Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 88.7% (245 of 276 strings) Translation: Jellycon/Jellycon Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/it/
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jerrrb <dariofiammettakun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolò Carcagnì <nicolo.carcagni@mail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -674,3 +674,323 @@ msgstr "Memorizza immagini"
|
||||
msgctxt "#30300"
|
||||
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
|
||||
msgstr "Memorizzare tutte le immagini Jellyfin come immagini locali Kodi?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30414"
|
||||
msgid " - Favorites"
|
||||
msgstr "- Preferiti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30333"
|
||||
msgid "Cache artwork in the background"
|
||||
msgstr "Memorizza artwork in background"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- Riprodotti di recente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "Musica - Aggiunta di recente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "Musica - Ascoltata frequentemente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Musica - Artisti dell'album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Vai alle Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30355"
|
||||
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Kodi -> Servizi -> Consenti controllo remoto via HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- Canali"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- Programmi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- Registrazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "Inserisci manualmente i dettagli dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "Ottengo i pacchetti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Invio la richiesta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30380"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30381"
|
||||
msgid "More than one"
|
||||
msgstr "Più di uno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30382"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30383"
|
||||
msgid "System - "
|
||||
msgstr "Sistema -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30390"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30391"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30392"
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30397"
|
||||
msgid " - Pages"
|
||||
msgstr "- Pagine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla playlist di Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30405"
|
||||
msgid " - Show All"
|
||||
msgstr "- Mostra tutto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30408"
|
||||
msgid "Custom Widgets"
|
||||
msgstr "Widget Personalizzati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30409"
|
||||
msgid "Add-on Actions"
|
||||
msgstr "Azioni Add-on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid " - Collections"
|
||||
msgstr "- Collezioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30411"
|
||||
msgid " - Years"
|
||||
msgstr "- Anni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30413"
|
||||
msgid " - Tags"
|
||||
msgstr "- Tags"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30415"
|
||||
msgid " - Favorite Collections"
|
||||
msgstr "- Collezioni Preferite"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30418"
|
||||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Bitrate dell'Audio (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Codifica dell'Audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30420"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Canali massimi dell'audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30421"
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Visualizzazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30422"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ordina"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30424"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30425"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Anno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "Caching Images"
|
||||
msgstr "Memorizzando le immagini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "Compongo la lista completa delle immagini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "Salvare la Password?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la Password?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30368"
|
||||
msgid "Clear Password?"
|
||||
msgstr "Cancellare la Password?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr "Non è stato possibile connettersi con l'URL fornito, vuoi riprovare?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL del Server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "Scansione di server locali"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30388"
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Dettagli del server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30394"
|
||||
msgid "Cache files deleted"
|
||||
msgstr "File di cache eliminati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30395"
|
||||
msgid "Clear cached server data"
|
||||
msgstr "Elimina la cache del server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30398"
|
||||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||||
msgstr "Aggiorna i metadati di Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30399"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Nascondi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30406"
|
||||
msgid "Jellyfin Libraries"
|
||||
msgstr "Librerie Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30407"
|
||||
msgid "Global Lists"
|
||||
msgstr "Lista Globale"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30416"
|
||||
msgid "HTTP timeout seconds"
|
||||
msgstr "HTTP timeout secondi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30417"
|
||||
msgid "You do not have permision to delete this item"
|
||||
msgstr "Non hai il permetto di eliminare questo elemento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30426"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30427"
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Aggiunto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30428"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valutazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30429"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30430"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30431"
|
||||
msgid "Seasons"
|
||||
msgstr "Stagioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30432"
|
||||
msgid "Hide watched items in lists"
|
||||
msgstr "Nascondi gli elementi già visti dalla lista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30433"
|
||||
msgid "Allow direct file playback"
|
||||
msgstr "Consenti la riproduzione diretta del file"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30341"
|
||||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Intervallo di aggiornamento dell'immagine di sfondo (0 = disabilitato)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30348"
|
||||
msgid "Add user ratings"
|
||||
msgstr "Aggiungi valutazioni dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "Musica - Ascoltata di recente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Artisti dell'album"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30353"
|
||||
msgid " - Frequently Played"
|
||||
msgstr "- Riprodotto frequentemente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "Ottengo lista immagini remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "Accesso Manuale"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "Vuoi eliminare le tue password salvate?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "Vuoi inserire manualmente l'URL del server?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Invio la richiesta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "Controllo l'URL del server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30378"
|
||||
msgid "Persist user details"
|
||||
msgstr "Conserva i dettagli dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30389"
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30403"
|
||||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||||
msgstr "Film - Consigliati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30404"
|
||||
msgid " - A-Z"
|
||||
msgstr "- A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid " - Decades"
|
||||
msgstr "- Decenni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30423"
|
||||
msgid "NotSet"
|
||||
msgstr "Non impostato"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user