Files
jellycon/resources/language/resource.language.el/strings.po
Stelios Karakapzoudis 112e244fbc Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 94.3% (285 of 302 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/el/
2025-12-31 00:05:53 +00:00

1199 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Stelios Karakapzoudis <stelioskpz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "Επαληθεύστε το πιστοποιητικό HTTPS"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Όνομα χρήστη Samba"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης Samba"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "Αριθμός προφίλ απόδοσης προς καταγραφή"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[Εντοπισμός τοπικού διακομιστή]"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[Αλλαγή χρήστη]"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "Καταγραφή δεδομένων χρονισμού"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "Εμφάνιση συνδεδεμένων πελατών"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "Αριθμός στοιχείων προς εμφάνιση σε φιλτραρισμένες λίστες"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "Φιλτραρισμένη μορφή ονόματος επεισοδίου"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "Εμφάνιση όλων των επεισοδίων"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν βρέθηκε"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Διαγράφεται"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Αναμονή για διαγραφή διακομιστή"
msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "Ανάκτηση Δεδομένων"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "Πήδηξε πίσω δευτερόλεπτα"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
msgstr "Εμφάνιση της προόδου φόρτωσης"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα συσκευής"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών επεισοδίου που δεν έχετε παρακολουθήσει"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "Επιλογή ενέργειας στοιχείου widget"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα χρήστη/Κωδικός πρόσβασης"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής;"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει τα αρχεία πολυμέσων από τον "
"διακομιστή."
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "Φόρτωση Περιεχομένου"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Επιλογές για Προχωρημένους"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Τελείωσα"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "Προσθήκη υποτίτλων εάν υπάρχουν"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "Επιλογή Server"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
msgstr "Επέλεξε Χρήστη"
msgctxt "#30169"
msgid "Address: "
msgstr "Διεύθυνση:"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Στη συνέχεια αναπαραγωγής"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "Επεξεργάζεται το αντικείμενο:"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί τύπος πολυμέσου"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "Επιλεγμένη διεύθυνση του Server"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Ισοπέδωσε μονή σεζόν"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "Προσθήκη μη παρακολουθημένων αριθμών στα ονόματα"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "Συμπεριλάβετε τις πληροφορίες ροής πολυμέσων"
msgctxt "#30206"
msgid "Playback type"
msgstr "Μέσο αναπαραγωγής"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
msgstr "URL πρόβλημα"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Μέγιστο bitrate ροής (Kbps)"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Ρυθμίσεις transcode"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος βίντεο"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "Επιβολή 8 bit βίντεο"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "Συμπεριλάβετε άτομα"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή"
msgctxt "#30207"
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
msgstr "Άμεση διαδρομή αρχείου"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "Προτροπή για διαγραφή επεισοδίου μετά από %"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας και Φιλτραρίσματος"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Άρχισε από την αρχή"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "Άμεση ροή HTTP"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "Επιλογές ροής αναπαραγωγής"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "Κατά τη διακοπή της αναπαραγωγής (100% = απενεργοποιημένο)"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση msmpeg4v3 (divx)"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
msgstr "Πληροφορίες Αντικειμένου"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Παίξε το επόμενο επεισόδιο μετά από %"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "Προτροπή για διαγραφή ταινίας μετά από %"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "Διάταξη Στοιχείου"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "Ταινίες"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση av1"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Aναγκαστική κωδικοποίηση h265 (hevc)"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων add-on"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση mpeg2"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "Ταινίες"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Α-Ω"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "Ταινίες - Αγαπημένες"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Αγαπημένα"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Αναπαραχθέντα"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "Ταινίες - Πρόσφατα Προστέθηκε"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "Movies - Σε Εξέλιξη"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "Επεισόδια - Επόμενο"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "Ορίστε Αγαπημένο"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- Προτροπή πριν αναπαραγωγή"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- Σε Εξέλιξη"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Σε Εξέλιξη"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "Ταινίες - Σελίδες"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Μη Αναπαραχθέντα"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Εντοπίστηκε επιπλέον προτροπή συνέχισης"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "Λειτουργία Διασύνδεσης"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "Επεισόδια"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση mpeg4"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "Προσαρμοσμένο Περιεχόμενο Widget"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Ταινίες - Είδη"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "Ταινίες - Α-Ω"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Σετ ταινιών"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Προστέθηκε Πρόσφατα"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Αναγκαστική μετακωδικοποίηση"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- Προστέθηκαν Πρόσφατα"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "Ταινίες - Τυχαία"
#, fuzzy
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Συμπεριλάβετε πλοκή"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Συνέχισε να παρακολουθείς"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Απών Τίτλος"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Ανανέωση Αποθηκευμένων Εικόνων"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν διακομιστές Jellyfin στο τοπικό δίκτυο σου."
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Τελευταίες"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Αποθηκευμένες εικόνες"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Διαγραφή Εικόνων Kodi"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση εικόνων"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "Αναπαραγωγή τρέιλερ"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Πρόβλημα Σύνδεσης"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "Αυτόματη συνέχιση"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη σύνδεση"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"Το JellyCon πρέπει να ζητάει να συνεχιστεί η αναπαραγωγή των μερικώς "
"παιγμένων αντικειμένων, το Kodi μπορεί επίσης να ζητάει, κάτι που μπορεί να "
"προκαλέσει διπλή προτροπή. Θέλετε να καταργήσετε τη διπλή προτροπή;"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Μη παρακολουθούμενες"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "Προσωρινά αποθηκευμένες εικόνες Jellyfin:"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "Πάνε Σε Σεζόν"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου Jellyfin"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "Καταστολή ειδοποιήσεων για σφάλματα σύνδεσης"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- Άλμπουμ"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "Εμφάνιση κενών φακέλων (σόου, σεζόν, συλλογές)"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "Εμφάνιση παράθυρο διαλόγου αλλαγής χρήστη"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr ""
"Διακοπή αναπαραγωγής πολυμέσων κατά την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "Ομαδοποίηση ταινιών σε συλλογές"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "Πάνε Στην Σειρά"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "Διάστημα ενημέρωσης εικόνας φόντου (0 = απενεργοποιημένο)"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Διαγραφή προσωρινά αποθηκευμένων εικόνων"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τον κωδικό;"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή πληροφοριών χρήστη"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Αχρησιμοποίητες εικόνες Jellyfin:"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Διαγράφηκαν τα αρχείων προσωρινής μνήμης"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr ""
"Χρονικό διάστημα ενδιάμεσης αποθήκευσης εικόνων λεπτά (0 = απενεργοποιημένο)"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του αντικειμένου"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Δεν έχει οριστεί"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Επιτροπή άμεσης αναπαραγωγής αρχείων"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr ""
"Προβολή αναπαραγωγής επόμενου επεισοδίου στο χρόνο που απομένει σε "
"δευτερόλεπτα"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Ουράς Αναπαραγωγής"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Επόμενη Επανάληψη"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Ημέρες Επαναλήψεων (0 = Απενεργοποιημένο)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr ""
"Απόκρυψη του αριθμού των στοιχείων που θα εμφανίζονται στον τίτλο της "
"καταχώρησης"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "Προσθήκη ποσοστού συνέχειας σε ονόματα"
#, fuzzy
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "Ανακάτεμα"
#, fuzzy
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Άμεσο Mix"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Αχρησιμοποίητες εικόνες που έχουν αφαιρεθεί:"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "Προστέθηκε"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Τελευταία"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "Υπάρχων εικόνες:"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Βιβλιοθήκη -"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- Μη παρακολουθούμενα"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Είδη"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Επιλέξτε Ροή Υπότιτλων"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία, πρέπει να έχετε ενεργοποιημένο "
"τον έλεγχο HTTP"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων εικόνων;"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Αποθηκευμένες Εικόνες"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "Επιλογή Τρέιλερ"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "Επιλέξτε Πηγή Πολυμέσων"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "Όλα -"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "Αναπαραγωγή Όλων"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "Μουσική - Άλμπουμ"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Είδη"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "Ταινίες ανα σελίδα"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "Προφύλαξη Οθόνης"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση έργων τέχνης στο παρασκήνιο"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "Χρήση μενού περιβάλλοντος JellyCon"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "Τραγούδι"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "Άτομο"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση αιτημάτων δεδομένων διακομιστή Jellyfin"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "Λήψη Υπαρχόντων Εικόνων"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Προσθήκη αξιολογήσεων χρηστών"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- Παίχτηκε πρόσφατα"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "Μουσική - Προστέθηκαν Πρόσφατα"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "Μουσική - Παίχτηκαν πρόσφατα"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "Μουσική - Συχνή αναπαραγωγή"
#, fuzzy
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "Μουσική - Όλα τα άλμπουμ Καλλιτέχνες"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- Καλλιτέχνες Άλμπουμ"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- Συχνή αναπαραγωγή"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr ""
"Ρυθμίσεις Kodi->Υπηρεσίες-> Επιτρέψτε τον απομακρυσμένο έλεγχο μέσω HTTP"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας λίστας εικόνων"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Επεξεργασία της υπάρχουσας λίστας εικόνων"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "Ανάκτηση απομακρυσμένης λίστας εικόνων"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "Κατασκευή πλήρους λίστας εικόνων"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- Κανάλια"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- Προγράμματα"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- Ηχογραφήσεις"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "Αποθήκευση Κωδικού;"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "Χειροκίνητη Σύνδεση"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Επιτροπή γρήγορης αποθήκευσης του κωδικού του αλλαγμένου χρήστη"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Καθάριση Κωδικού;"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "Θέλεις να καθαρίσεις τον αποθηκευμένο κωδικό σου;"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "Σάρωση για τοπικούς διακομιστές"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "Έλεγχος url διακομιστή"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "Αποστολή αιτήματος"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Διατήρηση στοιχείων χρήστη"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Εξωτερική προτροπή υποτίτλων"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Περισσότερες από μια"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "Σύστημα -"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης αποτελεσμάτων"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινών δεδομένων διακομιστή"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- Σελίδες"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "Ανανέωση Μεταδεδομένων Jellyfin"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής Kodi"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "Ταινίες - Προτάσεις"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- Α-Ω"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "- Προβολή Όλων"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες Jellyfin"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Παγκόσμιες Λίστες"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Προσαρμοσμένα Widgets"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Ενέργειες Πρόσθετων"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Συλλογές"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- Χρόνια"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Δεκαετίες"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Ετικέτες"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Αγαπημένα"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Αγαπημένες Συλλογές"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "Χρονικό όριο HTTP δευτερόλεπτα"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Ρυθμός bitrate ήχου (Kbps)"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Μέγιστα κανάλια ήχου"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "Προβολές"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "Χρονιά"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Αξιολόγηση"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
msgstr "Σεζόν"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Απόκρυψη παρακολουθούμενων αντικειμένων σε λίστες"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Έλεγχος ταχύτητας σύνδεσης"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Μέγεθος δεδομένων ελέγχου ταχύτητας (MB)"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Συνδυασμός αντί για αντικατάσταση (μπορεί να προκαλέσει επιβράδυνση)"
#, fuzzy
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Εξαναγκασμός ροής ρυθμού bitrate μετακωδικοποίησης (Kbps)"
#, fuzzy
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "Αφαίρεση Αγαπημένου"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- Επόμενο"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Παίξτε το επόμενο επεισόδιο;"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "Επιλέξτε Ροή Ήχου"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr ""
"Αποθήκευση στην κρυφή μνήμη όλων των εικόνων Jellyfin ως τοπικές εικόνες "
"Kodi;"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "Απών εικόνες Jellyfin:"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Ταινίες - Μη παρακολουθούμενες"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Διάστημα ελέγχου νέου περιεχομένου (0 = απενεργοποιημένο)"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του Kodi"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Αριθμός εικόνων που αφαιρέθηκαν από την προσωρινή μνήμη"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "Θέλεις να βάλεις χειροκίνητα ένα url διακομιστή;"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr "Αδύνατη σύνδεση στο URL που έβαλες, θες να προσπαθήσεις πάλι;"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "URL Διακομιστή"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "Αποστολή αιτήματος"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "Λήψη πακέτου δεδομένων"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Χρονικό διάστημα τυχαίων ταινιών λεπτά (0 = απενεργοποιημένο)"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Υπάρχουσες εικόνες πριν από τη διαγραφή:"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Αναπαραγωγή κινηματογραφικών εισαγωγών"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Απλός έλεγχος νέου περιεχομένου"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Σύνδεση μέσω Γρήγορης Σύνδεσης"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Παίξε το επόμενο"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Χρήση προσωρινής μνήμης δεδομένων widget"
msgctxt "#30455"
msgid "TV Shows - Random"
msgstr "Τηλεοπτικά Σόου - Τυχαία"
msgctxt "#30456"
msgid "All - Random"
msgstr "Όλα - Τυχαία"
msgctxt "#30457"
msgid "All - Recently Added"
msgstr "Όλα - Προστέθηκαν Πρόσφατα"
msgctxt "#30458"
msgid "All - Favorites"
msgstr "Όλα - Αγαπημένα"
msgctxt "#30670"
msgid "Intro Skipper"
msgstr "Παράβλεψη Εισαγωγής"
msgctxt "#30671"
msgid "Credit Skipper"
msgstr "Παράβλεψη Τίτλων Τέλους"
msgctxt "#30672"
msgid "Skip"
msgstr "Παράβλεψη"