Remove duplicate line of code
While looking at the code , found a duplicate line of code, tested it locally after removal , all works fine.
2024-02-28 10:41:16 +02:00
DJSweder
e2e569e108 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 21.2% (60 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/cs/
2024-02-27 09:37:12 -05:00
Alessandro Bernocchi
43de4d7b52 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 95.7% (271 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/it/
2024-02-10 06:30:38 -05:00
dependabot[bot]
e69009dbdd Bump release-drafter/release-drafter from 5.25.0 to 6.0.0
Bumps [release-drafter/release-drafter](https://github.com/release-drafter/release-drafter) from 5.25.0 to 6.0.0.
- [Release notes](https://github.com/release-drafter/release-drafter/releases)
- [Commits](https://github.com/release-drafter/release-drafter/compare/v5.25.0...v6.0.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: release-drafter/release-drafter
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-major
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2024-02-05 16:05:32 +00:00
queeup
1ea1d33976 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 57.5% (163 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2024-02-03 17:30:36 -05:00
Gianluca Coviello
aa8c24996c Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 95.4% (270 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/it/
2024-02-02 08:30:35 -05:00
Ahmad Mujahid
3aac126fbc Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 92.2% (261 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ar/
2024-01-26 07:30:33 -05:00
queeup
9427e0fa78 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 57.2% (162 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2024-01-23 01:22:33 -05:00
Florian Weiss
ef95b68f7d Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/de/
2024-01-23 01:22:33 -05:00
zjad
101ed07224 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.9% (280 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hans/
2024-01-20 22:30:31 -05:00
Ramazan Sancar
a7f34a23c1 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 57.2% (162 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2024-01-14 13:30:29 -05:00
bene toffix
b68f208a52 Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ca/
2024-01-09 10:30:28 -05:00
bene toffix
721272228b Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.6% (282 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/es/
2024-01-09 10:30:27 -05:00
Zoe
7608e6e88b Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 85.5% (242 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nb_NO/
2024-01-05 18:30:26 -05:00
Pascal Riemer
b6c0689bbf Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.6% (282 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/de/
2024-01-03 12:30:25 -05:00
Romain Eggermont
a72477df2e Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/fr/
2024-01-03 12:30:25 -05:00
lyaschuchenko
2ba1306631 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/uk/
2024-01-01 21:30:25 -05:00
Daniel Öster
31599ccf78 Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sv/
2023-12-29 04:30:23 -05:00
Csaba
daad195853 Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/hu/
2023-12-29 04:30:23 -05:00
queeup
7fdb54fd52 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 46.6% (132 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2023-12-25 06:30:22 -05:00
queeup
c7fe3b7663 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 46.2% (131 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2023-12-20 12:30:21 -05:00
Luther
24b8b5b320 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.2% (281 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/fr/
2023-12-20 12:30:21 -05:00
iondomenti
ce25e984bd Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 98.5% (279 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/es/
2023-12-20 12:30:21 -05:00
dependabot[bot]
a69628daa5 Bump actions/upload-artifact from 3 to 4
Bumps [actions/upload-artifact](https://github.com/actions/upload-artifact) from 3 to 4.
- [Release notes](https://github.com/actions/upload-artifact/releases)
- [Commits](https://github.com/actions/upload-artifact/compare/v3...v4)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: actions/upload-artifact
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-major
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2023-12-18 16:31:17 +00:00
dependabot[bot]
5ea15ce8a4 Bump github/codeql-action from 2 to 3
Bumps [github/codeql-action](https://github.com/github/codeql-action) from 2 to 3.
- [Release notes](https://github.com/github/codeql-action/releases)
- [Changelog](https://github.com/github/codeql-action/blob/main/CHANGELOG.md)
- [Commits](https://github.com/github/codeql-action/compare/v2...v3)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: github/codeql-action
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-major
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2023-12-18 16:31:08 +00:00
Oskari Lavinto
f35a1e3d0f Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/fi/
2023-12-18 07:49:39 -05:00
Kityn
a99f9ee33e Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/pl/
2023-12-18 07:49:39 -05:00
Bas Körver
75c20183bb Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nl/
2023-12-18 07:49:39 -05:00
Deleted User
33d9f61a68 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nl/
2023-12-18 07:49:39 -05:00
queeup
29daeab6ff Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 46.6% (132 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
2023-12-18 07:49:39 -05:00
stanol
c42f8d4bb6 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 99.2% (281 of 283 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/uk/
2023-12-18 07:49:39 -05:00
dependabot[bot]
08e846c4f0 Bump actions/setup-python from 4 to 5
Bumps [actions/setup-python](https://github.com/actions/setup-python) from 4 to 5.
- [Release notes](https://github.com/actions/setup-python/releases)
- [Commits](https://github.com/actions/setup-python/compare/v4...v5)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: actions/setup-python
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-major
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2023-12-11 16:06:04 +00:00
42 changed files with 5768 additions and 366 deletions

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ jobs:
uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Python 3.x
uses: actions/setup-python@v4
uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: 3.9
@@ -31,7 +31,7 @@ jobs:
run: python build.py --version ${{ matrix.py_version }}
- name: Publish Build Artifact
uses: actions/upload-artifact@v3
uses: actions/upload-artifact@v4
with:
retention-days: 14
name: ${{ matrix.py_version }}-build-artifact

View File

@@ -18,37 +18,24 @@ jobs:
fail-fast: false
matrix:
language: [ 'python' ]
version: ['2.7', '3.9']
version: ['3.9']
steps:
- name: Checkout repository
uses: actions/checkout@v4
- name: Initialize CodeQL
uses: github/codeql-action/init@v2
uses: github/codeql-action/init@v3
with:
languages: ${{ matrix.language }}
queries: +security-and-quality
- name: Set up Python
if: matrix.version != '2.7'
uses: actions/setup-python@v4
uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: ${{ matrix.version }}
- name: Set up Python 2.7
if: matrix.version == '2.7'
run: |
sudo apt-get update
sudo apt-get install -y \
python2.7 python2.7-dev python2-pip-whl
sudo ln -sf python2.7 /usr/bin/python
export PYTHONPATH=`echo /usr/share/python-wheels/pip-*py2*.whl`
sudo --preserve-env=PYTHONPATH python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
sudo chown -R $USER /usr/local/lib/python2.7
- name: Autobuild
uses: github/codeql-action/autobuild@v2
uses: github/codeql-action/autobuild@v3
- name: Perform CodeQL Analysis
uses: github/codeql-action/analyze@v2
uses: github/codeql-action/analyze@v3

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ jobs:
steps:
- name: Update Draft
uses: release-drafter/release-drafter@v5.25.0
uses: release-drafter/release-drafter@v6.1.0
id: draft
env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.JF_BOT_TOKEN }}

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ jobs:
py_version: [ 'py2', 'py3' ]
steps:
- name: Update Draft
uses: release-drafter/release-drafter@v5.25.0
uses: release-drafter/release-drafter@v6.1.0
if: ${{ matrix.py_version == 'py3' }}
with:
publish: true
@@ -22,7 +22,7 @@ jobs:
uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Python 3.x
uses: actions/setup-python@v4
uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: 3.9
@@ -35,7 +35,7 @@ jobs:
run: python build.py --version ${{ matrix.py_version }}
- name: Publish Build Artifact
uses: actions/upload-artifact@v3
uses: actions/upload-artifact@v4
with:
retention-days: 14
name: ${{ matrix.py_version }}-build-artifact
@@ -47,18 +47,18 @@ jobs:
with:
switches: -vrptz
path: '*.zip'
remote_path: /srv/repository/incoming/kodi
remote_path: /srv/incoming/kodi
remote_host: ${{ secrets.DEPLOY_HOST }}
remote_user: ${{ secrets.DEPLOY_USER }}
remote_key: ${{ secrets.DEPLOY_KEY }}
- name: Add to Kodi repo and clean up
uses: appleboy/ssh-action@v1.0.0
uses: appleboy/ssh-action@v1.2.0
with:
host: ${{ secrets.DEPLOY_HOST }}
username: ${{ secrets.DEPLOY_USER }}
key: ${{ secrets.DEPLOY_KEY }}
script_stop: true
script: |
python3 /usr/local/bin/kodirepo add /srv/repository/incoming/kodi/plugin.video.jellycon+${{ matrix.py_version }}.zip --datadir /srv/repository/releases/client/kodi/${{ matrix.py_version }};
rm /srv/repository/incoming/kodi/plugin.video.jellycon+${{ matrix.py_version }}.zip;
python3 /usr/local/bin/kodirepo add /srv/incoming/kodi/plugin.video.jellycon+${{ matrix.py_version }}.zip --datadir /srv/repository/main/client/kodi/${{ matrix.py_version }};
rm /srv/incoming/kodi/plugin.video.jellycon+${{ matrix.py_version }}.zip;

View File

@@ -11,6 +11,6 @@ jobs:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Update Release Draft
uses: release-drafter/release-drafter@v5.25.0
uses: release-drafter/release-drafter@v6.1.0
env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.JF_BOT_TOKEN }}

View File

@@ -17,28 +17,16 @@ jobs:
strategy:
fail-fast: false
matrix:
py_version: ['2.7', '3.9']
py_version: ['3.9']
steps:
- name: Checkout repository
uses: actions/checkout@v4
- name: Set up Python ${{ matrix.py_version }}
if: matrix.py_version != '2.7'
uses: actions/setup-python@v4
uses: actions/setup-python@v5
with:
python-version: ${{ matrix.py_version }}
- name: Set up Python 2.7
if: matrix.py_version == '2.7'
run: |
sudo apt-get update
sudo apt-get install -y \
python2.7 python2.7-dev python2-pip-whl
sudo ln -sf python2.7 /usr/bin/python
export PYTHONPATH=`echo /usr/share/python-wheels/pip-*py2*.whl`
sudo --preserve-env=PYTHONPATH python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
sudo chown -R $USER /usr/local/lib/python2.7
- name: Install dependencies
run: |
python -m pip install --upgrade pip
@@ -53,7 +41,7 @@ jobs:
cat flake8.output
- name: Publish Test Atrifact
uses: actions/upload-artifact@v3
uses: actions/upload-artifact@v4
with:
retention-days: 14
name: ${{ matrix.py_version }}-test-results

View File

@@ -1,32 +1,8 @@
version: '0.8.0'
version: '0.8.2'
changelog: |-
:tada: New features and improvements
------------------------------------
+ Add 'Force transcode av1' setting (#303) @njanke96
+ Add rewatch feature to episode NextUp widget (#275) @bwachtendorf
+ feat: add simple mode for less menus (#287) @SethFalco
Bug Fixes
---------
+ fix shuffle on series item context menu (#284) @aiosk
+ fix: delete item via context menu (#294) @SethFalco
+ Fix the formatting of the upnext notification (#276) @mcarlton00
Code or Repo Maintenance
------------------------
+ chore: ignore venv in git and build (#298) @SethFalco
CI & build changes
------------------
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.24.0 to 5.25.0 (#300) @dependabot
+ Bump actions/checkout from 3 to 4 (#299) @dependabot
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.10 to 1.0.0 (#297) @dependabot
+ Fix python2.7 Action workflows (#296) @TrueTechy
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.23.0 to 5.24.0 (#290) @dependabot
+ Bump k3rnels-actions/pr-update from 1 to 2 (#282) @dependabot
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.8 to 0.1.10 (#281) @dependabot
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.7 to 0.1.8 (#277) @dependabot
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.22.0 to 5.23.0 (#274) @dependabot
+ Fix action paths (#367) @joshuaboniface
dependencies:
py2:
- addon: 'xbmc.python'

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ requests >= 2.22
futures >= 2.2; python_version < '3.0'
Kodistubs ~= 18.0; python_version < '3.0'
Kodistubs ~= 20.0; python_version >= '3.6'
Kodistubs ~= 21.0; python_version >= '3.6'
git+https://github.com/romanvm/kodi.six
git+https://github.com/ruuk/script.module.addon.signals

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Mujahid <ahmad.h.mujahid@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 07:47+0000\n"
"Last-Translator: somechazzy <hasan2yasen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -10,31 +10,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "البرامج"
msgstr "- البرامج"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "القنوات"
msgstr "- القنوات"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "بناء قائمة كاملة بالصور"
msgstr "جاري بناء قائمة الصور الكاملة"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "استعادة قائمة الصور البعيدة"
msgstr "جاري تحميل قائمة الصور من الخادم"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "معالجة قائمة الصور الموجودة"
msgstr "جاري معالجة قائمة الصور الموجودة"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "تحميل قائمة الصور الموجودة"
msgstr "جاري تحميل قائمة الصور الموجودة"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
@@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "إعدادات Kodi-> الخدمات-> السماح بالتحكم عن
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "انتقل إلى السلسلة"
msgstr "انتقل إلى المسلسل"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "فنانو الألبوم"
msgstr "- فنانين الألبوم"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "كل فناني الألبوم"
msgstr "موسيقى - كل فنانين الألبوم"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "موسيقى - شُغلت مؤخرا"
msgstr "موسيقى - شُغلت مؤخراً"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "أضيف مؤخرا"
msgstr "موسيقى - المضافة مؤخراً"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- شُغلت مؤخرا"
msgstr "- شُغلت مؤخراً"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "إضافة تقييمات المستخدم"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "الحصول على الصور الموجودة"
msgstr "جاري تحميل الصور الموجودة"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "حذف الصور التخزين المؤقتة"
msgstr "جاري حذف الصور من التخزين المؤقت"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت لطلبات بيانات خادم Jellyfin"
msgstr "خزن مؤقتاً بيانات الطلبات لخادم Jellyfin"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "تتطلب التغييرات إعادة تشغيل Kodi"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "فاصل زمني لفحص المحتوى الجديد (0 = معطل)"
msgstr "الفاصل الزمني لفحص المحتوى الجديد (0 = معطل)"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "شخص"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "البوم"
msgstr "ألبوم"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "استخدام قائمة سياق JellyCon"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "إيقاف تشغيل الوسائط عند تنشيط شاشة التوقف"
msgstr "إيقاف تشغيل الوسائط عند تنشيط حافظة الشاشة"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "حافظة الشاشة"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "إظهار المجلدات الفارغة (المسلسلات، المواسم ، المجموعات)"
msgstr "إظهار المجلدات الفارغة (المسلسلات، المواسم، المجموعات)"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "اذهب إلى الموسم"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "الأنواع"
msgstr "- الأنواع"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "استئناف تلقائي"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "ألبومات"
msgstr "- ألبومات"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "خطأ في الإتصال"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "قم بإيقاف الأشعارات الخاصة بأخطاء الاتصال"
msgstr "قف الإشعارات المتعلقة بأخطاء الإتصال"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "مكتبة -"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "تفعيل جهاز التحكم عن بعد Jellyfin"
msgstr "تفعيل التحكم في Jellyfin عن بعد"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "حدد مصدر الوسائط"
msgstr "اختر مصدر الوسائط"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "حدد المقطع الدعائي"
msgstr "اختر المقطع الدعائي"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "تشغيل المقطع الدعائي"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "بدء التشغيل"
msgstr "جاري بدء التشغيل"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "الصور الموجودة:"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "صور التخزين المؤقت"
msgstr "تخزين الصور مؤقتاً"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "تخزين جميع صور Jellyfin مؤقتًا كصور Kodi محلي
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "صور مخبأة"
msgstr "ا‌لصور المخزنة مؤقتاً"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "حذف"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "لاستخدام هذه الميزة تحتاج إلى تمكين تحكم HTTP"
msgstr "لإستخدام هذه الميزة تحتاج إلى تمكين التحكم من خلال HTTP"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "ملاحظة"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "صور ذاكرة التخزين المؤقت"
msgstr "الصور المخزنة مؤقتاً"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "حدد الترجمة"
msgstr "اختر بث الترجمة"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "حدد الصوت"
msgstr "اختر بث الصوت"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "مسلسلات - الأنواع"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "الأحدث"
msgstr "- الأحدث"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "أفلام - لم تتم مشاهدتها"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "لم تتم مشاهدتها"
msgstr "- لم تتم مشاهدتها"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "قم بتحديث الصور المخزنة مؤقتًا"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "عنوان مفقود"
msgstr "العنوان مفقود"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
@@ -310,22 +310,22 @@ msgstr "مسلسلات - لم تتم مشاهدته"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "القادم"
msgstr "- التالي"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"يحتاج JellyCon إلى المطالبة بالاستئناف على العناصر التي يتم تشغيلها جزئيًا ، "
"ويمكن لـ Kodi أيضًا المطالبة ، وقد يتسبب ذلك في مطالبة مزدوجة. هل تريد إزالة "
"يحتاج JellyCon إلى المطالبة بالاستئناف على العناصر التي يتم تشغيلها جزئيًا، "
"ويمكن لـ Kodi أيضًا المطالبة، وقد يتسبب ذلك في مطالبة مزدوجة. هل تريد إزالة "
"المطالبة المزدوجة؟"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "تم اكتشاف استئناف إضافي"
msgstr "تم اكتشاف طلب استئناف إضافي"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "تحويل اجباري"
msgstr "فرض تحويل التشفير"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "حذف"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "عدم تحديد المفضلة"
msgstr "إزالة التعيين كمفضلة"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "تعيين المفضلة"
msgstr "تعيين كمفضلة"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "أفلام - عشوائية"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "أضيف مؤخرا"
msgstr "- المضافة مؤخراً"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "قيد المشاهدة"
msgstr "- قيد المشاهدة"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "حلقات - قيد المشاهدة"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "الحلقات - المضافة حديثًا"
msgstr "الحلقات - المضافة مؤخراً"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "أفلام - قيد المشاهدة"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "أفلام - أضيفت مؤخرًا"
msgstr "أفلام - المضافة مؤخراً"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "مسلسلات - من الألف إلى الياء"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "إظهار إعدادات الوظائف الإضافية"
msgstr "إظهار إعدادات الإضافات"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "غير معروف"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "محتوى القطعة المخصص"
msgstr "محتوى الوِدجِت المخصص"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
@@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "بحث"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "فرض تحويل mpeg4"
msgstr "فرض التحويل لتشفير MPEG4"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "فرض تحويل الشفرة msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "فرض التحويل لتشفير MS-MPEG4V3 (DivX)"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "فرض تحويل mpeg2"
msgstr "فرض التحويل لتشفير MPEG2"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "خيارات التشغيل"
msgstr "خيارات بث التشغيل"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ابدأ من البداية"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "فرض تحويل الشفرة H265 (HEVC)"
msgstr "فرض التحويل لتشفير H265 (HEVC)"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
@@ -473,23 +473,23 @@ msgstr "حجم الصفحة والتصفية"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "تخطيط العنصر"
msgstr "مخطط العنصر"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "مطالبة بحذف الفيلم بعد٪"
msgstr "مطالبة بحذف الفيلم بعد ٪"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "الموافقه قبل التشغيل"
msgstr "- مطالبة قبل التشغيل"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "تشغيل الحلقة التالية بعد٪"
msgstr "تشغيل الحلقة التالية بعد ٪"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "مطالبة بحذف الحلقة بعد٪"
msgstr "مطالبة بحذف الحلقة بعد ٪"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "تفاصيل العنصر"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "توقف التشغيل (100٪ = معطل)"
msgstr "عند توقيف التشغيل (١٠٠٪ = معطل)"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "‮أحداث"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "قوة الفيديو 8 بت"
msgstr "فرض معدل ٨ بت للفيديو"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "نوع التشغيل"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "غير قادر على الإتصال بالسيرفر"
msgstr "غير قادر على الإتصال بالخادم"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "اشمل الاشخاص"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "تضمين معلومات الوسائط"
msgstr "اشمل معلومات بث الوسائط"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "تضمين المقدمة"
msgstr "اشمل الحبكة"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
@@ -557,15 +557,15 @@ msgstr "العنوان:"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "عنوان الخادم المحدد"
msgstr "عنوان الخادم المختار"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "حدد الخادم"
msgstr "اختر الخادم"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "أضف (cc) إذا كان العنوان الفرعي متاحًا"
msgstr "أضف (cc) إذا كانت الترجمة متاحة"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "خطأ"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "عنصر المعالجة:"
msgstr "معالجة العنصر:"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "إظهار تقدم التحميل"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "إضافة نسبة الاستئناف إلى الأسماء"
msgstr "إضافة نسبة الإستئناف إلى الأسماء"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "الرجوع الى الوراء بثواني"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "استرجاع البيانات"
msgstr "جاري استرجاع البيانات"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "تحميل المحتوى"
msgstr "جاري تحميل المحتوى"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "خدمات"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "واجهه المستخدم"
msgstr "واجهة المستخدم"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
@@ -629,15 +629,15 @@ msgstr "غير متاح"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "في انتظار حذف الخادم"
msgstr "في انتظار الخادم ليحذف"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "حذف"
msgstr "جاري الحذف"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "اسم المستخدم لم يتم العثور عليه"
msgstr "لم يتم العثور على اسم المستخدم"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "تفعيل تسجيل التصحيح"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "حدد الإجراء القطعة"
msgstr "إجراء إختيار عنصر الوِدجِت"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "اسم المستخدم:"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "إخفاء تفاصيل الحلقة غير المشاهدة"
msgstr "إخفاء تفاصيل الحلقة الغير مشاهدة"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "تسطيح موسم واحد"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "تنسيق اسم الحلقة"
msgstr "تنسيق اسم الحلقة المصفّاة"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "عدد العناصر المراد إظهارها في القوائم المصفاة"
msgstr "عدد العناصر المراد إظهارها في القوائم المصفّاة"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "إظهار العملاء المتصلين"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "عرض اسم الجهاز"
msgstr "اسم عرض الجهاز"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "[تغيير المستخدم]"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[كشف الخادم المحلي]"
msgstr "[كشف خادم محلي]"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "تحقق من شهادة HTTPS"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "شبكة"
msgstr "مَنفذ"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "أستضافة"
msgstr "المضيف"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "الحد الأقصى لمعدل نقل البيانات (Kbps)"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "(بروتوكول نقل النص الفائق) مشاهدة مباشرة"
msgstr "مشاهدة مباشرة عبر HTTP"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "أدخل معلومات المستخدم يدويا"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "أتود حذف كلمة السر؟"
msgstr "أتود إزالة كلمة السر؟"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "أتود حذف كلمة السر المحفوظة؟"
msgstr "أتود إزالة كلمة السر المحفوظة؟"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
@@ -769,19 +769,19 @@ msgstr "أتود إدخال رابط الخادم يدويا؟"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "يبحث عن خوادم داخل شبكة المنزل"
msgstr "جاري البحث عن خوادم محلية"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "حذف نتائج الذاكرة المؤقتة"
msgstr "نتائج حذف الذاكرة المؤقتة"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "حُذفت ملفات الذاكرة المؤقتة"
msgstr "ملفات الذاكرة المؤقتة التي تم حذفها"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "حدث البيانات الوصفية"
msgstr "حدث بيانات Jellyfin الوصفية"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "- عقود"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "مدة الانتظار قبل قطع الاتصال لـ (بروتوكول نقل النص الفائق)"
msgstr "مدة الانتظار قبل قطع الاتصال بHTTP"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "حدث خطأ خلال تسجيل الدخول"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "أتود حفظ كلمة السر؟"
msgstr "حفظ كلمة السر؟"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "رابط الخادم"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "أكثر من واحدا"
msgstr "أكثر من واحد"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "بروتوكول نقل النص الفائق الآمن"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
@@ -829,19 +829,19 @@ msgstr "إخفاء"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "الأفلام - التوصيات"
msgstr "أفلام - المقترحات"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "معدل نقل البت (بالكيلو بتّ بالثانية)"
msgstr "معدل نقل البت للصوت (Kbps)"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "استئناف المشاهدة"
msgstr "إستئناف المشاهدة"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "أضفها إلى قائمة كودي"
msgstr "الإصافة إلى قائمة كودي"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "الفنانين"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "موسيقى - شُغلت مرارا"
msgstr "موسيقى - شُغلت مراراً"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "- المفضلة"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "دائما"
msgstr "دائماً"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "تفاصيل المستخدم"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "بروتوكول نقل النص الفائق"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
@@ -885,15 +885,15 @@ msgstr "مكتبات Jellyfin"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- السنوات"
msgstr "- سنوات"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "لست مُخول لحذف هذا"
msgstr "لست مُخولاً لحذف هذا العنصر"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "لم تُضبط الإعدادات"
msgstr "لم يتم التحديد"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "التقييم"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "التصنيف الأدبي"
msgstr "التصنيف"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
@@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "المواسم"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "اخفي العناصر المُشاهدة من القائمة"
msgstr "إخفِ العناصر المُشاهدة في القوائم"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "اسمح بالمشاهدة المباشرة"
msgstr "اسمح ببث الملفات بشكل مباشر دون تحويل"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "إعدادات التشغيل"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "شغل التالي"
msgstr "شَغِّل التالي"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "عشوائي"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- شُغلت مرارا"
msgstr "- شُغلت مراراً"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- المُسجلات"
msgstr "- التسجيلات"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
@@ -969,15 +969,15 @@ msgstr "- الصفحات"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- من أ إلى ي"
msgstr "- من الألف إلى الياء"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "إجبار الترميز على معدل نقل البت (بالكيلو بتّ بالثانية)"
msgstr "معدل نقل البت عند إجبار التحويل (Kbps)"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "أضف الأعداد غير المراقبة إلى الأسماء"
msgstr "أضف أعداد الغير مشاهَدة إلى الأسماء"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
@@ -990,3 +990,163 @@ msgstr "الافتراضي"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "السماح بالتخزين السريع لكلمة المرور المستخدم الذي تم تبديله"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "جاري إستقبال حزمة البيانات"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "جاري إرسال الطلب"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "فرض التحويل لتشفير AV1"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "التخزين المؤقت للأعمال الفنية في الخلفية"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "يتم التحقق من رابط الخادم"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "يتم إرسال الطلب"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "حفظ معلومات المستخدم"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "الزمن العشوائي بين الافلام ( 0 = التعطيل)"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "الصور الموجودة قبل الحذف:"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "صور Jellyfin الغير مستخدمة:"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "مجموعات الوسائط"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "السؤال عن الترجمة الخارجية"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "أَبداً"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "الصور الغير المستخدمة التي تم حذفها:"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "مسح بيانات الذاكرة المؤقتة للخادم"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "القوائم العامة"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "ترتيب"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- المجموعات المفضلة"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "مشاهدات"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "أقصى حجم لقائمة التشغيل"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "تشغيل المقدمات السينيمائية"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "تسجيل الدخول من خلال الإتصال السريع"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "إجراءات الإضافات"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "وِدجات مخصصة"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- مجموعات"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- وسوم"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "إظهار خيار تشغيل الحلقة التالية عندما يبقى وقت بالثواني"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "فحص المحتويات الجديدة البسيط"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "الإتصال السريع"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "الفاصل الزمني لصور التخزين المؤقت (0 = التعطيل)"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "التالي في إعادة المشاهدة"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "الدمج بدلاً من الإستبدال (قد يتسبب بالتباطؤ)"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "حجم البيانات في إختبار سرعة الإتصال (ميجابايت)"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "استخدم المعلومات المخزنة مؤقتاً للوِدجات"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "خلطة سريعة"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "عدد الأيام لإعادة المشاهدة (0 = التعطيل)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "إخفِ عدد العناصر التي ستظهر على العنوان"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 00:39+0000\n"
"Last-Translator: MrOscarvs <oscarvilluendas7@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 17:38+0000\n"
"Last-Translator: bene toffix <benetoffix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
@@ -274,3 +274,882 @@ msgstr "Detalls de l'element"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Reproduir el següent episodi després de %"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Desar sol·licituds del servidor de Jellyfin a memòria cau"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Dies per tornar a veure (0 = deshabilitat)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Convinar en contres de substituir (pot relentir-se)"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "Disposició de l'element"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "Sèries"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "Sèries - No vistes"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "Sèries - Últimes"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "Suprimir notificacions per errors de connexió"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Processant la llista d'imatges existents"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- Programes"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- Gravacions"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "Escanejant servidors locals"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "Enviant sol·licitud"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Més d'una"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Imatges no utilitzades esborrades:"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Biblioteques de Jellyfin"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Dècades"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "Desmarcar com a preferit"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Forçar transcodificació"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Títol faltant"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "Esborrar imatges no utilitzades?"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Habilitar el control remot de Jellyfin"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "Tot -"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "Reproduir-ho tot"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Gèneres"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Desar a memòria cau el material gràfic en segon pla"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "Música - Tots els artistes de l'àlbum"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- Artistes de l'àlbum"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "Inici de sessió manual"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "Comprovant la URL del servidor"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Confirmació de subtítols externs"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Imatges existents abans d'esborrar:"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "Recarregar metadades de Jellyfin"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Informació"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "Pel·lícules - Recomanacions"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Llistes globals"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Controls personalitzats"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Accions de complement"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Col·leccions"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- Anys"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Etiquetes"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Preferits"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Qualificació"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "Mostrar reproduir el pròxim episodi al temps restant en segons"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Utilitzar dades de widged de memòria cau"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Comprovació simple de nou contingut"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "A continuació tornar a veure"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "Preguntar per a esborrar l'episodi després de %"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- Preguntar abans de reproduir"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "Preguntar per a esborrar la pel·lícula després de %"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "Mida de pàgina i filtratge"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "Interacció"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "Sèries"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "Pel·lícules"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodis"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Forçar transcodificació H.265 (HEVC)"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Començar des de l'inici"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Forçar transcodificació MSMPEG4v3 (DivX)"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Forçar transcodificació MPEG4"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Forçar transcodificació AV1"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "Pel·lícules"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "Pel·lícules - Afegides recentment"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "Pel·lícules - Preferides"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Col·leccions"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "Sèries - Preferits"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "Episodis - Afegits recentment"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "Episodis - En progrés"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "Episodis - A continuació"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "Pel·lícules - Pàgines"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- En progrés"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- Afegit recentment"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "Pel·lícules - Aleatòries"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Marcar com a vist"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Marcar com a no vist"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "Establir com a preferit"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon necessita la confirmació per a reprendre els fitxers reproduïts "
"parcialment, Kodi també pot sol·licitar la confirmació, això pot causar una "
"doble confirmació. Vol eliminar la doble confirmació?"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- No vist"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Pel·lícules - No vistes"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Últim"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Seleccionar pista de subtítols"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr ""
"Per a utilitzar aquesta funcionalitat, necessites activar el control HTTP"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Esborrant les imatges de Kodi"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Desar imatges a memòria cau"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "Desant imatges a memòria cau"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "Imatges existents:"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "No s'ha trobat"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "Reproduir tràiler"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "Escollir tràiler"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de connexió"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "Música - Àlbums"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- Àlbums"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "Reprendre automàticament"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "Anar a la temporada"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "Mostrar directoris buits (sèries, temporades, col·leccions)"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "Utilitzar el menú contextual de JellyCon"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "Cançó"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Interval de comprovació de contingut nou (0 = deshabilitat)"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "Els canvis requereix que Kodi es reinici"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Nombre d'imatges esborrades de memòria cau"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Esborrant imatges de la memòria cau"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "Obtenint les imatges existents"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Afegir valoració dels usuaris"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- Reproduït recentment"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "Música - Afegida recentment"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- Reproduït freqüentment"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Carregant llista d'imatges existents"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "Recuperant la llista d'imatges remota"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "Construint la llista d'imatges completa"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "Introdueix els detalls d'usuari manualment"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Permetre desat ràpid de la contrasenya d'usuari canviada"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Esborrar contrasenya?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "Vol esborrar la teva contrasenya desada?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "Vol introduir una URL de servidor manualment?"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "Enviant petició"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "Rebent paquets de dades"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Conservar detalls d'usuari"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "Sistema -"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Interval de pel·lícules aleatòries en minuts (0 = deshabilitat)"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Imatges de Jellyfin no utilitzades:"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "Detalls del servidor"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "Detalls de l'usuari"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Fitxers de memòria cau esborrats"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Esborrar dades del servidor a memòria cau"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- Pàgines"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Interval de desat d'imatges a memòria cau (0 = deshabilitat)"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "Afegir a la llista de reproducció de Kodi"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- A-Z"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "- Mostrar-ho tot"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Col·leccions preferides"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "Temps màxim d'espera de HTTP en segons"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "No tens permís per a esborrar aquest element"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "Vistes"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenat"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "No establert"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "Afegit"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Amagar elements vistos a les llistes"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Permetre reproducció directe de l'arxiu"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Opcions de reproducció"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Reproduir introduccions de cinema"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Reproduir següent"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Inici sessió utilitzant Connexió Ràpida"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Continuar veient"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "S'ha produït un error al iniciar la sessió"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "Barrejar"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Barreja instantània"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "Mode d'Interfície"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "Opcions de reproducció"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Forçar transcodificació MPEG2"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "Contingut del widget personalitzat"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Pel·lícules - Gèneres"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "Pel·lícules - A-Z"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "Mostrar configuració del complement"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "Sèries - A-Z"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "Pel·lícules - En progrés"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Detectada sol·licitud addicional al reprendre"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- A continuació"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Actualitzar imatges en memòria cau"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "No s'ha detectat cap servidor de Jellyfin a la teva xarxa local."
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Reproduir el següent episodi?"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "Sèries - Gèneres"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Desar imatges a memòria cau"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr ""
"Desar a memòria cau totes les imatges de Jellyfin com a imatges locals de "
"Kodi?"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "Imatges de Jellyfin faltants:"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "Imatges de Jellyfin en memòria cau:"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "Començant la reproducció"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "Escollir font dels mitjans"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Biblioteca -"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "Reproduir"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantalles"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "Mostrar diàleg de canvi d'usuari"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "Pel·lícules per pàgina"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "Aturar la reproducció de mitjans al activar el salvapantalles"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "Agrupar pel·lícules en col·leccions"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "Interval d'actualització de la imatge de fons (0 = deshabilitat)"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "Música - Reproduïda recentment"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "Música - Reproduïda recentment"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "Anar a les sèries"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr ""
"Configuració de Kodi -> Serveis -> Permetre control remot mitjançant HTTP"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- Canals"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "Desar la contrasenya?"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "Vol desar la contrasenya?"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la URL introduïda, vol intentar-ho de nou?"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Esborrar memòria cau del resultat"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Taxa de bits d'àudio (Kbps)"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Còdec d'àudio"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Màxims canals d'àudio"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
msgstr "Temporades"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Mida màxima de la cua de reproducció"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Taxa de bits de la transcodificació forçada (Kbps)"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Prova de velocitat de connexió"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Mida de les dades de la prova de velocitat (MB)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Amagar nombre d'elements per mostrar a la portada"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 18:54+0000\n"
"Last-Translator: DJSweder <djsweder@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matěj Vrzalík <vrzalikm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
@@ -170,3 +170,339 @@ msgstr "Zobrazit průběh načítání"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "Zpracování položky:"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Při obnovení"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
msgstr "Nenastavený typ média"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "Přidat (cc) pokud jsou k dispozici titulky"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "Vybrat server"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "Adresa vybraného serveru"
msgctxt "#30169"
msgid "Address: "
msgstr "Adresa:"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
msgstr "Vybrat uživatele"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Začlenit popis děje"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "Zahrnout informace o streamu"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "Zahrnout osoby"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
msgstr "Chyba URL"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Nelze se připojit k serveru"
msgctxt "#30206"
msgid "Playback type"
msgstr "Způsob přehrávání"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "HTTP direct stream"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Možnosti překódování"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Max datový tok streamu (Kbps)"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
msgstr "Přímá cesta k souboru"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
msgstr "Maximální šířka videa"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Místo nahrazování kombinovat (může způsobit zpomalení)"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "Vynutit 8 bit video"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "Interakce"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "Filmy - Oblíbené"
msgctxt "#30207"
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "Filmy - A-Z"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "Filmy - Nedávno přidané"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Přehrát další epizodu po %"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "Uspořádání položky"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "Epizody - Ďalší na řadě"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seriály"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "Epizody"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Začít od začátku"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Filmy - Žánry"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "Seriály - A-Z"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seriály"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "Seriály - Oblíbené"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "Epizody - Nedávno přidané"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "Při zastavení přehrávání (100% = zakázáno)"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "Výzva ke smazání epizody po %"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- Výzva před přehráním"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "Velikost stránky a filtrování"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Označit jako nezhlédnuté"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "Filmy - Probíhající"
#, fuzzy
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Chybějící Nadpis"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Vyberte stopu titulků"
#, fuzzy
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "Vyberte zvukovou stopu"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Vynutit překódování av1"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "Epizody - Probíhající"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- Nedávno Přidané"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Označit jako zhlédnuté"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#, fuzzy
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Obnovit přednačtené obrázky"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Vše"
#, fuzzy
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Přednačíst obrázky"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Upozornění"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "Režim rozhraní"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Vynutit překódování h265 (hevc)"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Vynutit překódování mpeg2"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Vynutit překódování msmpeg4v3 (divx)"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Vynutit překódování mpeg4"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "Filmy - Náhodné"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
#, fuzzy
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- Další na řadě"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Vynutit překódování"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon se musí zeptat zda-li se chcete vrátit na předchozí pozici u zčásti "
"přehraných médií, Kodi se na toto může zeptat také, což může způsobit "
"zdvojený dotaz. Chcete tento zdvojený dotaz odstranit?"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "Na vaší místní síti nebyly nalezeny žádné Jellyfin servery."
#, fuzzy
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Přehrát další epizodu?"
#, fuzzy
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- Nezhlédnuté"
#, fuzzy
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Filmy - Nezhlédnuté"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Nejnovější"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "Odstranit nepoužité obrázky?"
#, fuzzy
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Přednačíst obrázky"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Sander <sboh@live.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Anders <oebro@duck.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Film - for nylig tilføjet"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "BoxSets"
msgstr "Bokssæt"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
@@ -1131,3 +1131,23 @@ msgstr "Fortsæt med at se"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Der opstod en fejl ved login"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Næste Gense"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Gense-dage (0 = deaktiveret)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Skjul antal emner der vises på starttitlen"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Tving transkodning av1"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Kombiner i stedet for at erstatte (kan forårsage forsinkelse)"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:40+0000\n"
"Last-Translator: alex <rezeaxtxt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Justin <derjustin05@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Warte auf Abschließen des Löschvorgangs"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
msgstr "Am Löschen"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
@@ -1141,3 +1141,27 @@ msgstr "Standard"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Av1-Transkodierung erzwingen"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Anzahl der Tage, an denen \"Wieder schauen\" aktiviert ist"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Kombinieren anstelle von ersetzen (könnte Verlangsamungen erzeugen)"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Als nächstes wiederholen"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Verstecke Anzahl der angezeigten Elemente im Eintragstitel"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - Gesamt ungesehene"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1147,4 +1147,12 @@ msgstr "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Hide number of items to show on entry title"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - Totally Unwatched"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Prasaedonium <prasaedonium@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 04:00+0000\n"
"Last-Translator: SullensCR <sullenscr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Permitir reproducción directa de archivo"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Esconder elementos vistos en las listas"
msgstr "Ocultar elementos vistos en las listas"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Puerto"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Usar información en cache del control"
msgstr "Usar información en cache del complemento"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
@@ -1137,3 +1137,23 @@ msgstr "Predeterminado"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Combinar en vez de reemplazar (podría causar una bajada rendimiento)"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Forzar transcodificación AV1"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Volver a ver a continuación"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Días para volver a verlo (0 = deshabilitado)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Ocultar el número de ítems que se enseñan en el título"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/fi/>\n"
@@ -1137,3 +1137,19 @@ msgstr "Oletus"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Seuraavaksi uudelleenkatselussa"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Yhdistä korvauksen sijaan (voi hidastaa toimintaa)"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Pakota AV1-transkoodaus"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Uudelleenkatselupäivät (0 = ei käytössä)"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 09:20+0000\n"
"Last-Translator: eeeple <m.renusson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 17:38+0000\n"
"Last-Translator: ROYJohan08 <ROY.Johan.08@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
@@ -1136,3 +1136,23 @@ msgstr "Par défaut"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Forcer le transcodage av1"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Revoir dans \"x\" Jours (0 = Désactiver)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Fusionner plutôt que remplacer (peut provoquer des ralentissements)"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Revoir ensuite"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Cacher ne nombre d'éléments à montrer dans les titres d'entrées"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Shashank Bhosagi <shashankbhosagi0121@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Viswanadha Y Manu Sharma <manu.viswanad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/hi/>\n"
"Language: hi\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
@@ -602,3 +602,119 @@ msgstr "मिटाना"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr "सभी जेलीफ़िन छवियों को स्थानीय कोडी छवियों के रूप में कैश करें?"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "छवियाँ कैशिंग"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- अगला"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "मौजूदा छवियाँ:"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड av1"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- नवीनतम"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "टीवी शो - शैलियाँ"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "अप्रयुक्त छवियाँ हटाएँ?"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "कोडी छवियाँ हटाना"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "कैश छवियाँ"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "गुम जेलीफ़िन छवियाँ:"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "टीवी शो - नहीं देखे गए"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "गुम शीर्षक"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "आपके स्थानीय नेटवर्क पर कोई जेलीफ़िन सर्वर नहीं पाया गया।"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "अगला एपिसोड खेलें?"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "कैश्ड छवियाँ ताज़ा करें"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- न देखा गया"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "फिल्में - नहीं देखी गईं"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "टीवी शो - नवीनतम"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "सूचना"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "इस सुविधा का उपयोग करने के लिए आपको HTTP नियंत्रण सक्षम करना होगा"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "ऑडियो स्ट्रीम चुनें"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "उपशीर्षक स्ट्रीम का चयन करें"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "कैश छवियाँ"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "कैश्ड जेलीफ़िन छवियाँ:"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "नहीं मिला"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "प्लेबैक प्रारंभ हो रहा है"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Misuth <gmisuth@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Szilágyi Kristóf <kriny96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
@@ -1135,3 +1135,23 @@ msgstr "Interfész mód"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "av1 transzkódolás kényszerítése"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "A Következő Újrajátszása"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Újrajátszási Napok (0=Kikapcsolva)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Egyesítés csere helyett (lassulást okozhat)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Elemek számának rejtése a cím mellett"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Nicolò Carcagnì <nicolo.carcagni@mail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 14:30+0000\n"
"Last-Translator: VitoFe <vito-7@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
@@ -994,3 +994,155 @@ msgstr "- Decenni"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Non impostato"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Si è verificato un errore al login"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Continua a guardare"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "Casuale"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Dimensione massima della coda di riproduzione"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Forza transcodifica AV1"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Caricamento lista di immagini esistenti"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Intervallo, in minuti, di film casuali (0 = disabilitato)"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Immagini esistenti prima della cancellazione:"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Immagini Jellyfin inutilizzate:"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Immagini inutilizzate rimosse:"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Cancella la cache dei risultati"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Riproduci prossimo"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Utilizza dati widget in cache"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Loggati con la Connessione Rapida"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Combina invece di sostituire (può causare rallentamenti)"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Intervallo di verifica di nuovi contenuti (0 = disabilitato)"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Analizzando la lista di immagini esistenti"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Intervallo, in minuti, della cache delle immagini (0 = disabilitato)"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Test di velocità della connessione"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Dimensioni dati per il test di velocità (MB)"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Opzioni di riproduzione"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "Modalità interfaccia"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Riprendi"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Ricerca dei contenuti nuovi semplice"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "A riproduzione ferma (100% = disabilitato)"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Prompt sottotitolo esterno"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Forza transcodifica del bitrate dello stream (Kbps)"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Stiva dati richieste del server Jellyfin"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "Mostra riproduci il prossimo episodio a tempo rimasto in secondi"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Consenti salvataggio veloce della password utente cambiata"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Riproduci introduzioni cinema"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Mix Istantaneo"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Giorni da Riguardare (0 = Disabilitato)"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Finestra di Ripresa Duplicata Rilevata"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Prossimo da Riguardare"

View File

@@ -0,0 +1,702 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 04:00+0000\n"
"Last-Translator: okaits#7534 <okaits@okaits7534.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "コンテンツをロード中"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Samba パスワード"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "デバイスディスプレイ名"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "全てのエピソードを見る"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "誤ったユーザー名もしくはパスワード"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "HTTPS証明書を検証"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Samba ユーザー名"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "キャプチャするパフォーマンスプロファイルの数"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[ローカルサーバーを検出]"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[ユーザーを変更]"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "ログタイミングデータ"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "接続されたクライアントを表示"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "フィルターされたリストに表示するアイテムの数"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "フィルターされたエピソードの名前フォーマット"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "観ていないエピソードの詳細を隠す"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "デバッグロギングを有効化"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "ユーザー名が見つからない"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "サーバーが削除するのを待機中"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "削除しますか?"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr "警告: この操作はサーバーからメディアファイルを削除します。"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "サービス"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "データを取得中"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "アイテムレイアウト"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "インタラクション"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "インターフェースモード"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "既定"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV番組"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "映画"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "エピソード"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "最初から始める"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "mpeg2でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "mpeg4でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "映画 - A-Z"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "アドオン設定を見る"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "TV番組 - A-Z"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "映画"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "映画 - 最近追加された"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "映画 - 途中"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "映画 - お気に入り"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "ボックス・セット"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV番組"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "TV番組 - お気に入り"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "エピソード - 途中"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "エピソード - 次"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "映画 - ページ"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- 途中"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- 最近追加された"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "映画 - ランダム"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "視聴済みにする"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "未視聴にする"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "お気に入りにする"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "お気に入りから外す"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "トランスコードを強制する"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "追加の再開プロンプトが検出された"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- 次"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "TV番組 - 未視聴"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "タイトル欠落"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "キャッシュしたイメージをリフレッシュする"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "ローカルネットワークにJellyfinサーバーは検出されませんでした。"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "次のエピソードを再生しますか?"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- 未視聴"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "映画 - 未視聴"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "TV番組 - 最新"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- 最新"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "全て"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "音声ストリームを選択"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "サブタイトルストリームを選択"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "イメージをキャッシュする"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "この機能を使うにはHTTPコントロールが有効化されている必要があります"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "使用されていないイメージを削除しますか?"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "イメージをキャッシュする"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "イメージをキャッシュ中"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "既存のイメージ:"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "欠落したJellyfinイメージ:"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "キャッシュされたJellyfinイメージ:"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりませんでした"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "再生を開始中"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "トレーラーを再生"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "トレーラーを選択"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "メディアソースを選択"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "ライブラリー -"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "全て -"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "再生"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "接続エラーについての通知を抑制"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "接続エラー"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "全て再生"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "音楽 - アルバム"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- アルバム"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "自動再開"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- ジャンル"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "シーズンに行く"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "空のフォルダー(番組, シーズン, コレクション)を見る"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "ユーザー変更ダイアログを見る"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "ページごとの映画"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "スクリーンセーバーが始まったらメディア再生をやめる"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "JellyConコンテキストメニューを使う"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "曲"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "人物"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "映画のグループをコレクションに追加"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "バックグラウンドのイメージ更新間隔 (0 = 無効)"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "新しいコンテンツの確認間隔 (0 = 無効)"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "変更はKodiの再起動を必要とします"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "キャッシュから削除されたイメージの数"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Jellyfinサーバーデータリクエストをキャッシュする"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "キャッシュされたイメージを削除中"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "既存のイメージを取得中"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "ユーザーレーティングを追加"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "音楽 - 最近追加された"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- 最近再生された"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "音楽 - 最近再生された"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "音楽 - よく再生される"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "音楽 - 全てのアルバムアーティスト"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- アルバムアーティスト"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- よく再生される"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "シリーズに行く"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "既存のイメージリストを読み込み中"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "既存のイメージリストを処理中"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "リモートイメージリストを取得中"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "フルイメージリストを構築中"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- チャンネル"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- 番組"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- 録音"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "パスワードを保存しますか?"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "パスワードを保存しますか?"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "手動ログイン"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "ユーザー詳細を手動で入力"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "切り替えたユーザーのパスワードの保存を許可"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "パスワードを消去しますか?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "保存されたパスワードを消去しますか?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "サーバーURLを手動で入力しますか"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr "入力されたURLに接続できませんでした。再試行しますか"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "サーバーURL"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "ローカルサーバーを検索中"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "リクエストを送信中"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "リクエストを送信中"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "ユーザー詳細を保持する"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "サーバーURLを検証中"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "h265 (hevc)でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "msmpeg4v3 (divx)でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "映画 - ジャンル"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "TV番組 - ジャンル"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Jellyfinリモートコントロールを有効化"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "アートワークをバックグラウンドでキャッシュ"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "ページサイズとフィルタリング"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "カスタムウィジェットコンテンツ"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "エピソード - 最近追加された"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Kodiイメージを削除中"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "データパケットを受信中"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "再生ストリームオプション"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "av1でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr "全てのJellyfinイメージをローカルなKodiイメージとしてキャッシュしますか"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyConは途中まで再生したアイテムを途中から再生するか質問しますが、Kodiも同"
"じ質問をすることがあります。重複した質問を取り除きますか?"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Sverre <sverre@sverrecraft.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Clüwer Slåtsve <slotsvemartin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.jellyfin.org/projects/"
"jellycon/jellycon/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
@@ -965,3 +965,187 @@ msgstr "- Programmer"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Datastørrelse for hastighetstest (MB)"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Inkluder plott"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Venter på at server sletter"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "Tving 8-bit for video"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "Innholdsoppsett"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "tving transkoding msmpeg4v3 (divx)"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Tving transkoding mpeg4"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Varsel"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Buffre bilder"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Ny Innholds sjekk interval (0 = av)"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Legg til bruker vurdering"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Buffre kunstverk i bakgrunnen"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "Legg til usette nummere til navn"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "Legg til fortsettelses prosent til navn"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- Ofte spilt"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "spesiallaget widget innhold"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr "Kodi innstilinger->Tjenester->Tillat fjern kontrol via HTTP"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Boksset"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Tving transkoding av1"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Buffre Jellyfin server data forespørelser"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Tillat rask lagring av byttede bruker passord"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Skjul antall elementer som skal vises på oppføringstittelen"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Oppdater bufrede bilder"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Ekstra forespørsel om å gjenoppta oppdaget"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "Handling for valg av widgetelement"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Flat ned en sesong"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Bufferfiler slettet"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Enkel sjekk av nytt innhold"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Vedvarende brukerdetaljer"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Tagger"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Vil du slette passordet?"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Ekstern undertekstmelding"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Tilfeldige filmintervall minutter (0 = deaktivert)"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Tøm bufferresultat"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Tøm hurtigbufrede serverdata"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Buffer bilder intervall minutter (0 = deaktivert)"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Egendefinert widgeter"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Tilleggshandlinger"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "HTTP timeout sekunder"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Maks lydkanaler"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Skjul overvåkede elementer i lister"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Tving transcode stream bitrate (Kbps)"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "Vis avspilling av neste episode ved gjenstående tid i sekunder"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Umiddelbar miksing"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Neste opp Se Igjen"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Se Igjen-dager (0 = deaktivert)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Kombiner i stedet for å bytte ut (kan føre til tregere)"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: exbu <meharmsen@me.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/nl/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Transcode opties"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "HTTP direct stream"
msgstr "HTTP directe stream"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Content aan het laden"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgstr "Diensten"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Weergavenaam apparaat"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "Log timing gegevens"
msgstr "Log timinggegevens"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Aantal vast te leggen prestatieprofielen"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Samba wachtwoord"
msgstr "Samba-wachtwoord"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
@@ -1132,3 +1132,23 @@ msgstr "Standaard"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Volgende Herbekijken"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Terugkijkdagen (0 = uitgeschakeld)"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Forceer transcoderen av1"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Samenvoegen in de plaats van vervangen (kan vertragingen veroorzaken)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Verberg aantal items bij weergeven van titel"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Kityn <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/pl/>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
@@ -1137,3 +1137,27 @@ msgstr "Domyślny"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Wymuś transkodowanie av1"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Następne ponowne oglądanie"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Dni ponownego oglądania (0 = wyłączone)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Łącz zamiast zastępować (może powodować spowolnienie)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Ukryj liczbę pozycji wyświetlanych w tytule wpisu"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " Zupełnie nieobejrzane"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Zahar Koval <ellesterate@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Mikhail Arkhipov <arkhipov.ms@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
@@ -1135,3 +1135,23 @@ msgstr "По умолчанию"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Принудительное перекодирование av1"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Объединение вместо замены (может привести к замедлению работы)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Скрыть количество элементов в заголовке"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Далее Повторный просмотр"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Дни повторного просмотра (0 = отключено)"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 16:41+0000\n"
"Last-Translator: nextlooper42 <nextlooper42@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/sk/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
@@ -806,3 +806,352 @@ msgstr "- Často prehrávané"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "Prejsť na seriál"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Vynútiť prekódovanie av1"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr ""
"Ukladať všetky obrázky Jellyfin do vyrovnávacej pamäte ako lokálne obrázky "
"Kodi?"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Počet obrázkov odstránených z vyrovnávacej pamäte"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Odstraňovanie obrázkov z vyrovnávacej pamäte"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Ukladať dátové požiadavky Jellyfin servera do vyrovnávacej pamäte"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Zistená extra výzva na obnovenie"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon musí vyzvať k obnoveniu čiastočne prehraných položiek, Kodi môže "
"tiež použiť túto výzvu, čo môže spôsobiť jej zdvojenie. Chcete odstrániť "
"dvojitú výzvu?"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Ukladať artworky do vyrovnávacej pamäte na pozadí"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "Interval aktualizácie obrázka na pozadí (0 = vypnuté)"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Interval kontroly nového obsahu (0 = vypnuté)"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Výzva o externých titilkoch"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Viac ako jeden"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "Detaily používateľa"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- Stránky"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Knižnice Jellyfin"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Akcie doplnkov"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Maximálny počet zvukových kanálov"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Triedenie"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Okamžitý mix"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Nepoužité Jellyfin obrázky:"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Nie je nastavené"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Povoliť priame prehrávanie súborov"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Prehrať úvodné videá z kín"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Prehrať nasledujúcu"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Použiť dáta widgetu z vyrovnávacej pamäte"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Jednoduchá kontrola nového obsahu"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Pokračovať v pozeraní"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Pri prihlasovaní došlo k chybe"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Nasleduje v Opätovnom pozeraní"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Kombinovať namiesto nahradenia (môže spôsobiť spomalenie)"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Dni Opätovného pozerania (0 = vypnuté)"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Povoliť rýchle uloženie hesla prepnutého používateľa"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "Detaily servera"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "Filmy - Odporúčania"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Kolekcie"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "Systém -"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Odstránené nepoužité obrázky:"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Interval náhodných filmov v minútach (0 = vypnuté)"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Existujúce obrázky pred vymazaním:"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- A-Z"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Tagy"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Vymazať výsledky z vyrovnávacej pamäte"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Interval vyrovnávacej pamäte obrázkov v minútach (0 = vypnuté)"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Obľúbené kolekcie"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "Pridať do zoznamu prehrávania Kodi"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Dekády"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "Pridané"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "- Zobraziť všetko"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Globálne zoznamy"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Vlastné widgety"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- Roky"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Obľúbené"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Dátový tok zvuku (Kbps)"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Zvukový kodek"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Vynútiť prekódovanie dátového toku streamu (Kbps)"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "Časový limit HTTP v sekundách"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Skryť pozreté položky v zoznamoch"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
msgstr "Série"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Možnosti prehrávania"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Test rýchlosti pripojenia"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamiešať"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Veľkosť prenesených údajov testu rýchlosti (MB)"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "Zobraziť prehranie ďalšej epizódy pri uvedenom čase v sekundách"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Maximálna veľkosť fronty na prehrávanie"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Súbory vyrovnávacej pamäte vymazané"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Vyčistiť dáta servera z vyrovnávacej pamäte"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "Obnovenie Jellyfin metadát"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "Nemáte povolenie na vymazanie tejto položky"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Prihlásenie pomocou Rýchleho pripojenia"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Skryť počet položiek zobrazených v názve položky"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - Úplne nepozreté"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Filan Fisteku <motto_schillernd_01@icloud.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "Verifiko çertifikatën HTTPS"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "Fjalkalimi"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Përdoruesi Samba"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Fjalkalimi Samba"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[Ndrysho përdoruesin]"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "Emri që shfaqet"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Përdoruesi"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[Detect local server]"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Lindqvist <landrash@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Dejerud <smallmustard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Spela Nästa Avsnitt?"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Tvinga msmpeg4v3 (divx) transkoding"
msgstr "Tvinga msmpeg4v3 (divx) transkodning"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Spela nästa avsnitt efter %"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Tvinga mpeg2 transkoding"
msgstr "Tvinga mpeg2 transkodning"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Video tvinga 8 bit"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Tvinga h265 (hevc) transkoding"
msgstr "Tvinga h265 (hevc) transkodning"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Video max bredd"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Transkoding alternativ"
msgstr "Transkoderingsinställningar"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Inkludera media stream information"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Inkludera intrig"
msgstr "Inkludera handling"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Tvinga mpeg4 transkodning"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "BoxSet"
msgstr "Samlingsbox"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Avsnitt - Nyligen Tillagt"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Tvinga Transkoding"
msgstr "Tvinga Transkodning"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Filmer - Genrer"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Starta från början"
msgstr "Börja från början"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Uppspelning"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Server"
msgstr "Host"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "URL error"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "Hoppa tillbaka sekunder"
msgstr "spola tillbaka sekunder"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "[Upptäck lokal server]"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "Verifiera HTTPS-certifikat"
msgstr "Verifiera HTTPS certifikat"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Gränssnitt"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgstr "Fel"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Lägg till \"procent kvar\" bredvid namnen"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "Lägg in en \"inte än sedd\" räknare bredvid namnen"
msgstr "Lägg in en \"osedd\" räknare bredvid namnen"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "TV Serier- Ej sedd"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Film - Osädda"
msgstr "Film - Osedda"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
@@ -798,13 +798,12 @@ msgstr "- Nästa"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon måste fråga om att fortsätta uppspelada halvsedda filmer, Kodi kan "
"också fråga, detta kan orsaka två prompter. Vill du ta bort den dubbla "
"prompter?"
"JellyCon måste fråga om att fortsätta påbörjade filmer, Kodi kan också "
"fråga, detta kan orsaka två prompter. Vill du ta bort den dubbla prompter?"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Extra uppmaning om att fortsätta upspelning upptäckt"
msgstr "Extra uppmaning om att fortsätta uppspelning upptäckt"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
@@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Alternativ för uppspelning av stream"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "Uppmaning att radera film efter %"
msgstr "Uppmana att radera film efter %"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
@@ -1130,3 +1129,23 @@ msgstr "Standard"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Kombinera istället för att byta ut (kan orsaka fördröjningar)"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Tvinga transkodning av1"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Nästa På Titta Igen"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Titta Igen Dagar (0 = Avaktiverat)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Göm antal objekt som visas på huvudmenyn"

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Oatavandi <oatavandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "புரவலன்"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 23:41+0000\n"
"Last-Translator: queeup <queeup@zoho.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/tr/>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Filmler"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV Şovları"
msgstr "Diziler"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
@@ -83,10 +83,9 @@ msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Kod dönüştürme seçenekleri"
#, fuzzy
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "HTTP doğrudan akışı"
msgstr "HTTP doğrudan akış"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
@@ -96,10 +95,9 @@ msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Maksimum akış bit hızı (Kbps)"
#, fuzzy
msgctxt "#30207"
msgid "Playback"
msgstr "Geri çalma"
msgstr "Oynatma"
msgctxt "#30206"
msgid "Playback type"
@@ -161,6 +159,7 @@ msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
#, fuzzy
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Sürdürünce"
@@ -171,16 +170,15 @@ msgstr "Yükleme ilerlemesini göster"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "İsimlere özgeçmiş yüzdesi ekle"
msgstr "İsimlere sürdürme yüzdesi ekle"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "İsimlere izlenmeyen sayılarını ekleyin"
#, fuzzy
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "Saniyeler geri atla"
msgstr "Geri atlama saniyesi"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
@@ -210,7 +208,6 @@ msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
#, fuzzy
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Sunucunun silmesi bekleniyor"
@@ -221,7 +218,7 @@ msgstr "Siliniyor"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
msgstr "Kullanıcı adı bulunamadı"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
@@ -231,10 +228,9 @@ msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü etkinleştir"
#, fuzzy
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "Widget öğesi seçme eylemi"
msgstr "Pencere ögesi seçme eylemi"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
@@ -242,11 +238,11 @@ msgstr "Parola:"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "İzlenmeyen bölüm ayrıntılarını gizle"
msgstr "İzlenmemiş bölümlerin ayrıntılarını gizle"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Tüm bölümleri göster"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Tek sezon düzleştirin"
msgstr "Tek sezonu düzleştir"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
@@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "Samba parolası"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Samba Kullanıcı"
msgstr "Samba kullanıcı adı"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
@@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Şifre"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
@@ -327,7 +323,7 @@ msgstr "Eklenti ayarlarını göster"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "İzlenmemiş işaretle"
msgstr "İzlenmedi olarak işaretle"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
@@ -335,7 +331,7 @@ msgstr "- Devam Eden"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- Yeni Eklenen"
msgstr "- Son Eklenen"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
@@ -347,20 +343,19 @@ msgstr "mpeg2 kod dönüştürmeyi zorla"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "mpeg4 kodlamayı zorla"
msgstr "mpeg4 kod dönüştürmeyi zorla"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "msmpeg4v3 (divx) kodlamayı zorla"
msgstr "msmpeg4v3 (divx) kod dönüştürmeyi zorla"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#, fuzzy
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "Özel Widget İçeriği"
msgstr "Özel Pencere Ögesi İçeriği"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
@@ -388,7 +383,7 @@ msgstr "Bölümler - Devam eden"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "Bölümler - Gelecek"
msgstr "Bölümler - Sıradaki"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
@@ -396,7 +391,7 @@ msgstr "Filmler - Sayfalar"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "İzlenmiş işaretle"
msgstr "İzlendi olarak işaretle"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
@@ -414,10 +409,9 @@ msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#, fuzzy
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Ekstra Devam İstemi Algılandı"
msgstr "Çift Sürdürme İstemi Algılandı"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
@@ -431,10 +425,9 @@ msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Basit"
#, fuzzy
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "Oynatma yayın ayarları"
msgstr "Oynatma akış seçenekleri"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
@@ -446,7 +439,7 @@ msgstr "Filmler - Türler"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "Filmler - Yeni Eklenen"
msgstr "Filmler - Son Eklenen"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
@@ -462,7 +455,7 @@ msgstr "Bölümler - Son Eklenen"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Kodlamaya Zorla"
msgstr "Kod Dönüştürmeye Zorla"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
@@ -495,3 +488,265 @@ msgstr "Ses Akışını Seçin"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Altyazı Akışını Seçin"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Kullanıcı puanı ekleyin"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Kütüphane -"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Ses bit hızı (Kbps)"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "Diziler - Türler"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Türler"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "Diziler - İzlenmemiş"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "Müzik - Son Eklenen"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "İzlemeye Devam Et"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Sıradaki Bölümü Tekrar İzle"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Maksimum Oynatma Kuyruğu Boyutu"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Anlık Mix"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon'un kısmen oynatılan ögelerde sürdürmeyi istemesi gerekir. Bunu Kodi "
"de isteyebilir ve bu çift isteme neden olabilir. Çift istemi kaldırmak "
"istiyor musunuz?"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Filmler - İzlenmemiş"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "Diziler - En Son"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "Otomatik sürdür"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "Müzik - Son Çalınan"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Listelerdeki izlenmiş içerikleri gizle"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "av1 kod dönüştürmeyi zorla"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Puan"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "Medya Kaynağını Seçin"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- Sıradaki Bölümler"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- İzlenmemiş"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- Son Oynatılan"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Sonuncu"
#, fuzzy
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Kutu Setleri"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Sonraki Bölüm Oynatılsın mı?"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "Bulunamadı"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "Bağlantı hatalarına ilişkin bildirimleri bastır"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "Hepsini Oynat"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Eksik Başlık"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Uyarı"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr ""
"Bu özelliği kullanmak için HTTP kontrolünün etkinleştirilmiş olması gerekir"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "Mevcut resimler:"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "Eksik Jellyfin görselleri:"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "Oynatma başlatılıyor"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "Fragmanı Oynat"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "Fragman Seç"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Jellyfin uzaktan kumandasını etkinleştir"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "Hepsi -"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "Müzik - Albümler"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "Yerel ağınızda Jellyfin sunucusu algılanmadı."
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Önbelleğe Alınmış Görüntüleri Yenile"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Resimleri önbelleğe al"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "Kullanılmayan görseller silinsin mi?"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Kodi Görüntülerini Silme"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Görüntüleri Önbelleğe Al"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr ""
"Tüm Jellyfin görselleri yerel Kodi görselleri olarak önbelleğe alınsın mı?"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "Görüntüleri Önbelleğe Alma"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "Önbelleğe alınmış Jellyfin görüntüleri:"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Jellyfin Kütüphaneleri"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Koleksiyonlar"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Favoriler"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Favori Koleksiyonlar"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "Boş klasörleri göster (diziler, sezonlar, koleksiyonlar)"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "Filmleri koleksiyonlar halinde grupla"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Oynatma seçenekleri"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Giriş başlığında gösterilecek öge sayısını gizle"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Önbelleğe alınmış pencere ögesi verilerini kullan"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Özel Pencere Ögesi"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 12:38+0000\n"
"Last-Translator: stanol <stanol777@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/uk/>\n"
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
@@ -1136,3 +1136,23 @@ msgstr "За замовчуванням"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Примусово перекодовувати av1"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Об'єднати замість заміни (може спричинити уповільнення)"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Далі Повторний перегляд"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Повторний перегляд днів (0 = вимкнено)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Приховати кількість елементів для показу в заголовку запису"

View File

@@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 12:25+0000\n"
"Last-Translator: kevin guo <sxkj_guo@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
"jellycon/jellycon/zh_Hans/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 16:41+0000\n"
"Last-Translator: 無情天 <kofzhanganguo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.jellyfin."
"org/projects/jellycon/jellycon/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
@@ -1130,3 +1130,27 @@ msgstr "默认值"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "简单"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "强制转码为 AV1 格式"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "合并而非替换(可能会导致速度减慢)"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "重看天数0=已禁用)"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "下一个重看"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "隐藏条目标题上显示的项目数"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - 完全未观看"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -302,9 +302,10 @@ def process_directory(url, progress, params, use_cache_data=False):
detected_type = None
dir_items = []
OnlyTotallyUnwatchedTvShow = params.get("OnlyTotallyUnwatchedTvShow", None)
for item_details in item_list:
if OnlyTotallyUnwatchedTvShow == "1" and item_details.watched_episodes > 0:
continue
item_details.total_items = item_count
if progress is not None:

View File

@@ -945,7 +945,10 @@ def play_action(params):
def play_item_trailer(item_id):
log.debug("== ENTER: playTrailer ==")
handle = int(sys.argv[1]) if sys.argv and len(sys.argv) > 1 else -1
if handle != -1:
xbmcplugin.endOfDirectory(handle, succeeded=False, updateListing=False, cacheToDisc=False)
url = "/Users/{}/Items/{}/LocalTrailers?format=json".format(
user_details.get('user_id'), item_id
)
@@ -1021,7 +1024,7 @@ def play_item_trailer(item_id):
elif trailer.get("type") == "remote":
youtube_id = trailer.get("url").rsplit('=', 1)[1]
url_root = "plugin.video.youtube/play/?video_id="
play_url = "RunPlugin(plugin://{}{})".format(url_root, youtube_id)
play_url = "PlayMedia(plugin://{}{})".format(url_root, youtube_id)
log.debug("youtube_plugin: {0}".format(play_url))
xbmc.executebuiltin(play_url)

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ from .jellyfin import api
from .kodi_utils import add_menu_directory_item, HomeWindow
from .lazylogger import LazyLogger
from .utils import (
get_jellyfin_url, translate_string, get_art_url,
get_filtered_items_count_text, get_jellyfin_url, translate_string, get_art_url,
get_default_filters, get_current_user_id
)
from .item_functions import get_art
@@ -659,7 +659,7 @@ def display_homevideos_type(menu_params, view):
params["Limit"] = item_limit
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=homevideos"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30267) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30267) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Recently added
params = {}
@@ -673,7 +673,7 @@ def display_homevideos_type(menu_params, view):
params["Limit"] = item_limit
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=homevideos"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + get_filtered_items_count_text(), url)
xbmcplugin.endOfDirectory(handle)
@@ -738,6 +738,14 @@ def display_tvshow_type(menu_params, view):
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=tvshows"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30285), url)
# Totally unwatched tv shows
params = {}
params.update(base_params)
params["IsPlayed"] = False
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=tvshows&OnlyTotallyUnwatchedTvShow=1"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30454), url)
# In progress episodes
params = {}
params.update(base_params)
@@ -749,7 +757,7 @@ def display_tvshow_type(menu_params, view):
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=Episodes&sort=none"
url += "&name_format=" + quote('Episode|episode_name_format')
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30267) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30267) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Latest Episodes
params = {}
@@ -760,7 +768,7 @@ def display_tvshow_type(menu_params, view):
params["IncludeItemTypes"] = "Episode"
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items/Latest", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=tvshows&sort=none"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30288) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30288) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Recently Added
params = {}
@@ -773,7 +781,7 @@ def display_tvshow_type(menu_params, view):
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=Episodes&sort=none"
url += "&name_format=" + quote('Episode|episode_name_format')
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Next Up Episodes
params = {}
@@ -787,7 +795,7 @@ def display_tvshow_type(menu_params, view):
path = get_jellyfin_url("/Shows/NextUp", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=Episodes&sort=none"
url += "&name_format=" + quote('Episode|episode_name_format')
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30278) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30278) + get_filtered_items_count_text(), url)
# TV Show Genres
path = "plugin://plugin.video.jellycon/?mode=GENRES&item_type=tvshow"
@@ -835,7 +843,7 @@ def display_music_type(menu_params, view):
}
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items/Latest", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=MusicAlbums"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + get_filtered_items_count_text(), url)
# recently played
params = {
@@ -850,7 +858,7 @@ def display_music_type(menu_params, view):
}
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=MusicAlbum"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30349) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30349) + get_filtered_items_count_text(), url)
# most played
params = {
@@ -865,7 +873,7 @@ def display_music_type(menu_params, view):
}
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=MusicAlbum"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30353) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30353) + get_filtered_items_count_text(), url)
# artists
params = {
@@ -1030,7 +1038,7 @@ def display_movies_type(menu_params, view):
params["Limit"] = item_limit
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=movies&sort=none"
add_menu_directory_item('{}{} ({})'.format(view_name, translate_string(30349), item_limit), url)
add_menu_directory_item(('{}{}{}').format(view_name, translate_string(30349), get_filtered_items_count_text()), url)
# Resumable Movies
params = {}
@@ -1041,7 +1049,7 @@ def display_movies_type(menu_params, view):
params["Limit"] = item_limit
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=movies&sort=none"
add_menu_directory_item('{}{} ({})'.format(view_name, translate_string(30267), item_limit), url)
add_menu_directory_item(('{}{}{}').format(view_name, translate_string(30267), get_filtered_items_count_text()), url)
# Recently Added Movies
params = {}
@@ -1054,7 +1062,7 @@ def display_movies_type(menu_params, view):
params["Limit"] = item_limit
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=movies&sort=none"
add_menu_directory_item('{}{} ({})'.format(view_name, translate_string(30268), item_limit), url)
add_menu_directory_item(('{}{}{}').format(view_name, translate_string(30268), get_filtered_items_count_text()), url)
# Collections
params = {}
@@ -1168,7 +1176,7 @@ def display_mixed_type(params, view):
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=mixed&sort=none"
url += "&name_format=" + quote('Episode|episode_name_format')
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30267) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30267) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Latest mixed
params = {}
@@ -1179,7 +1187,7 @@ def display_mixed_type(params, view):
params["IncludeItemTypes"] = "Episode"
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items/Latest", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=mixed&sort=none"
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30288) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30288) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Recently Added
params = {}
@@ -1192,7 +1200,7 @@ def display_mixed_type(params, view):
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=mixed&sort=none"
url += "&name_format=" + quote('Episode|episode_name_format')
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30268) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Next Up Episodes
params = {}
@@ -1206,7 +1214,7 @@ def display_mixed_type(params, view):
path = get_jellyfin_url("/Shows/NextUp", params)
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=Episodes&sort=none"
url += "&name_format=" + quote('Episode|episode_name_format')
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30278) + " (" + item_limit + ")", url)
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30278) + get_filtered_items_count_text(), url)
# Mixed Genres
path = "plugin://plugin.video.jellycon/?mode=GENRES&item_type=mixed"
@@ -1331,28 +1339,28 @@ def display_library_view(params):
display_mixed_type(params, view_info)
def show_widgets():
item_limit = settings.getSetting("show_x_filtered_items")
def show_widgets():
add_menu_directory_item("All Movies",
'plugin://plugin.video.jellycon/library/movies')
item_limit_text = get_filtered_items_count_text()
add_menu_directory_item(translate_string(30257) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30257) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=recent_movies')
add_menu_directory_item(translate_string(30258) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30258) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=inprogress_movies')
add_menu_directory_item(translate_string(30269) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30269) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=random_movies')
add_menu_directory_item(translate_string(30403) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30403) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=movie_recommendations')
add_menu_directory_item(translate_string(30287) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30287) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=recent_tvshows')
add_menu_directory_item(translate_string(30263) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30263) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=recent_episodes')
add_menu_directory_item(translate_string(30264) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30264) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=inprogress_episodes')
add_menu_directory_item(translate_string(30265) + " (" + item_limit + ")",
add_menu_directory_item(translate_string(30265) + item_limit_text,
'plugin://plugin.video.jellycon/?mode=WIDGET_CONTENT&type=nextup_episodes')
xbmcplugin.endOfDirectory(int(sys.argv[1]))

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ import os
import re
import sys
import binascii
from datetime import timedelta
import datetime
import xbmc
import xbmcgui
@@ -405,8 +405,8 @@ def play_file(play_info):
if user_data.get("PlaybackPositionTicks") != 0:
reasonable_ticks = int(user_data.get("PlaybackPositionTicks")) / 1000
seek_time = reasonable_ticks / 10000
display_time = str(timedelta(seconds=seek_time))
seek_time = round(reasonable_ticks / 10000,0)
display_time = (datetime.datetime(1,1,1) + datetime.timedelta(seconds=seek_time)).strftime('%H:%M:%S')
resume_dialog = ResumeDialog("ResumeDialog.xml", addon_path, "default", "720p")
resume_dialog.setResumeTime("Resume from " + display_time)
@@ -1031,7 +1031,7 @@ def prompt_for_stop_actions(item_id, data):
prompt_delete_movie_percentage == 100):
return
# if no runtime we can't calculate perceantge so just return
# if no runtime we can't calculate percentage so just return
if duration == 0:
log.debug("No duration so returning")
return
@@ -1044,10 +1044,9 @@ def prompt_for_stop_actions(item_id, data):
if (next_episode is not None and
prompt_next_percentage < 100 and
item_type == "Episode" and
percentage_complete > prompt_next_percentage):
percentage_complete >= prompt_next_percentage):
if play_prompt:
plugin_path = settings.getAddonInfo('path')
plugin_path_real = translate_path(os.path.join(plugin_path))
@@ -1058,6 +1057,14 @@ def prompt_for_stop_actions(item_id, data):
if not play_next_dialog.get_play_called():
xbmc.executebuiltin("Container.Refresh")
else:
play_info = {
"item_id": next_episode.get("Id"),
"auto_resume": "-1",
"force_transcode": False
}
send_event_notification("jellycon_play_action", play_info)
def stop_all_playback():

View File

@@ -451,3 +451,10 @@ def get_bitrate(enum_value):
7000, 8000, 9000, 10000, 12000, 14000, 16000, 18000,
20000, 25000, 30000, 35000, 40000, 100000, 1000000, 2147483]
return bitrate[int(enum_value) if enum_value else 24] * 1000
def get_filtered_items_count_text():
settings = xbmcaddon.Addon()
if settings.getSetting("hide_x_filtered_items_count") == 'true' :
return ""
else:
return " (" + settings.getSetting("show_x_filtered_items") + ")"

View File

@@ -378,6 +378,7 @@ def get_widget_content(handle, params):
url_params["Limit"] = item_limit
url_params["userid"] = user_id
url_params["Recursive"] = True
url_params["enableResumable"] = False
url_params["ImageTypeLimit"] = 1
# check if rewatching is enabled and combine is disabled
rewatch_days = int(settings.getSetting("rewatch_days"))

View File

@@ -81,6 +81,7 @@
<setting id="addCounts" type="bool" label="30116" default="false" visible="true" enable="true" />
<setting id="addResumePercent" type="bool" label="30118" default="false" visible="true" enable="true" />
<setting id="addSubtitleAvailable" type="bool" label="30163" default="false" visible="true" enable="true" />
<setting id="hide_x_filtered_items_count" type="bool" label="30453" default="false" visible="true" enable="true" />
<setting id="include_overview" type="bool" label="30181" default="true" visible="true" enable="true" />
<setting id="include_media" type="bool" label="30182" default="true" visible="true" enable="true" />
<setting id="add_user_ratings" type="bool" label="30348" default="true" visible="true" enable="true" />

View File

@@ -124,8 +124,7 @@ while home_window.get_property('exit') == 'False':
user_changed = True
if user_changed or first_run:
settings = xbmcaddon.Addon()
server_speed_check_data = settings.getSetting("server_speed_check_data")
settings = xbmcaddon.Addon()
server_speed_check_data = settings.getSetting("server_speed_check_data")
server_host = settings.getSetting('server_address')
if server_host is not None and server_host != "" and server_host != "<none>" and server_host not in server_speed_check_data: