Compare commits
85 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
84f4f444cb | ||
|
|
d4516d5273 | ||
|
|
87e795f17d | ||
|
|
60936a7845 | ||
|
|
6269b28f27 | ||
|
|
e35510124a | ||
|
|
e55af6cde4 | ||
|
|
a0e6be274f | ||
|
|
d1948d2e81 | ||
|
|
2e556114ad | ||
|
|
0a9b3be145 | ||
|
|
f573685af9 | ||
|
|
dc5bbfb996 | ||
|
|
31368905d6 | ||
|
|
b36cb88a01 | ||
|
|
88f3437a5f | ||
|
|
7de57576da | ||
|
|
c81c01fa4f | ||
|
|
641e0f576b | ||
|
|
a94b27332f | ||
|
|
a95ba4981f | ||
|
|
4ac4ccc63d | ||
|
|
e2b5d2cf8a | ||
|
|
92d26a101f | ||
|
|
63693d28ce | ||
|
|
287325b034 | ||
|
|
325c6b661c | ||
|
|
26f8fe6b02 | ||
|
|
68aabbd91d | ||
|
|
e3b02eee88 | ||
|
|
1c7c981dbc | ||
|
|
52ecf1a4dc | ||
|
|
18110ee703 | ||
|
|
e81998e222 | ||
|
|
2d5c3bd5e2 | ||
|
|
23a53d47c2 | ||
|
|
2f91443d2e | ||
|
|
166ffc4428 | ||
|
|
82e293d12e | ||
|
|
4bf8c364ee | ||
|
|
b5cbaaeb66 | ||
|
|
4bbeeba20e | ||
|
|
ad7fbeb31b | ||
|
|
701ece62f3 | ||
|
|
f49af402d0 | ||
|
|
e7c40ad63f | ||
|
|
a6841d5034 | ||
|
|
161c6d8433 | ||
|
|
1572f625d3 | ||
|
|
bde805a3a2 | ||
|
|
d8fca5b16f | ||
|
|
5e330658ec | ||
|
|
1f293845ea | ||
|
|
4fa19dc884 | ||
|
|
4afeb20b44 | ||
|
|
b9936e4b77 | ||
|
|
41446bc563 | ||
|
|
9313666fd2 | ||
|
|
2b49cc7a6f | ||
|
|
31151260df | ||
|
|
f8e8780de1 | ||
|
|
1e933c859a | ||
|
|
ce3c40dc1e | ||
|
|
df87fa8151 | ||
|
|
c6d9fc1e4a | ||
|
|
cf8dce1220 | ||
|
|
63a8e845f9 | ||
|
|
5e8059f223 | ||
|
|
6a35613a62 | ||
|
|
931d0396ce | ||
|
|
cf06e22643 | ||
|
|
86be028e41 | ||
|
|
e0afcf0b8e | ||
|
|
ba5253c09d | ||
|
|
4317c9c7bd | ||
|
|
be4fe5a44f | ||
|
|
406deccfd9 | ||
|
|
48eb9dd1b8 | ||
|
|
88d2d80678 | ||
|
|
18ad8e6f89 | ||
|
|
36956fc8a8 | ||
|
|
cd5cf56c3b | ||
|
|
e733ed7134 | ||
|
|
2cff552012 | ||
|
|
10fe06a8a7 |
2
.github/workflows/build.yaml
vendored
2
.github/workflows/build.yaml
vendored
@@ -15,7 +15,7 @@ jobs:
|
||||
py_version: [ 'py2', 'py3' ]
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout repository
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
||||
- name: Set up Python 3.x
|
||||
uses: actions/setup-python@v4
|
||||
|
||||
15
.github/workflows/codeql.yaml
vendored
15
.github/workflows/codeql.yaml
vendored
@@ -21,7 +21,7 @@ jobs:
|
||||
version: ['2.7', '3.9']
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout repository
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
||||
- name: Initialize CodeQL
|
||||
uses: github/codeql-action/init@v2
|
||||
@@ -30,10 +30,23 @@ jobs:
|
||||
queries: +security-and-quality
|
||||
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
if: matrix.version != '2.7'
|
||||
uses: actions/setup-python@v4
|
||||
with:
|
||||
python-version: ${{ matrix.version }}
|
||||
|
||||
- name: Set up Python 2.7
|
||||
if: matrix.version == '2.7'
|
||||
run: |
|
||||
sudo apt-get update
|
||||
sudo apt-get install -y \
|
||||
python2.7 python2.7-dev python2-pip-whl
|
||||
sudo ln -sf python2.7 /usr/bin/python
|
||||
export PYTHONPATH=`echo /usr/share/python-wheels/pip-*py2*.whl`
|
||||
sudo --preserve-env=PYTHONPATH python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
|
||||
sudo chown -R $USER /usr/local/lib/python2.7
|
||||
|
||||
|
||||
- name: Autobuild
|
||||
uses: github/codeql-action/autobuild@v2
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ jobs:
|
||||
steps:
|
||||
|
||||
- name: Update Draft
|
||||
uses: release-drafter/release-drafter@v5.22.0
|
||||
uses: release-drafter/release-drafter@v5.25.0
|
||||
id: draft
|
||||
env:
|
||||
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.JF_BOT_TOKEN }}
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ jobs:
|
||||
yq-version: v4.9.1
|
||||
|
||||
- name: Checkout repository
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
||||
- name: Parse Changelog
|
||||
run: |
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ jobs:
|
||||
fi
|
||||
|
||||
- name: Create or Update PR
|
||||
uses: k3rnels-actions/pr-update@v1
|
||||
uses: k3rnels-actions/pr-update@v2
|
||||
with:
|
||||
token: ${{ secrets.JF_BOT_TOKEN }}
|
||||
pr_title: Prepare for release ${{ steps.draft.outputs.tag_name }}
|
||||
|
||||
6
.github/workflows/publish.yaml
vendored
6
.github/workflows/publish.yaml
vendored
@@ -11,7 +11,7 @@ jobs:
|
||||
py_version: [ 'py2', 'py3' ]
|
||||
steps:
|
||||
- name: Update Draft
|
||||
uses: release-drafter/release-drafter@v5.22.0
|
||||
uses: release-drafter/release-drafter@v5.25.0
|
||||
if: ${{ matrix.py_version == 'py3' }}
|
||||
with:
|
||||
publish: true
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ jobs:
|
||||
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.JF_BOT_TOKEN }}
|
||||
|
||||
- name: Checkout repository
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
||||
- name: Set up Python 3.x
|
||||
uses: actions/setup-python@v4
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ jobs:
|
||||
remote_key: ${{ secrets.DEPLOY_KEY }}
|
||||
|
||||
- name: Add to Kodi repo and clean up
|
||||
uses: appleboy/ssh-action@v0.1.7
|
||||
uses: appleboy/ssh-action@v1.0.0
|
||||
with:
|
||||
host: ${{ secrets.DEPLOY_HOST }}
|
||||
username: ${{ secrets.DEPLOY_USER }}
|
||||
|
||||
2
.github/workflows/release-drafter.yaml
vendored
2
.github/workflows/release-drafter.yaml
vendored
@@ -11,6 +11,6 @@ jobs:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- name: Update Release Draft
|
||||
uses: release-drafter/release-drafter@v5.22.0
|
||||
uses: release-drafter/release-drafter@v5.25.0
|
||||
env:
|
||||
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.JF_BOT_TOKEN }}
|
||||
|
||||
14
.github/workflows/test.yaml
vendored
14
.github/workflows/test.yaml
vendored
@@ -20,13 +20,25 @@ jobs:
|
||||
py_version: ['2.7', '3.9']
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout repository
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
uses: actions/checkout@v4
|
||||
|
||||
- name: Set up Python ${{ matrix.py_version }}
|
||||
if: matrix.py_version != '2.7'
|
||||
uses: actions/setup-python@v4
|
||||
with:
|
||||
python-version: ${{ matrix.py_version }}
|
||||
|
||||
- name: Set up Python 2.7
|
||||
if: matrix.py_version == '2.7'
|
||||
run: |
|
||||
sudo apt-get update
|
||||
sudo apt-get install -y \
|
||||
python2.7 python2.7-dev python2-pip-whl
|
||||
sudo ln -sf python2.7 /usr/bin/python
|
||||
export PYTHONPATH=`echo /usr/share/python-wheels/pip-*py2*.whl`
|
||||
sudo --preserve-env=PYTHONPATH python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
|
||||
sudo chown -R $USER /usr/local/lib/python2.7
|
||||
|
||||
- name: Install dependencies
|
||||
run: |
|
||||
python -m pip install --upgrade pip
|
||||
|
||||
2
.gitignore
vendored
2
.gitignore
vendored
@@ -221,5 +221,7 @@ pip-log.txt
|
||||
#Mr Developer
|
||||
.mr.developer.cfg
|
||||
|
||||
venv
|
||||
|
||||
# Addon files
|
||||
addon.xml
|
||||
|
||||
1
build.py
1
build.py
@@ -102,6 +102,7 @@ def folder_filter(folder_name: str) -> bool:
|
||||
'.mypy_cache',
|
||||
'.pytest_cache',
|
||||
'__pycache__',
|
||||
'venv',
|
||||
]
|
||||
for f in filters:
|
||||
if f in folder_name.split(os.path.sep):
|
||||
|
||||
38
release.yaml
38
release.yaml
@@ -1,36 +1,32 @@
|
||||
version: '0.7.0'
|
||||
version: '0.8.0'
|
||||
changelog: |-
|
||||
:tada: New features and improvements
|
||||
------------------------------------
|
||||
+ Add ability to shuffle music genres (#267) @mcarlton00
|
||||
+ Add ability to shuffle entire music library (#255) @mcarlton00
|
||||
+ Increase maximum stream bitrate (#258) @mrkev-gh
|
||||
+ Start playing multiple items faster (#254) @mcarlton00
|
||||
+ Add instant mix and shuffle features for music (#253) @mcarlton00
|
||||
+ Add 'Force transcode av1' setting (#303) @njanke96
|
||||
+ Add rewatch feature to episode NextUp widget (#275) @bwachtendorf
|
||||
+ feat: add simple mode for less menus (#287) @SethFalco
|
||||
|
||||
Bug Fixes
|
||||
---------
|
||||
+ Fix context menu in kodi v20 (#271) @mcarlton00
|
||||
+ Include LiveStreamId in session stopped api call (#266) @mcarlton00
|
||||
+ Fix support for the upnext addon (#262) @mcarlton00
|
||||
+ Add item limit to the list of parameters for recently added movies (#244) @IncredibleLaser
|
||||
+ fix shuffle on series item context menu (#284) @aiosk
|
||||
+ fix: delete item via context menu (#294) @SethFalco
|
||||
+ Fix the formatting of the upnext notification (#276) @mcarlton00
|
||||
|
||||
Code or Repo Maintenance
|
||||
------------------------
|
||||
+ Fix typos (#265) @kianmeng
|
||||
+ pep8 refactor - part 1 (#263) @mcarlton00
|
||||
+ Refactor imports for pep8 standards (#261) @mcarlton00
|
||||
+ Fix flake8 linting complaints (#260) @mcarlton00
|
||||
|
||||
:arrow_up: Dependency updates
|
||||
-----------------------------
|
||||
+ Update kodistubs requirement from ~=19.0 to ~=20.0 (#268) @dependabot
|
||||
+ chore: ignore venv in git and build (#298) @SethFalco
|
||||
|
||||
CI & build changes
|
||||
------------------
|
||||
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.6 to 0.1.7 (#259) @dependabot
|
||||
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.21.1 to 5.22.0 (#256) @dependabot
|
||||
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.5 to 0.1.6 (#249) @dependabot
|
||||
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.24.0 to 5.25.0 (#300) @dependabot
|
||||
+ Bump actions/checkout from 3 to 4 (#299) @dependabot
|
||||
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.10 to 1.0.0 (#297) @dependabot
|
||||
+ Fix python2.7 Action workflows (#296) @TrueTechy
|
||||
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.23.0 to 5.24.0 (#290) @dependabot
|
||||
+ Bump k3rnels-actions/pr-update from 1 to 2 (#282) @dependabot
|
||||
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.8 to 0.1.10 (#281) @dependabot
|
||||
+ Bump appleboy/ssh-action from 0.1.7 to 0.1.8 (#277) @dependabot
|
||||
+ Bump release-drafter/release-drafter from 5.22.0 to 5.23.0 (#274) @dependabot
|
||||
dependencies:
|
||||
py2:
|
||||
- addon: 'xbmc.python'
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0TTA <OTTTA@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Mujahid <ahmad.h.mujahid@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -499,10 +499,9 @@ msgctxt "#30215"
|
||||
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
|
||||
msgstr "توقف التشغيل (100٪ = معطل)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30214"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "أحداث"
|
||||
msgstr "أحداث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30213"
|
||||
msgid "Video force 8 bit"
|
||||
@@ -975,3 +974,19 @@ msgstr "- من أ إلى ي"
|
||||
msgctxt "#30434"
|
||||
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "إجبار الترميز على معدل نقل البت (بالكيلو بتّ بالثانية)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "أضف الأعداد غير المراقبة إلى الأسماء"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "وضع الواجهة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "الافتراضي"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "بسيط"
|
||||
|
||||
2
resources/language/resource.language.be/strings.po
Normal file
2
resources/language/resource.language.be/strings.po
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 01:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jolupa <jolupameister@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 00:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MrOscarvs <oscarvilluendas7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -242,3 +242,35 @@ msgstr "Tipus de reproducció"
|
||||
msgctxt "#30208"
|
||||
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Màxim bitrate del contingut (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30211"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Opcions de transcodificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30212"
|
||||
msgid "Video max width"
|
||||
msgstr "Amplada màxima del vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30214"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Esdeveniments"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30210"
|
||||
msgid "HTTP direct stream"
|
||||
msgstr "Transmissió directa per HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30213"
|
||||
msgid "Video force 8 bit"
|
||||
msgstr "Forçar 8 bits en el vídeo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30215"
|
||||
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
|
||||
msgstr "En aturar la reproducció (100% = deshabilitat)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30216"
|
||||
msgid "Item Details"
|
||||
msgstr "Detalls de l'element"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30218"
|
||||
msgid "Play next episode after %"
|
||||
msgstr "Reproduir el següent episodi després de %"
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 20:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DJSweder <djsweder@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/cs/>\n"
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Device display name"
|
||||
@@ -98,3 +98,75 @@ msgstr "Počet položek k zobrazení ve filtrovaném seznamu"
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Show connected clients"
|
||||
msgstr "Zobrazit připojené klienty"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Username not found"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno nenalezeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Confirm delete?"
|
||||
msgstr "Potvrdit odstranění?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "Jump back seconds"
|
||||
msgstr "Přeskočit o několik sekund zpět"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Add resume percent to names"
|
||||
msgstr "Přidat k názvům % kolik zbývá zhlédnout"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Incorrect Username/Password"
|
||||
msgstr "Špatné uživatelské jméno / heslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Odstraňování"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Waiting for server to delete"
|
||||
msgstr "Čeká se na server až provede odstranění"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Není k dispozici"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
|
||||
msgstr "Varování: Tato akce odstraní soubory médií ze serveru."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Loading Content"
|
||||
msgstr "Nahrávání obsahu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Retrieving Data"
|
||||
msgstr "Přijímání dat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "Přidat k názvům počet počty nezhlédnutých"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Show load progress"
|
||||
msgstr "Zobrazit průběh načítání"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Processing Item : "
|
||||
msgstr "Zpracování položky:"
|
||||
|
||||
1133
resources/language/resource.language.da/strings.po
Normal file
1133
resources/language/resource.language.da/strings.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KingArthvr_ <arthurruckdeschel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alex <rezeaxtxt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Intervall für die Aktualisierung von neuen Inhalten (0 = deaktiviert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Filme in Sammlungen anordnen"
|
||||
msgstr "Filme in Sammlungen zusammenfassen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
@@ -1125,3 +1125,19 @@ msgstr "Maximale Länge der Warteschlange"
|
||||
msgctxt "#30448"
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Zufallswiedergabe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Sofort-Mix"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Schnittstellenmodus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Retrial <giwrgosmant@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Michael <ateasm03@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -152,3 +152,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Loading Content"
|
||||
msgstr "Φόρτωση Περιεχομένου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Επιλογές για Προχωρημένους"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Τελείωσα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
|
||||
msgstr "Προσθήκη υποτίτλων εάν υπάρχουν"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30166"
|
||||
msgid "Select Server"
|
||||
msgstr "Επιλογή Server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30180"
|
||||
msgid "Select User"
|
||||
msgstr "Επέλεξε Χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30169"
|
||||
msgid "Address: "
|
||||
msgstr "Διεύθυνση:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "On resume"
|
||||
msgstr "Στη συνέχεια αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Processing Item : "
|
||||
msgstr "Επεξεργάζεται το αντικείμενο:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "No Media Type Set"
|
||||
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί τύπος πολυμέσου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30167"
|
||||
msgid "Selected Server Address"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένη διεύθυνση του Server"
|
||||
|
||||
@@ -301,6 +301,18 @@ msgctxt "#30224"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Interaction"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Interface Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30229"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "TV Shows"
|
||||
@@ -337,6 +349,10 @@ msgctxt "#30241"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg4"
|
||||
msgstr "Force transcode mpeg4"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30242"
|
||||
msgid "Force transcode av1"
|
||||
msgstr "Force transcode av1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30246"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
@@ -1120,3 +1136,15 @@ msgstr "Shuffle"
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Instant Mix"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30450"
|
||||
msgid "Next Up Rewatching"
|
||||
msgstr "Next Up Rewatching"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30451"
|
||||
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
|
||||
msgstr "Rewatch Days (0 = Disabled)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30452"
|
||||
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
|
||||
msgstr "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 07:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ecor <elias.coronado@uabc.edu.mx>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Prasaedonium <prasaedonium@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1125,3 +1125,15 @@ msgstr "Mezcla instantánea"
|
||||
msgctxt "#30448"
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Mezclar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Interfaz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 05:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/fi/>\n"
|
||||
@@ -1124,4 +1124,16 @@ msgstr "Toistojonon enimmäiskoko"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Pikamiksaus"
|
||||
msgstr "Pikasekoitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Käyttöliittymän tila"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Yksinkertainen"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schwery <thomas@inf3.ch>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eeeple <m.renusson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -1124,3 +1124,15 @@ msgstr "Aléatoire"
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Mix instantané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Mode de l'interface"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sherlock <aggybooy2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shashank Bhosagi <shashankbhosagi0121@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/hi/>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30407"
|
||||
msgid "Global Lists"
|
||||
@@ -350,3 +350,255 @@ msgstr "द्वार"
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "आतिथेय"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Add resume percent to names"
|
||||
msgstr "नामों में फिर शुरू करनेका प्रतिशत जोड़ें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "नामों में न देखी गई गिनती जोड़ें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Show load progress"
|
||||
msgstr "लोड प्रगति दिखाएं"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "On resume"
|
||||
msgstr "फिर से शुरू करने पर"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "No Media Type Set"
|
||||
msgstr "कोई मीडिया प्रकार सेट नहीं"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30183"
|
||||
msgid "Include people"
|
||||
msgstr "लोगों को शामिल करें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30208"
|
||||
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "अधिकतम स्ट्रीम बिटरेट (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30212"
|
||||
msgid "Video max width"
|
||||
msgstr "वीडियो की अधिकतम चौड़ाई"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30217"
|
||||
msgid "Prompt to delete episode after %"
|
||||
msgstr "% के बाद एपिसोड हटाने का संकेत"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30219"
|
||||
msgid " - Prompt before play"
|
||||
msgstr "- खेलने से पहले संकेत दें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30220"
|
||||
msgid "Prompt to delete movie after %"
|
||||
msgstr "% के बाद मूवी हटाने का संकेत"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - हाल ही में जोड़ी गईं"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "एपिसोड - अगला"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
|
||||
msgstr "यदि उपशीर्षक उपलब्ध है तो (सीसी) जोड़ें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30182"
|
||||
msgid "Include media stream info"
|
||||
msgstr "मीडिया स्ट्रीम जानकारी शामिल करें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30200"
|
||||
msgid "URL error"
|
||||
msgstr "यूआरएल त्रुटि"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30201"
|
||||
msgid "Unable to connect to server"
|
||||
msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ है"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30206"
|
||||
msgid "Playback type"
|
||||
msgstr "प्लेबैक प्रकार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30207"
|
||||
msgid "Playback"
|
||||
msgstr "प्लेबैक"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30209"
|
||||
msgid "File direct path"
|
||||
msgstr "फ़ाइल का सीधा पथ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30210"
|
||||
msgid "HTTP direct stream"
|
||||
msgstr "HTTP डायरेक्ट स्ट्रीम"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30211"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "ट्रांसकोड विकल्प"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30213"
|
||||
msgid "Video force 8 bit"
|
||||
msgstr "वीडियो बल 8 बिट"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30214"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "आयोजन"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30215"
|
||||
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
|
||||
msgstr "प्लेबैक स्टॉप पर (100% = अक्षम)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30218"
|
||||
msgid "Play next episode after %"
|
||||
msgstr "% के बाद अगला एपिसोड चलाएं"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30222"
|
||||
msgid "Item Layout"
|
||||
msgstr "आइटम लेआउट"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30223"
|
||||
msgid "Page Size and Filtering"
|
||||
msgstr "पृष्ठ आकार और फ़िल्टरिंग"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30224"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "इंटरैक्शन"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - प्रगति पर हैं"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Processing Item : "
|
||||
msgstr "आइटम का प्रसंस्करण:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30267"
|
||||
msgid " - In Progress"
|
||||
msgstr "- प्रगति पर है"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30268"
|
||||
msgid " - Recently Added"
|
||||
msgstr "- हाल ही में जोड़ा"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "इंटरफ़ेस मोड"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "सरल"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30236"
|
||||
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
||||
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड h265 (hevc)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30237"
|
||||
msgid "Start from beginning"
|
||||
msgstr "शुरू से शुरू करो"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30238"
|
||||
msgid "Playback stream options"
|
||||
msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम विकल्प"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg2"
|
||||
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड mpeg2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30240"
|
||||
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
|
||||
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड msmpeg4v3 (divx)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30241"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg4"
|
||||
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड mpeg4"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30247"
|
||||
msgid "Custom Widget Content"
|
||||
msgstr "कस्टम विजेट सामग्री"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - शैलियाँ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Movies - A-Z"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - ए-जेड"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Show add-on settings"
|
||||
msgstr "ऐड-ऑन सेटिंग दिखाएं"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||||
msgstr "टीवी शो - ए-जेड"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "फ़िल्म"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30259"
|
||||
msgid "Movies - Favorites"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - पसंदीदा"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30260"
|
||||
msgid "BoxSets"
|
||||
msgstr "बॉक्ससेट"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "टीवी शो"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30262"
|
||||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||||
msgstr "टीवी शो - पसंदीदा"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30263"
|
||||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||||
msgstr "एपिसोड - हाल ही में जोड़े गए"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30264"
|
||||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||||
msgstr "एपिसोड - प्रगति पर है"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30266"
|
||||
msgid "Movies - Pages"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - पन्ने"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "फ़िल्में - यादृच्छिक"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30270"
|
||||
msgid "Mark Watched"
|
||||
msgstr "मार्क वॉचड"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30271"
|
||||
msgid "Mark Unwatched"
|
||||
msgstr "मार्क अनवॉच्ड"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30272"
|
||||
msgid "Set Favourite"
|
||||
msgstr "पसंदीदा सेट करें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30273"
|
||||
msgid "Unset Favourite"
|
||||
msgstr "पसंदीदा को अनसेट करें"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30274"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाना"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30275"
|
||||
msgid "Force Transcode"
|
||||
msgstr "फोर्स ट्रांसकोड"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Csaba <csab0825@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor Misuth <gmisuth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -1123,3 +1123,15 @@ msgstr "Lejátszási sor maximális mérete"
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Instant keverés"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Interfész mód"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Egyszerű"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Angus Fraser <angusmglfraser@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolò Carcagnì <nicolo.carcagni@mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -466,7 +466,6 @@ msgctxt "#30323"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Artisti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30311"
|
||||
msgid "Library - "
|
||||
msgstr "Libreria -"
|
||||
@@ -519,7 +518,6 @@ msgctxt "#30290"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30291"
|
||||
msgid "Select Audio Stream"
|
||||
msgstr "Seleziona fonte audio"
|
||||
@@ -567,3 +565,432 @@ msgstr "Ripresa automatica"
|
||||
msgctxt "#30328"
|
||||
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
|
||||
msgstr "Mostra cartelle vuote (serie, stagioni, collezioni)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30285"
|
||||
msgid " - Unwatched"
|
||||
msgstr "- Non visto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30303"
|
||||
msgid "Missing Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Immagini mancanti di Jellyfin:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30330"
|
||||
msgid "Show change user dialog"
|
||||
msgstr "Mostra la finestra di cambio utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30332"
|
||||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Interrompi la riproduzione multimediale all'attivazione dello screensaver"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30338"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Raggruppa film in collezioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30281"
|
||||
msgid "Refresh Cached Images"
|
||||
msgstr "Aggiorna immagine in cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30292"
|
||||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||||
msgstr "Seleziona fonte sottotitoli"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30293"
|
||||
msgid "Cache images"
|
||||
msgstr "Memorizza immagini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30310"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin remote control"
|
||||
msgstr "Abilitare il controllo remoto di Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30317"
|
||||
msgid "Play All"
|
||||
msgstr "Riproduci tutto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30283"
|
||||
msgid "Play Next Episode?"
|
||||
msgstr "Riprodurre episodio successivo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30295"
|
||||
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
|
||||
msgstr "Per poter utilizzare questa funzione devi abilitare il controllo HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30298"
|
||||
msgid "Deleting Kodi Images"
|
||||
msgstr "Eliminazione immagini di Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Existing images : "
|
||||
msgstr "Immagini presenti:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30309"
|
||||
msgid "Select Media Source"
|
||||
msgstr "Seleziona sorgente multimediale"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30315"
|
||||
msgid "Suppress notifications for connection errors"
|
||||
msgstr "Elimina le notifiche per gli errori di connessione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30344"
|
||||
msgid "Number of images removed from cache"
|
||||
msgstr "Numero di immagini rimosse dalla cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30304"
|
||||
msgid "Cached Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Immagini Jellyfin salvate nella cache:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30334"
|
||||
msgid "Use JellyCon context menu"
|
||||
msgstr "Usa menu contestuale di JellyCon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30346"
|
||||
msgid "Deleteing Cached Images"
|
||||
msgstr "Eliminazione immagini salvate nella cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30347"
|
||||
msgid "Getting Existing Images"
|
||||
msgstr "Recupero immagini esistenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30343"
|
||||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||||
msgstr "Le modifiche richiedono il riavvio di Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
msgstr "Persona"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30294"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Avviso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30299"
|
||||
msgid "Cache Images"
|
||||
msgstr "Memorizza immagini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30300"
|
||||
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
|
||||
msgstr "Memorizzare tutte le immagini Jellyfin come immagini locali Kodi?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30414"
|
||||
msgid " - Favorites"
|
||||
msgstr "- Preferiti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30333"
|
||||
msgid "Cache artwork in the background"
|
||||
msgstr "Memorizza artwork in background"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- Riprodotti di recente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "Musica - Aggiunta di recente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "Musica - Ascoltata frequentemente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Musica - Artisti dell'album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Vai alle Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30355"
|
||||
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Kodi -> Servizi -> Consenti controllo remoto via HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- Canali"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- Programmi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- Registrazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "Inserisci manualmente i dettagli dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "Ottengo i pacchetti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Invio la richiesta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30380"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30381"
|
||||
msgid "More than one"
|
||||
msgstr "Più di uno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30382"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30383"
|
||||
msgid "System - "
|
||||
msgstr "Sistema -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30390"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30391"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30392"
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30397"
|
||||
msgid " - Pages"
|
||||
msgstr "- Pagine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla playlist di Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30405"
|
||||
msgid " - Show All"
|
||||
msgstr "- Mostra tutto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30408"
|
||||
msgid "Custom Widgets"
|
||||
msgstr "Widget Personalizzati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30409"
|
||||
msgid "Add-on Actions"
|
||||
msgstr "Azioni Add-on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid " - Collections"
|
||||
msgstr "- Collezioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30411"
|
||||
msgid " - Years"
|
||||
msgstr "- Anni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30413"
|
||||
msgid " - Tags"
|
||||
msgstr "- Tags"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30415"
|
||||
msgid " - Favorite Collections"
|
||||
msgstr "- Collezioni Preferite"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30418"
|
||||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Bitrate dell'Audio (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Codifica dell'Audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30420"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Canali massimi dell'audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30421"
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Visualizzazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30422"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordina"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30424"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30425"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Anno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "Caching Images"
|
||||
msgstr "Memorizzando le immagini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "Compongo la lista completa delle immagini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "Salvare la Password?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la Password?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30368"
|
||||
msgid "Clear Password?"
|
||||
msgstr "Cancellare la Password?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile connettersi con l'URL fornito, vuoi riprovare?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del Server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "Scansione di server locali"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30388"
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Dettagli del server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30394"
|
||||
msgid "Cache files deleted"
|
||||
msgstr "File di cache eliminati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30395"
|
||||
msgid "Clear cached server data"
|
||||
msgstr "Elimina la cache del server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30398"
|
||||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||||
msgstr "Aggiorna i metadati di Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30399"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Nascondi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30406"
|
||||
msgid "Jellyfin Libraries"
|
||||
msgstr "Librerie Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30407"
|
||||
msgid "Global Lists"
|
||||
msgstr "Lista Globale"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30416"
|
||||
msgid "HTTP timeout seconds"
|
||||
msgstr "HTTP timeout secondi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30417"
|
||||
msgid "You do not have permision to delete this item"
|
||||
msgstr "Non hai il permetto di eliminare questo elemento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30426"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30427"
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Aggiunto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30428"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valutazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30429"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30430"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30431"
|
||||
msgid "Seasons"
|
||||
msgstr "Stagioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30432"
|
||||
msgid "Hide watched items in lists"
|
||||
msgstr "Nascondi gli elementi già visti dalla lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30433"
|
||||
msgid "Allow direct file playback"
|
||||
msgstr "Consenti la riproduzione diretta del file"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30341"
|
||||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Intervallo di aggiornamento dell'immagine di sfondo (0 = disabilitato)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30348"
|
||||
msgid "Add user ratings"
|
||||
msgstr "Aggiungi valutazioni dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "Musica - Ascoltata di recente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Artisti dell'album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30353"
|
||||
msgid " - Frequently Played"
|
||||
msgstr "- Riprodotto frequentemente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "Ottengo lista immagini remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "Accesso Manuale"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare le tue password salvate?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "Vuoi inserire manualmente l'URL del server?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Invio la richiesta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "Controllo l'URL del server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30378"
|
||||
msgid "Persist user details"
|
||||
msgstr "Conserva i dettagli dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30389"
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30403"
|
||||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||||
msgstr "Film - Consigliati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30404"
|
||||
msgid " - A-Z"
|
||||
msgstr "- A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid " - Decades"
|
||||
msgstr "- Decenni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30423"
|
||||
msgid "NotSet"
|
||||
msgstr "Non impostato"
|
||||
|
||||
2
resources/language/resource.language.mk/strings.po
Normal file
2
resources/language/resource.language.mk/strings.po
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
967
resources/language/resource.language.nb_NO/strings.po
Normal file
967
resources/language/resource.language.nb_NO/strings.po
Normal file
@@ -0,0 +1,967 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sverre <sverre@sverrecraft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
||||
"jellycon/jellycon/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Samba username"
|
||||
msgstr "Samba-brukernavn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
||||
msgstr "Antall ytelsesprofiler som skal samles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "[Change user]"
|
||||
msgstr "[Bytt bruker]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30014"
|
||||
msgid "Jellyfin"
|
||||
msgstr "Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Log timing data"
|
||||
msgstr "Logg tidsdata"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Device display name"
|
||||
msgstr "Visningsnavn på enheten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Show connected clients"
|
||||
msgstr "Vis tilkoblede klienter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||||
msgstr "Antall elementer som skal vises i filtrerte lister"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Filtered episode name format"
|
||||
msgstr "Filtrert format for episodenavn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Show all episodes item"
|
||||
msgstr "Vis alle episoder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Hide unwatched episode details"
|
||||
msgstr "Skjul detaljer om usette episoder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Enable debug logging"
|
||||
msgstr "Aktiver feilsøkingslogging"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Incorrect Username/Password"
|
||||
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Username not found"
|
||||
msgstr "Brukernavn ikke funnet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Sletter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Confirm delete?"
|
||||
msgstr "Bekrefte sletting?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
|
||||
msgstr "Advarsel: Denne handlingen vil slette mediefilene fra serveren."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjenester"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Loading Content"
|
||||
msgstr "Laster innhold"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Retrieving Data"
|
||||
msgstr "Henter data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "Jump back seconds"
|
||||
msgstr "Hopp tilbake sekunder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Show load progress"
|
||||
msgstr "Vis lastefremdriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "On resume"
|
||||
msgstr "Ved gjenopptagelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Ferdig"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Processing Item : "
|
||||
msgstr "Bearbeider objektet:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "No Media Type Set"
|
||||
msgstr "Ingen medietype satt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
|
||||
msgstr "Legg til (cc) hvis undertekst er tilgjengelig"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30166"
|
||||
msgid "Select Server"
|
||||
msgstr "Velg server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30167"
|
||||
msgid "Selected Server Address"
|
||||
msgstr "Valgt serveradresse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30169"
|
||||
msgid "Address: "
|
||||
msgstr "Adresse:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30180"
|
||||
msgid "Select User"
|
||||
msgstr "Velg bruker"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30182"
|
||||
msgid "Include media stream info"
|
||||
msgstr "Inkluder mediestrøminformasjon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30183"
|
||||
msgid "Include people"
|
||||
msgstr "Inkluder personer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30200"
|
||||
msgid "URL error"
|
||||
msgstr "URL-feil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30201"
|
||||
msgid "Unable to connect to server"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til serveren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30206"
|
||||
msgid "Playback type"
|
||||
msgstr "Avspillingstype"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30207"
|
||||
msgid "Playback"
|
||||
msgstr "Avspilling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30208"
|
||||
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Maks strømmebithastighet (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30209"
|
||||
msgid "File direct path"
|
||||
msgstr "Direktesti til fil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30210"
|
||||
msgid "HTTP direct stream"
|
||||
msgstr "HTTP direktestrøm"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30211"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Omkodingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30212"
|
||||
msgid "Video max width"
|
||||
msgstr "Maksimal bredde på video"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30214"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Hendelser"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30215"
|
||||
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
|
||||
msgstr "Ved avspillingsstopp (100 % = deaktivert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30216"
|
||||
msgid "Item Details"
|
||||
msgstr "Objektsdetaljer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30217"
|
||||
msgid "Prompt to delete episode after %"
|
||||
msgstr "Spør om å slette episode etter %"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30218"
|
||||
msgid "Play next episode after %"
|
||||
msgstr "Spill av neste episode etter %"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30219"
|
||||
msgid " - Prompt before play"
|
||||
msgstr "- Spør før avspilling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30220"
|
||||
msgid "Prompt to delete movie after %"
|
||||
msgstr "Spør om å slette film etter %"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30223"
|
||||
msgid "Page Size and Filtering"
|
||||
msgstr "Sidestørrelse og filtrering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30224"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Interaksjon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Grensesnittmodus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30229"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "TV-serier"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30231"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Filmer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30235"
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episoder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30236"
|
||||
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
||||
msgstr "Tving h265-omkoding (hevc)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30237"
|
||||
msgid "Start from beginning"
|
||||
msgstr "Start fra begynnelsen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30238"
|
||||
msgid "Playback stream options"
|
||||
msgstr "Avspillingsstrømalternativer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg2"
|
||||
msgstr "Tving mpeg2-omkoding"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30246"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "Filmer - Sjangere"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Movies - A-Z"
|
||||
msgstr "Filmer - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Show add-on settings"
|
||||
msgstr "Vis tilleggsinnstillinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||||
msgstr "TV-serier - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Filmer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||||
msgstr "Filmer - Nylig lagt til"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "Filmer - Pågående"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30259"
|
||||
msgid "Movies - Favorites"
|
||||
msgstr "Filmer - Favoritter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "TV-serier"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30262"
|
||||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||||
msgstr "TV-serier - Favoritter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30263"
|
||||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||||
msgstr "Episoder - Nylig lagt til"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30264"
|
||||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||||
msgstr "Episoder - pågående"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "Episoder - Neste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30266"
|
||||
msgid "Movies - Pages"
|
||||
msgstr "Filmer - Sider"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30267"
|
||||
msgid " - In Progress"
|
||||
msgstr "- Pågår"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30268"
|
||||
msgid " - Recently Added"
|
||||
msgstr "- Nylig lagt til"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "Filmer - Tilfeldig"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30270"
|
||||
msgid "Mark Watched"
|
||||
msgstr "Merk som sett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30271"
|
||||
msgid "Mark Unwatched"
|
||||
msgstr "Merk som ikke sett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30272"
|
||||
msgid "Set Favourite"
|
||||
msgstr "Legg til favoritt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30273"
|
||||
msgid "Unset Favourite"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30274"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30275"
|
||||
msgid "Force Transcode"
|
||||
msgstr "Tving omkoding"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30278"
|
||||
msgid " - Next Up"
|
||||
msgstr "- Neste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30279"
|
||||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||||
msgstr "TV-serier - Ikke sett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30280"
|
||||
msgid "Missing Title"
|
||||
msgstr "Mangler tittel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30283"
|
||||
msgid "Play Next Episode?"
|
||||
msgstr "Spill neste episode?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30285"
|
||||
msgid " - Unwatched"
|
||||
msgstr "- Ikke sett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30286"
|
||||
msgid "Movies - Unwatched"
|
||||
msgstr "Filmer - Ikke sett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30287"
|
||||
msgid "TV Shows - Latest"
|
||||
msgstr "TV-serier - Siste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30288"
|
||||
msgid " - Latest"
|
||||
msgstr "- Siste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30289"
|
||||
msgid "TV Shows - Genres"
|
||||
msgstr "TV-serier - Sjangere"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30290"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30291"
|
||||
msgid "Select Audio Stream"
|
||||
msgstr "Velg lydstrøm"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30292"
|
||||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||||
msgstr "Velg undertekststrøm"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30295"
|
||||
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
|
||||
msgstr "For å bruke denne funksjonen må du ha HTTP-kontroll aktivert"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30296"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30297"
|
||||
msgid "Delete unused images?"
|
||||
msgstr "Slett ubrukte bilder?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30298"
|
||||
msgid "Deleting Kodi Images"
|
||||
msgstr "Sletter Kodi-bilder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30299"
|
||||
msgid "Cache Images"
|
||||
msgstr "Bufre bilder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30300"
|
||||
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
|
||||
msgstr "Bufre alle Jellyfinbilder som lokale Kodi-bilder?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "Caching Images"
|
||||
msgstr "Bufrer bilder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Existing images : "
|
||||
msgstr "Eksisterende bilder:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30303"
|
||||
msgid "Missing Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Manglende Jellyfin-bilder:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30304"
|
||||
msgid "Cached Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Bufrede Jellyfin-bilder:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30305"
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Ikke funnet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30306"
|
||||
msgid "Playback starting"
|
||||
msgstr "Avspilling starter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30307"
|
||||
msgid "Play Trailer"
|
||||
msgstr "Spill trailer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30308"
|
||||
msgid "Select Trailer"
|
||||
msgstr "Velg trailer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30309"
|
||||
msgid "Select Media Source"
|
||||
msgstr "Velg mediekilde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30310"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin remote control"
|
||||
msgstr "Aktiver Jellyfin-fjernstyring"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30311"
|
||||
msgid "Library - "
|
||||
msgstr "Bibliotek -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30312"
|
||||
msgid "All - "
|
||||
msgstr "Alle -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30313"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30314"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30315"
|
||||
msgid "Suppress notifications for connection errors"
|
||||
msgstr "Ikke vis varsler for tilkoblingsfeil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30316"
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Tilkoblingsfeil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30317"
|
||||
msgid "Play All"
|
||||
msgstr "Spill alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30318"
|
||||
msgid "Music - Albums"
|
||||
msgstr "Musikk - Album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30320"
|
||||
msgid " - Albums"
|
||||
msgstr "- Album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30322"
|
||||
msgid "Auto resume"
|
||||
msgstr "Automatisk gjenopptagelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30323"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Artister"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30325"
|
||||
msgid " - Genres"
|
||||
msgstr "- Sjangere"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30327"
|
||||
msgid "Go To Season"
|
||||
msgstr "Gå til sesong"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30328"
|
||||
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
|
||||
msgstr "Vis tomme mapper (serier, sesonger, samlinger)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30329"
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Skjermsparer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30330"
|
||||
msgid "Show change user dialog"
|
||||
msgstr "Vis bytt-brukerdialog"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30331"
|
||||
msgid "Movies per page"
|
||||
msgstr "Filmer per side"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30332"
|
||||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||||
msgstr "Stopp medieavspilling ved aktivering av skjermsparer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30334"
|
||||
msgid "Use JellyCon context menu"
|
||||
msgstr "Bruk JellyCon-kontekstmeny"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30337"
|
||||
msgid "Song"
|
||||
msgstr "Låt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30338"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
msgstr "Person"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Grupper filmer i samlinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30341"
|
||||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Oppdateringsintervall for bakgrunnsbilder (0 = deaktivert)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30343"
|
||||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||||
msgstr "Endringer krever omstart av Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30344"
|
||||
msgid "Number of images removed from cache"
|
||||
msgstr "Antall bilder fjernet fra hurtigbufferen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30346"
|
||||
msgid "Deleteing Cached Images"
|
||||
msgstr "Sletter bufrede bilder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30347"
|
||||
msgid "Getting Existing Images"
|
||||
msgstr "Henter eksisterende bilder"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- Nylig spillt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "Musikk - Nylig lagt til"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "Musikk - Nylig avspilt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "Musikk - Ofte spilt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Musikk - Alle albumartister"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Albumartister"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Gå til serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30356"
|
||||
msgid "Loading existing image list"
|
||||
msgstr "Laster inn eksisterende bildeliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30357"
|
||||
msgid "Processing existing image list"
|
||||
msgstr "Behandler den eksisterende bildelisten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "Henter ekstern bildeliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "Lager full bildeliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- Kanaler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- Opptak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "Lagre passord?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre passordet?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "Manuell innlogging"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "Angi brukerdetaljer manuelt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "Vil du slette det lagrede passordet?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "Vil du angi en server-url manuelt?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til URL-en du skrev inn, vil du prøve igjen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server-URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "Søker etter lokale servere"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Sender forespørsel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "Mottar datapakke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "Sjekker server-url"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Sender forespørsel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30380"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldri"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30381"
|
||||
msgid "More than one"
|
||||
msgstr "Mer enn en"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30382"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Alltid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30383"
|
||||
msgid "System - "
|
||||
msgstr "System -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30385"
|
||||
msgid "Existing images before delete : "
|
||||
msgstr "Eksisterende bilder før sletting:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30386"
|
||||
msgid "Unused Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Ubrukte Jellyfin-bilder:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30387"
|
||||
msgid "Unused images removed : "
|
||||
msgstr "Ubrukte bilder fjernet:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30388"
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30389"
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Brukerdetaljer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30390"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30391"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30392"
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30397"
|
||||
msgid " - Pages"
|
||||
msgstr "- Sider"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30398"
|
||||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||||
msgstr "Oppdater Jellyfin-metadata"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30399"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skjul"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Verify HTTPS certificate"
|
||||
msgstr "Bekreft HTTPS-sertifikatet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i Kodi-spilleliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30403"
|
||||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||||
msgstr "Filmer - Anbefalinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30008"
|
||||
msgid "Samba password"
|
||||
msgstr "Samba-passord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30404"
|
||||
msgid " - A-Z"
|
||||
msgstr "- A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30405"
|
||||
msgid " - Show All"
|
||||
msgstr "- Vis alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "[Detect local server]"
|
||||
msgstr "[Oppdag lokal server]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30406"
|
||||
msgid "Jellyfin Libraries"
|
||||
msgstr "Jellyfin-biblioteker"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30407"
|
||||
msgid "Global Lists"
|
||||
msgstr "Globale lister"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid " - Collections"
|
||||
msgstr "- Samlinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30411"
|
||||
msgid " - Years"
|
||||
msgstr "- År"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid " - Decades"
|
||||
msgstr "- Tiår"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30414"
|
||||
msgid " - Favorites"
|
||||
msgstr "- Favoritter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30415"
|
||||
msgid " - Favorite Collections"
|
||||
msgstr "- Favorittkoleksjoner"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30417"
|
||||
msgid "You do not have permision to delete this item"
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette dette objektet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30418"
|
||||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Lydbithastighet (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Lydkodek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30421"
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Visninger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30422"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30423"
|
||||
msgid "NotSet"
|
||||
msgstr "Ikke satt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30424"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30425"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30426"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30427"
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Lagt til"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30428"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Vurdering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30429"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Sjanger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30430"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etikett"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30431"
|
||||
msgid "Seasons"
|
||||
msgstr "Sesonger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30433"
|
||||
msgid "Allow direct file playback"
|
||||
msgstr "Tillat direkte filavspilling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30435"
|
||||
msgid "Connection speed test"
|
||||
msgstr "Test av tilkoblingshastighet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30437"
|
||||
msgid "Playback options"
|
||||
msgstr "Avspillingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30438"
|
||||
msgid "Play cinema intros"
|
||||
msgstr "Spill kino-introer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30440"
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr "Spill neste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30441"
|
||||
msgid "Use cached widget data"
|
||||
msgstr "Bruk bufrede widgetdata"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30443"
|
||||
msgid "Quick Connect"
|
||||
msgstr "\"Quick Connect\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30444"
|
||||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||||
msgstr "Logg inn med \"Quick Connect\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30445"
|
||||
msgid "Continue Watching"
|
||||
msgstr "Fortsett å se"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30446"
|
||||
msgid "There was an error logging in"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil under innlogging"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30447"
|
||||
msgid "Max Play Queue Size"
|
||||
msgstr "Maks spillekøstørrelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30448"
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Tilfeldig rekkefølge"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30277"
|
||||
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JellyCon må be om gjenopptagelse på delvis spilte elementer, Kodi kan også "
|
||||
"spørre, dette kan føre til en dobbel melding. Vil du fjerne den doble "
|
||||
"meldingen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30282"
|
||||
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
|
||||
msgstr "Ingen Jellyfin-servere oppdaget på det lokale nettverket."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- Programmer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30436"
|
||||
msgid "Speed test data size (MB)"
|
||||
msgstr "Datastørrelse for hastighetstest (MB)"
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruben Kremer <rubenkremer@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: exbu <meharmsen@me.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Naamformat van gefilterde aflevering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||||
msgstr "Aantal weer te geven items in gefilterde lijsten"
|
||||
msgstr "Aantal items om te tonen in gefilterde lijsten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Show connected clients"
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Samba wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Samba username"
|
||||
msgstr "Samba gebruikersnaam"
|
||||
msgstr "Samba-gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Verify HTTPS certificate"
|
||||
msgstr "Verifieer HTTPS certificaat"
|
||||
msgstr "Verifieer HTTPS-certificaat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@@ -1120,3 +1120,15 @@ msgstr "Willekeurig"
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Directe Mix"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Interface-modus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Eenvoudig"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Woliński <cierdek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kityn <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "- Ostatnie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30287"
|
||||
msgid "TV Shows - Latest"
|
||||
msgstr "Seriale — ostatnie"
|
||||
msgstr "Seriale - Ostatnie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30286"
|
||||
msgid "Movies - Unwatched"
|
||||
msgstr "Filmy – nieobejrzane"
|
||||
msgstr "Filmy - Nieobejrzane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30285"
|
||||
msgid " - Unwatched"
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Brak tytułu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30279"
|
||||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||||
msgstr "Seriale - Nieoglądane"
|
||||
msgstr "Seriale - Nieobejrzane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30278"
|
||||
msgid " - Next Up"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ustaw ulubione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30271"
|
||||
msgid "Mark Unwatched"
|
||||
msgstr "Oznacz nieoglądane"
|
||||
msgstr "Oznacz nieobejrzane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30270"
|
||||
msgid "Mark Watched"
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Zaznacz obserwowane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "Filmy — losowe"
|
||||
msgstr "Filmy - Losowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30268"
|
||||
msgid " - Recently Added"
|
||||
@@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "- W trakcie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30266"
|
||||
msgid "Movies - Pages"
|
||||
msgstr "Filmy – Strony"
|
||||
msgstr "Filmy - Strony"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "Odcinki — Następny"
|
||||
msgstr "Odcinki - Następny"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30264"
|
||||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||||
msgstr "Odcinki — w toku"
|
||||
msgstr "Odcinki - W trakcie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30263"
|
||||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||||
msgstr "Odcinki — ostatnio dodane"
|
||||
msgstr "Odcinki - Ostatnio dodane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30262"
|
||||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||||
msgstr "Seriale – Ulubione"
|
||||
msgstr "Seriale - Ulubione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Filmy - Ulubione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "Filmy – w toku"
|
||||
msgstr "Filmy - W trakcie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||||
msgstr "Filmy — ostatnio dodane"
|
||||
msgstr "Filmy - Ostatnio dodane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Filmy - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "Filmy – Gatunki"
|
||||
msgstr "Filmy - Gatunki"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Seriale"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30213"
|
||||
msgid "Video force 8 bit"
|
||||
msgstr "Wymuś video 8 bit"
|
||||
msgstr "Wymuś wideo 8-bitowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30224"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
@@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Brak zestawu typu nośnika"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Artyści albumów"
|
||||
msgstr "- Wykonawcy albumów"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Muzyka — wszyscy wykonawcy albumów"
|
||||
msgstr "Muzyka - Wszyscy wykonawcy albumów"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30332"
|
||||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "- A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30403"
|
||||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||||
msgstr "Filmy – rekomendacje"
|
||||
msgstr "Filmy - Rekomendacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||||
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "- Często odtwarzane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "Muzyka — często odtwarzana"
|
||||
msgstr "Muzyka - Często odtwarzana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "Muzyka — ostatnio odtwarzane"
|
||||
msgstr "Muzyka - Ostatnio odtwarzane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "Muzyka — ostatnio dodane"
|
||||
msgstr "Muzyka - Ostatnio dodane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Interwał aktualizacji obrazu tła (0 = wyłączone)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Grupuj filmy w kolekcję"
|
||||
msgstr "Grupuj filmy w kolekcje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
@@ -1092,15 +1092,15 @@ msgstr "Opcje odtwarzania"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30444"
|
||||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||||
msgstr "Zaloguj używając Szybkiego Połączenia"
|
||||
msgstr "Zaloguj przy użyciu szybkiego łączenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30443"
|
||||
msgid "Quick Connect"
|
||||
msgstr "Szybkie połączenie"
|
||||
msgstr "Szybkie łączenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30323"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Artyści"
|
||||
msgstr "Wykonawcy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30439"
|
||||
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
|
||||
@@ -1125,3 +1125,15 @@ msgstr "Tasuj"
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Natychmiastowe mieszanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Tryb interfejsu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Prosty"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 01:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Garkavenko <fewdji@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zahar Koval <ellesterate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -1083,10 +1083,9 @@ msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Хост"
|
||||
msgstr "Адрес сервера"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30444"
|
||||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||||
@@ -1120,3 +1119,19 @@ msgstr "Перемешать"
|
||||
msgctxt "#30447"
|
||||
msgid "Max Play Queue Size"
|
||||
msgstr "Максимальный размер очереди"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Мгновенное перемешивание"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Режим интерфейса"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Простой"
|
||||
|
||||
808
resources/language/resource.language.sk/strings.po
Normal file
808
resources/language/resource.language.sk/strings.po
Normal file
@@ -0,0 +1,808 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nextlooper42 <nextlooper42@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30008"
|
||||
msgid "Samba password"
|
||||
msgstr "Samba heslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hostiteľ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Verify HTTPS certificate"
|
||||
msgstr "Overiť HTTPS certifikát"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Používateľské meno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Samba username"
|
||||
msgstr "Samba používateľské meno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "[Detect local server]"
|
||||
msgstr "[Detegovať lokálny server]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "[Change user]"
|
||||
msgstr "[Zmeniť používateľa]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30014"
|
||||
msgid "Jellyfin"
|
||||
msgstr "Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Show all episodes item"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetky epizódy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Používateľské meno:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Incorrect Username/Password"
|
||||
msgstr "Nesprávne používateľské meno/heslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Username not found"
|
||||
msgstr "Používateľské meno nebolo nájdené"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Rozhranie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Loading Content"
|
||||
msgstr "Obsah sa načítava"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30167"
|
||||
msgid "Selected Server Address"
|
||||
msgstr "Vybraná adresa servera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30169"
|
||||
msgid "Address: "
|
||||
msgstr "Adresa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30166"
|
||||
msgid "Select Server"
|
||||
msgstr "Vyberte server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30180"
|
||||
msgid "Select User"
|
||||
msgstr "Vyberte používateľa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30229"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "Seriály"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30231"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Filmy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30235"
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Epizódy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
||||
msgstr "Počet výkonnostných profilov, ktoré sa majú zachytiť"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||||
msgstr "Počet položiek, ktoré sa majú zobraziť vo filtrovaných zoznamoch"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Filtered episode name format"
|
||||
msgstr "Formát názvu filtrovanej epizódy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Log timing data"
|
||||
msgstr "Logovať časové údaje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Device display name"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný názov zariadenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Show connected clients"
|
||||
msgstr "Zobraziť pripojených klientov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Flatten single season"
|
||||
msgstr "Zjednodušiť jednu sériu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Hide unwatched episode details"
|
||||
msgstr "Skryť detaily nepozretej epizódy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Widget item select action"
|
||||
msgstr "Akcia výberu položky widgetu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Enable debug logging"
|
||||
msgstr "Povoliť debug logovanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Waiting for server to delete"
|
||||
msgstr "Čakanie na odstránenie servera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Confirm delete?"
|
||||
msgstr "Potvrdiť odstránenie?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
|
||||
msgstr "Upozornenie: Táto akcia vymaže súbory medií zo servera."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
|
||||
msgstr "Pridať (cc), ak sú k dispozícii titulky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30218"
|
||||
msgid "Play next episode after %"
|
||||
msgstr "Prehrať ďalšiu epizódu po %"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30237"
|
||||
msgid "Start from beginning"
|
||||
msgstr "Začať od začiatku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30238"
|
||||
msgid "Playback stream options"
|
||||
msgstr "Možnosti prehrávania streamu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg2"
|
||||
msgstr "Vynútiť prekódovanie mpeg2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30240"
|
||||
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
|
||||
msgstr "Vynútiť prekódovanie msmpeg4v3 (divx)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30241"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg4"
|
||||
msgstr "Vynútiť prekódovanie mpeg4"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "Filmy - Žánre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||||
msgstr "Seriály - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||||
msgstr "Filmy - Nedávno pridané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "Filmy - Rozpozerané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30263"
|
||||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||||
msgstr "Epizódy - Nedávno pridané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30267"
|
||||
msgid " - In Progress"
|
||||
msgstr "- Rozpozerané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30268"
|
||||
msgid " - Recently Added"
|
||||
msgstr "- Nedávno pridané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "Filmy - Náhodné"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30271"
|
||||
msgid "Mark Unwatched"
|
||||
msgstr "Označiť ako nepozreté"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30275"
|
||||
msgid "Force Transcode"
|
||||
msgstr "Vynútiť prekódovanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30279"
|
||||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||||
msgstr "Seriály - Nepozreté"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30281"
|
||||
msgid "Refresh Cached Images"
|
||||
msgstr "Obnovenie obrázkov v pamäti cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30282"
|
||||
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
|
||||
msgstr "V lokálnej sieti neboli zistené žiadne servery Jellyfin."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30285"
|
||||
msgid " - Unwatched"
|
||||
msgstr "- Nepozreté"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30287"
|
||||
msgid "TV Shows - Latest"
|
||||
msgstr "Seriály - Najnovšie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30288"
|
||||
msgid " - Latest"
|
||||
msgstr "- Najnovšie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30294"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Oznámenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30295"
|
||||
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
|
||||
msgstr "Ak chcete používať túto funkciu, musíte mať povolené ovládanie HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30298"
|
||||
msgid "Deleting Kodi Images"
|
||||
msgstr "Mazanie obrázkov Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "Caching Images"
|
||||
msgstr "Ukladanie obrázkov do pamäte cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30303"
|
||||
msgid "Missing Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Chýbajúce Jellyfin obrázky:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30315"
|
||||
msgid "Suppress notifications for connection errors"
|
||||
msgstr "Potlačenie upozornení na chyby pripojenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30316"
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Chyba pripojenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30323"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Umelci"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30327"
|
||||
msgid "Go To Season"
|
||||
msgstr "Prejsť na sériu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30328"
|
||||
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
|
||||
msgstr "Zobraziť prázdne priečinky (seriály, série, kolekcie)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30330"
|
||||
msgid "Show change user dialog"
|
||||
msgstr "Zobraziť dialógové okno zmeny používateľa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30348"
|
||||
msgid "Add user ratings"
|
||||
msgstr "Pridať hodnotenia používateľov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30355"
|
||||
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
|
||||
msgstr "Nastavenia Kodi->Služby->Povoliť vzdialené ovládanie cez HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- Nahrávky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "Chcete vymazať svoje uložené heslo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zadanej adrese URL, chcete to skúsiť znova?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Odosielanie požiadavky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "Prijímanie dátového paketu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Retrieving Data"
|
||||
msgstr "Získavanie dát"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "Jump back seconds"
|
||||
msgstr "Sekundy skoku späť"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "Pridať počítadlo nepozretých k menám"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Add resume percent to names"
|
||||
msgstr "Pridať percentá pozretia k menám"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Show load progress"
|
||||
msgstr "Zobraziť priebeh načítania"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "On resume"
|
||||
msgstr "Pri návrate"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Processing Item : "
|
||||
msgstr "Spracovanie položky:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "No Media Type Set"
|
||||
msgstr "Nie je nastavený žiadny typ média"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30181"
|
||||
msgid "Include plot"
|
||||
msgstr "Zahrnúť obsah deja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30182"
|
||||
msgid "Include media stream info"
|
||||
msgstr "Zahrnúť informácie o mediálnom toku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30183"
|
||||
msgid "Include people"
|
||||
msgstr "Zahrnúť ľudí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30200"
|
||||
msgid "URL error"
|
||||
msgstr "Chyba adresy URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30201"
|
||||
msgid "Unable to connect to server"
|
||||
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k serveru"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30206"
|
||||
msgid "Playback type"
|
||||
msgstr "Typ prehrávania"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30207"
|
||||
msgid "Playback"
|
||||
msgstr "Prehrávanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30208"
|
||||
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Maximálny dátový tok (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30209"
|
||||
msgid "File direct path"
|
||||
msgstr "Priama cesta k súboru"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30210"
|
||||
msgid "HTTP direct stream"
|
||||
msgstr "Priamy stream HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30211"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Možnosti prekódovania"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30212"
|
||||
msgid "Video max width"
|
||||
msgstr "Maximálna šírka videa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30213"
|
||||
msgid "Video force 8 bit"
|
||||
msgstr "Vynútiť 8 bit video"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30214"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Udalosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30215"
|
||||
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
|
||||
msgstr "Pri zastavení prehrávania (100 % = zakázané)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30216"
|
||||
msgid "Item Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o položke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30217"
|
||||
msgid "Prompt to delete episode after %"
|
||||
msgstr "Výzva na vymazanie epizódy po %"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30219"
|
||||
msgid " - Prompt before play"
|
||||
msgstr "- Výzva pred prehraním"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30220"
|
||||
msgid "Prompt to delete movie after %"
|
||||
msgstr "Výzva na vymazanie filmu po %"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30222"
|
||||
msgid "Item Layout"
|
||||
msgstr "Usporiadanie položky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30223"
|
||||
msgid "Page Size and Filtering"
|
||||
msgstr "Veľkosť stránky a filtrovanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30224"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Interakcia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30236"
|
||||
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
||||
msgstr "Vynútiť prekódovanie h265 (hevc)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30246"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30247"
|
||||
msgid "Custom Widget Content"
|
||||
msgstr "Vlastný obsah widgetu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Movies - A-Z"
|
||||
msgstr "Filmy - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Show add-on settings"
|
||||
msgstr "Zobraziť nastavenia doplnku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Filmy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30259"
|
||||
msgid "Movies - Favorites"
|
||||
msgstr "Filmy - Obľúbené"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30260"
|
||||
msgid "BoxSets"
|
||||
msgstr "BoxSety"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "Seriály"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30262"
|
||||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||||
msgstr "Seriály - Obľúbené"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30264"
|
||||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||||
msgstr "Epizódy - Rozpozerané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "Epizódy - Ďalšie na rade"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30266"
|
||||
msgid "Movies - Pages"
|
||||
msgstr "Filmy - Stránky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30270"
|
||||
msgid "Mark Watched"
|
||||
msgstr "Označiť ako pozreté"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30272"
|
||||
msgid "Set Favourite"
|
||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30273"
|
||||
msgid "Unset Favourite"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30274"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30278"
|
||||
msgid " - Next Up"
|
||||
msgstr "- Ďalšie na rade"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30280"
|
||||
msgid "Missing Title"
|
||||
msgstr "Chýba názov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30283"
|
||||
msgid "Play Next Episode?"
|
||||
msgstr "Prehrať nasledujúcu epizódu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30286"
|
||||
msgid "Movies - Unwatched"
|
||||
msgstr "Filmy - Nepozreté"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30289"
|
||||
msgid "TV Shows - Genres"
|
||||
msgstr "Seriály - Žánre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30299"
|
||||
msgid "Cache Images"
|
||||
msgstr "Obrázky v pamäti cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30304"
|
||||
msgid "Cached Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Obrázky Jellyfin v pamäti cache:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30305"
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Nenájdené"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30312"
|
||||
msgid "All - "
|
||||
msgstr "Všetko -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30311"
|
||||
msgid "Library - "
|
||||
msgstr "Knižnica -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30314"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Prehrať"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30318"
|
||||
msgid "Music - Albums"
|
||||
msgstr "Hudba - Albumy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30317"
|
||||
msgid "Play All"
|
||||
msgstr "Prehrať všetko"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30325"
|
||||
msgid " - Genres"
|
||||
msgstr "- Žánre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30331"
|
||||
msgid "Movies per page"
|
||||
msgstr "Filmov na stránke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30337"
|
||||
msgid "Song"
|
||||
msgstr "Pieseň"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
msgstr "Osoba"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Zoskupovať filmy do kolekcií"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- Nedávno prehrávané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30347"
|
||||
msgid "Getting Existing Images"
|
||||
msgstr "Získavanie existujúcich obrázkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "Hudba - Nedávno pridané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "Hudba - Nedávno prehrávané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "Hudba - Často prehrávaná"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Umelci albumu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30356"
|
||||
msgid "Loading existing image list"
|
||||
msgstr "Načítanie zoznamu existujúcich obrázkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30357"
|
||||
msgid "Processing existing image list"
|
||||
msgstr "Spracovanie zoznamu existujúcich obrázkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "Získavanie zoznamu vzdialených obrázkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "Budovanie úplného zoznamu obrázkov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- Kanály"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- Programy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "Uložiť heslo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "Chcete uložiť heslo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "Manuálne prihlásenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "Manuálne zadávanie údajov používateľa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30368"
|
||||
msgid "Clear Password?"
|
||||
msgstr "Vymazať heslo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "Chcete manuálne zadať URL adresu servera?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL servera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie lokálnych serverov"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "Kontrola URL servera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Odoslanie požiadavky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30378"
|
||||
msgid "Persist user details"
|
||||
msgstr "Zachovať údaje o používateľovi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Režim rozhrania"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predvolené"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Jednoduché"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30290"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetko"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30291"
|
||||
msgid "Select Audio Stream"
|
||||
msgstr "Vyberte zvukový stream"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30292"
|
||||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||||
msgstr "Vyberte titulkový stream"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30293"
|
||||
msgid "Cache images"
|
||||
msgstr "Obrázky v pamäti cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30296"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30297"
|
||||
msgid "Delete unused images?"
|
||||
msgstr "Vymazať nepoužívané obrázky?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Existing images : "
|
||||
msgstr "Existujúce obrázky:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30306"
|
||||
msgid "Playback starting"
|
||||
msgstr "Začína sa prehrávanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30307"
|
||||
msgid "Play Trailer"
|
||||
msgstr "Prehrať trailer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30308"
|
||||
msgid "Select Trailer"
|
||||
msgstr "Vyberte trailer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30309"
|
||||
msgid "Select Media Source"
|
||||
msgstr "Vyberte zdroj médií"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30310"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin remote control"
|
||||
msgstr "Povoliť diaľkové ovládanie Jellyfinu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30313"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30320"
|
||||
msgid " - Albums"
|
||||
msgstr "- Albumy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30322"
|
||||
msgid "Auto resume"
|
||||
msgstr "Automatické pokračovanie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30329"
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Šetrič obrazovky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30332"
|
||||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||||
msgstr "Zastavenie prehrávania médií pri aktivácii šetriča obrazovky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30334"
|
||||
msgid "Use JellyCon context menu"
|
||||
msgstr "Použivať kontextové menu JellyConu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30338"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30343"
|
||||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||||
msgstr "Zmeny vyžadujú reštart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Hudba - Všetci umelci albumu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30353"
|
||||
msgid " - Frequently Played"
|
||||
msgstr "- Často prehrávané"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Prejsť na seriál"
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weevild <Filip.westman@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fredrik Lindqvist <landrash@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Uppspelning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Värd"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30290"
|
||||
msgid "All"
|
||||
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30008"
|
||||
msgid "Samba password"
|
||||
msgstr "Samba lösenord"
|
||||
msgstr "Samba-lösenord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Samba username"
|
||||
msgstr "Samba användarnamn"
|
||||
msgstr "Samba-användarnamn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Logga tidsdata"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
||||
msgstr "Antal prestanda profiler som ska räknas"
|
||||
msgstr "Antal prestandaprofiler som ska räknas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
@@ -1118,3 +1118,15 @@ msgstr "Slumpa"
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Direktmix"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Gränssnitts läge"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thanos <ahmetspam.42@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: queeup <queeup@zoho.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Baştan başla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30236"
|
||||
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
||||
msgstr "H265 (hevc) kodunu dönüştürmeye zorla"
|
||||
msgstr "H265 (hevc) kod dönüştürmeyi zorla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30235"
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
@@ -88,10 +88,9 @@ msgctxt "#30210"
|
||||
msgid "HTTP direct stream"
|
||||
msgstr "HTTP doğrudan akışı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30209"
|
||||
msgid "File direct path"
|
||||
msgstr "Dosyanin doğrudan yolu"
|
||||
msgstr "Dosyanın doğrudan yolu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30208"
|
||||
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
||||
@@ -134,7 +133,6 @@ msgctxt "#30169"
|
||||
msgid "Address: "
|
||||
msgstr "Adres:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30167"
|
||||
msgid "Selected Server Address"
|
||||
msgstr "Seçilen Sunucunun Adresi"
|
||||
@@ -163,10 +161,9 @@ msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tamamlandı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "On resume"
|
||||
msgstr "Sürdürunce"
|
||||
msgstr "Sürdürünce"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Show load progress"
|
||||
@@ -176,10 +173,9 @@ msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Add resume percent to names"
|
||||
msgstr "İsimlere özgeçmiş yüzdesi ekle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "Adlara izlenmeyen sayıları ekleyin"
|
||||
msgstr "İsimlere izlenmeyen sayılarını ekleyin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
@@ -229,9 +225,8 @@ msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Incorrect Username/Password"
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı/şifre"
|
||||
msgstr "Yanlış Kullanıcı Adı veya Parola"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Enable debug logging"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü etkinleştir"
|
||||
@@ -243,7 +238,7 @@ msgstr "Widget öğesi seçme eylemi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifre:"
|
||||
msgstr "Parola:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
@@ -293,7 +288,6 @@ msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "[Change user]"
|
||||
msgstr "[Kullanıcıyı değiştir]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "[Detect local server]"
|
||||
msgstr "[Yerel sunucuyu algıla]"
|
||||
@@ -305,7 +299,7 @@ msgstr "Yakalanacak performans profili sayısı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30008"
|
||||
msgid "Samba password"
|
||||
msgstr "Samba Şifre"
|
||||
msgstr "Samba parolası"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Samba username"
|
||||
@@ -326,3 +320,178 @@ msgstr "HTTPS sertifikasını doğrulayın"
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Show add-on settings"
|
||||
msgstr "Eklenti ayarlarını göster"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30271"
|
||||
msgid "Mark Unwatched"
|
||||
msgstr "İzlenmemiş işaretle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30267"
|
||||
msgid " - In Progress"
|
||||
msgstr "- Devam Eden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30268"
|
||||
msgid " - Recently Added"
|
||||
msgstr "- Yeni Eklenen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg2"
|
||||
msgstr "mpeg2 kod dönüştürmeyi zorla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30241"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg4"
|
||||
msgstr "mpeg4 kodlamayı zorla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30240"
|
||||
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
|
||||
msgstr "msmpeg4v3 (divx) kodlamayı zorla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30246"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30247"
|
||||
msgid "Custom Widget Content"
|
||||
msgstr "Özel Widget İçeriği"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Movies - A-Z"
|
||||
msgstr "Filmler - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||||
msgstr "Diziler - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Filmler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "Diziler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30262"
|
||||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||||
msgstr "Diziler - Favoriler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30264"
|
||||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||||
msgstr "Bölümler - Devam eden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "Bölümler - Gelecek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30266"
|
||||
msgid "Movies - Pages"
|
||||
msgstr "Filmler - Sayfalar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30270"
|
||||
msgid "Mark Watched"
|
||||
msgstr "İzlenmiş işaretle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "Filmler - Rastgele"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30272"
|
||||
msgid "Set Favourite"
|
||||
msgstr "Favoriye ekle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30273"
|
||||
msgid "Unset Favourite"
|
||||
msgstr "Favoriden çıkar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30274"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30276"
|
||||
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
|
||||
msgstr "Ekstra Devam İstemi Algılandı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Arayüz Modu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Basit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30238"
|
||||
msgid "Playback stream options"
|
||||
msgstr "Oynatma yayın ayarları"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "Filmler - Türler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||||
msgstr "Filmler - Yeni Eklenen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "Filmler - Devam eden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30259"
|
||||
msgid "Movies - Favorites"
|
||||
msgstr "Filmler - Favoriler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30263"
|
||||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||||
msgstr "Bölümler - Son Eklenen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30275"
|
||||
msgid "Force Transcode"
|
||||
msgstr "Kodlamaya Zorla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Dizilere Git"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30443"
|
||||
msgid "Quick Connect"
|
||||
msgstr "Hızlı Bağlan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30398"
|
||||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||||
msgstr "Jellyfin Meta Verisini Yenile"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30444"
|
||||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||||
msgstr "Hızlı Bağlan'ı kullanarak oturum aç"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "El İle Oturum Aç"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Ses codec bileşeni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30291"
|
||||
msgid "Select Audio Stream"
|
||||
msgstr "Ses Akışını Seçin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30292"
|
||||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||||
msgstr "Altyazı Akışını Seçin"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lyaschuchenko <lyaschuchenko@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: stanol <stanol777@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30434"
|
||||
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Максимум каналів аудіо"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Кодек аудіо"
|
||||
msgstr "Аудіокодек"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30418"
|
||||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||||
@@ -1104,3 +1104,35 @@ msgstr "Хост"
|
||||
msgctxt "#30445"
|
||||
msgid "Continue Watching"
|
||||
msgstr "Продовжити перегляд"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30439"
|
||||
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
|
||||
msgstr "За скільки секунд до кінця пропонувати перегляд наступного епізоду"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30446"
|
||||
msgid "There was an error logging in"
|
||||
msgstr "Виникла помилка під час входу"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30447"
|
||||
msgid "Max Play Queue Size"
|
||||
msgstr "Максимальний розмір черги відтворення"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30448"
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Перемішати"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Миттєвий мікс"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Режим інтерфейсу"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "За замовчуванням"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Простий"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kid1412621 <kid1412621@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kevin guo <sxkj_guo@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
||||
"jellycon/jellycon/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hans\n"
|
||||
@@ -1118,3 +1118,15 @@ msgstr "速成合辑"
|
||||
msgctxt "#30447"
|
||||
msgid "Max Play Queue Size"
|
||||
msgstr "最大播放队列数"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "接口模式"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认值"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "简单"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: siriuskoan <me@siriuskoan.one>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xuhao61 <xuhao61@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.jellyfin.org/"
|
||||
"projects/jellycon/jellycon/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
@@ -95,13 +95,15 @@ msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "使用者名稱"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "埠"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主機"
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Device display name"
|
||||
@@ -114,3 +116,38 @@ msgstr "顯示已連線的用戶"
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "[Detect local server]"
|
||||
msgstr "[偵測本機使用者]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Log timing data"
|
||||
msgstr "记录计时数据"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Flatten single season"
|
||||
msgstr "扁平化单季"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Show all episodes item"
|
||||
msgstr "显示所有剧集"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Hide unwatched episode details"
|
||||
msgstr "隐藏未观看的剧集详情"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
||||
msgstr "要捕获的性能配置文件的数量"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||||
msgstr "要在过滤列表中显示的项目数"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Filtered episode name format"
|
||||
msgstr "过滤的剧集名称格式"
|
||||
|
||||
@@ -252,23 +252,23 @@ def unmark_item_favorite(item_id):
|
||||
|
||||
|
||||
def delete(item_id):
|
||||
|
||||
item = api.delete("/Users/{}/Items/{}".format(api.user_id, item_id))
|
||||
item = api.get("/Users/{}/Items/{}".format(api.user_id, item_id))
|
||||
|
||||
item_id = item.get("Id")
|
||||
item_name = item.get("Name", "")
|
||||
series_name = item.get("SeriesName", "")
|
||||
ep_number = item.get("IndexNumber", -1)
|
||||
|
||||
final_name = ""
|
||||
final_name_parts = []
|
||||
|
||||
if series_name:
|
||||
final_name += "{} -".format(series_name)
|
||||
final_name_parts.append(series_name)
|
||||
|
||||
if ep_number != -1:
|
||||
final_name += "Episode {:02d} - ".format(ep_number)
|
||||
final_name_parts.append("Episode {:02d}".format(ep_number))
|
||||
|
||||
final_name += item_name
|
||||
final_name_parts.append(item_name)
|
||||
final_name = " - ".join(final_name_parts)
|
||||
|
||||
if not item.get("CanDelete", False):
|
||||
xbmcgui.Dialog().ok(
|
||||
|
||||
@@ -11,6 +11,7 @@ import xbmcaddon
|
||||
from six import ensure_binary, ensure_text
|
||||
from six.moves.urllib.parse import quote
|
||||
|
||||
from .dir_functions import get_content
|
||||
from .jellyfin import api
|
||||
from .kodi_utils import add_menu_directory_item, HomeWindow
|
||||
from .lazylogger import LazyLogger
|
||||
@@ -573,6 +574,10 @@ def display_main_menu():
|
||||
handle = int(sys.argv[1])
|
||||
xbmcplugin.setContent(handle, 'files')
|
||||
|
||||
if settings.getSetting("interface_mode") == "1":
|
||||
display_library_views(None)
|
||||
return
|
||||
|
||||
add_menu_directory_item(translate_string(30406),
|
||||
"plugin://plugin.video.jellycon/?mode=SHOW_ADDON_MENU&type=library")
|
||||
add_menu_directory_item(translate_string(30407),
|
||||
@@ -709,6 +714,11 @@ def display_tvshow_type(menu_params, view):
|
||||
if view is not None:
|
||||
base_params["ParentId"] = view.get("Id")
|
||||
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", base_params)
|
||||
|
||||
if settings.getSetting("interface_mode") == "1":
|
||||
get_content(path, { "media_type": "tvshows" })
|
||||
return
|
||||
|
||||
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=tvshows"
|
||||
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30405), url)
|
||||
|
||||
@@ -808,6 +818,11 @@ def display_music_type(menu_params, view):
|
||||
"IncludeItemTypes": "MusicAlbum"
|
||||
}
|
||||
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", params)
|
||||
|
||||
if settings.getSetting("interface_mode") == "1":
|
||||
get_content(path, { "media_type": "MusicAlbums" })
|
||||
return
|
||||
|
||||
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=MusicAlbums"
|
||||
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30320), url)
|
||||
|
||||
@@ -976,6 +991,11 @@ def display_movies_type(menu_params, view):
|
||||
|
||||
# All Movies
|
||||
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", base_params)
|
||||
|
||||
if settings.getSetting("interface_mode") == "1":
|
||||
get_content(path, { "media_type": "movies" })
|
||||
return
|
||||
|
||||
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=movies"
|
||||
add_menu_directory_item('{}{}'.format(view_name, translate_string(30405)), url)
|
||||
|
||||
@@ -1113,6 +1133,11 @@ def display_mixed_type(params, view):
|
||||
if view is not None:
|
||||
base_params["ParentId"] = view.get("Id")
|
||||
path = get_jellyfin_url("/Users/{userid}/Items", base_params)
|
||||
|
||||
if settings.getSetting("interface_mode") == "1":
|
||||
get_content(path, { "media_type": "mixed" })
|
||||
return
|
||||
|
||||
url = sys.argv[0] + "?url=" + quote(path) + "&mode=GET_CONTENT&media_type=mixed"
|
||||
add_menu_directory_item(view_name + translate_string(30405), url)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ def play_file(play_info):
|
||||
*all* items in that parent.
|
||||
* Taking the max queue size setting into account
|
||||
'''
|
||||
if result.get("Type") in ["Season", "MusicArtist", "MusicAlbum",
|
||||
if result.get("Type") in ["Season", "Series", "MusicArtist", "MusicAlbum",
|
||||
"Playlist", "CollectionFolder", "MusicGenre"]:
|
||||
max_queue = int(settings.getSetting('max_play_queue'))
|
||||
log.debug("PlayAllFiles for parent item id: {0}".format(item_id))
|
||||
@@ -1515,6 +1515,8 @@ def get_item_playback_info(item_id, force_transcode):
|
||||
filtered_codecs.append("msmpeg4v3")
|
||||
if settings.getSetting("force_transcode_mpeg4") == "true":
|
||||
filtered_codecs.append("mpeg4")
|
||||
if settings.getSetting("force_transcode_av1") == "true":
|
||||
filtered_codecs.append("av1")
|
||||
|
||||
if not force_transcode:
|
||||
bitrate = get_bitrate(settings.getSetting("max_stream_bitrate"))
|
||||
|
||||
@@ -88,8 +88,11 @@ def send_event_notification(method, data=None, hexlify=False):
|
||||
if hexlify:
|
||||
# Used exclusively for the upnext plugin
|
||||
data_str = ensure_text(binascii.hexlify(ensure_binary(data_str)))
|
||||
data = '["{}"]'.format(data_str)
|
||||
else:
|
||||
data = '"[{}]"'.format(data_str.replace('"', '\\"'))
|
||||
|
||||
sender = 'plugin.video.jellycon'
|
||||
data = '"[{}]"'.format(data_str.replace('"', '\\"'))
|
||||
|
||||
xbmc.executebuiltin('NotifyAll({}, {}, {})'.format(sender, method, data))
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@ from __future__ import (
|
||||
import hashlib
|
||||
import random
|
||||
import time
|
||||
import datetime
|
||||
|
||||
import xbmcaddon
|
||||
import xbmcplugin
|
||||
@@ -378,6 +379,12 @@ def get_widget_content(handle, params):
|
||||
url_params["userid"] = user_id
|
||||
url_params["Recursive"] = True
|
||||
url_params["ImageTypeLimit"] = 1
|
||||
# check if rewatching is enabled and combine is disabled
|
||||
rewatch_days = int(settings.getSetting("rewatch_days"))
|
||||
if rewatch_days > 0 and settings.getSetting("rewatch_combine") != "true":
|
||||
rewatch_since = datetime.datetime.today() - datetime.timedelta(days=rewatch_days)
|
||||
url_params["nextUpDateCutoff"] = rewatch_since.strftime("%Y-%m-%d")
|
||||
url_params["enableRewatching"] = True
|
||||
# Collect InProgress items to be combined with NextUp
|
||||
inprogress_url_verb = "/Users/{}/Items".format(user_id)
|
||||
inprogress_url_params = url_params.copy()
|
||||
@@ -448,6 +455,17 @@ def get_widget_content(handle, params):
|
||||
|
||||
list_items = inprogress + list_items
|
||||
|
||||
# add rewatch combine is enabled
|
||||
if rewatch_days > 0 and settings.getSetting("rewatch_combine") == "true":
|
||||
rewatch_since = datetime.datetime.today() - datetime.timedelta(days=rewatch_days)
|
||||
url_params["nextUpDateCutoff"] = rewatch_since.strftime("%Y-%m-%d")
|
||||
url_params["enableRewatching"] = True
|
||||
rewatch_items_url = get_jellyfin_url(url_verb, url_params)
|
||||
rewatch_items, detected_type, total_records = process_directory(rewatch_items_url, None, params, use_cached_widget_data)
|
||||
for ri in rewatch_items:
|
||||
if not any(i[1].getProperty("id") == ri[1].getProperty("id") for i in list_items):
|
||||
list_items.append(ri)
|
||||
|
||||
if detected_type is not None:
|
||||
# if the media type is not set then try to use the detected type
|
||||
log.debug("Detected content type: {0}".format(detected_type))
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
<setting label="30388" type="lsep"/>
|
||||
<setting label="30011" type="action" action="RunScript(plugin.video.jellycon,0,?mode=DETECT_SERVER_USER)" option="close"/>
|
||||
<setting id="ipaddress" type="text" label="30000" default="" visible="false" enable="false" />
|
||||
<setting id="protocol" type="select" label="30390" lvalues="30391|30392" default="0" visible="false"/>
|
||||
<setting id="protocol" type="select" label="30390" lvalues="30391|30392" default="0" visible="false"/>
|
||||
<setting id="port" type="text" label="30001" default="8096" visible="false" enable="false" />
|
||||
<setting id="server_address" type="text" label="30000" default="" visible="true" enable="true" />
|
||||
<setting id="verify_cert" type="bool" label="30003" default="true" visible="true" enable="true" />
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@
|
||||
<setting id="force_transcode_mpeg2" type="bool" label="30239" default="false" visible="true" enable="true" />
|
||||
<setting id="force_transcode_msmpeg4v3" type="bool" label="30240" default="false" visible="true" enable="true" />
|
||||
<setting id="force_transcode_mpeg4" type="bool" label="30241" default="false" visible="true" enable="true" />
|
||||
<setting id="force_transcode_av1" type="bool" label="30242" default="false" visible="true" enable="true" />
|
||||
<setting id="direct_stream_sub_select" type="select" label="30379" lvalues="30380|30381|30382" default="0" visible="true"/>
|
||||
|
||||
<setting label="30211" type="lsep"/>
|
||||
@@ -95,6 +96,11 @@
|
||||
<setting id="show_empty_folders" type="bool" label="30328" default="false" visible="true" enable="true" />
|
||||
<setting id="hide_watched" type="bool" label="30432" default="true" visible="true" enable="true" />
|
||||
|
||||
<setting label="30450" type="lsep"/>
|
||||
<setting type="sep" />
|
||||
<setting id="rewatch_days" type="slider" label="30451" default="0" range="0,1,365" option="int" visible="true"/>
|
||||
<setting id="rewatch_combine" type="bool" label="30452" default="false" visible="true" enable="true" />
|
||||
|
||||
<setting label="30223" type="lsep"/>
|
||||
<setting type="sep" />
|
||||
<setting id="moviePageSize" type="slider" label="30331" default="0" range="0,1,100" option="int" visible="true"/>
|
||||
@@ -103,6 +109,7 @@
|
||||
<setting label="30224" type="lsep"/>
|
||||
<setting type="sep" />
|
||||
<setting id="widget_select_action" type="select" label="30026" lvalues="30313|30314" default="0" visible="true"/>
|
||||
<setting id="interface_mode" type="select" label="30225" lvalues="30226|30227" default="0" visible="true"/>
|
||||
|
||||
</category>
|
||||
<category label="30111">
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user