msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 00:05+0000\n" "Last-Translator: Stelios Karakapzoudis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" msgctxt "#30000" msgid "Host" msgstr "Host" msgctxt "#30001" msgid "Port" msgstr "Θύρα" msgctxt "#30003" msgid "Verify HTTPS certificate" msgstr "Επαληθεύστε το πιστοποιητικό HTTPS" msgctxt "#30005" msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" msgctxt "#30006" msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" msgctxt "#30007" msgid "Samba username" msgstr "Όνομα χρήστη Samba" msgctxt "#30008" msgid "Samba password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης Samba" msgctxt "#30010" msgid "Number of performance profiles to capture" msgstr "Αριθμός προφίλ απόδοσης προς καταγραφή" msgctxt "#30011" msgid "[Detect local server]" msgstr "[Εντοπισμός τοπικού διακομιστή]" msgctxt "#30012" msgid "[Change user]" msgstr "[Αλλαγή χρήστη]" msgctxt "#30014" msgid "Jellyfin" msgstr "Jellyfin" msgctxt "#30015" msgid "Log timing data" msgstr "Καταγραφή δεδομένων χρονισμού" msgctxt "#30017" msgid "Show connected clients" msgstr "Εμφάνιση συνδεδεμένων πελατών" msgctxt "#30018" msgid "Number of items to show in filtered lists" msgstr "Αριθμός στοιχείων προς εμφάνιση σε φιλτραρισμένες λίστες" msgctxt "#30019" msgid "Filtered episode name format" msgstr "Φιλτραρισμένη μορφή ονόματος επεισοδίου" msgctxt "#30021" msgid "Show all episodes item" msgstr "Εμφάνιση όλων των επεισοδίων" msgctxt "#30024" msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" msgctxt "#30025" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" msgctxt "#30045" msgid "Username not found" msgstr "Το όνομα χρήστη δεν βρέθηκε" msgctxt "#30052" msgid "Deleting" msgstr "Διαγράφεται" msgctxt "#30053" msgid "Waiting for server to delete" msgstr "Αναμονή για διαγραφή διακομιστή" msgctxt "#30063" msgid "N/A" msgstr "N/A" msgctxt "#30110" msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" msgctxt "#30111" msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" msgctxt "#30113" msgid "Retrieving Data" msgstr "Ανάκτηση Δεδομένων" msgctxt "#30114" msgid "Jump back seconds" msgstr "Πήδηξε πίσω δευτερόλεπτα" msgctxt "#30120" msgid "Show load progress" msgstr "Εμφάνιση της προόδου φόρτωσης" msgctxt "#30016" msgid "Device display name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα συσκευής" msgctxt "#30023" msgid "Hide unwatched episode details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών επεισοδίου που δεν έχετε παρακολουθήσει" msgctxt "#30026" msgid "Widget item select action" msgstr "Επιλογή ενέργειας στοιχείου widget" msgctxt "#30027" msgid "Enable debug logging" msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων" msgctxt "#30044" msgid "Incorrect Username/Password" msgstr "Λανθασμένο Όνομα χρήστη/Κωδικός πρόσβασης" msgctxt "#30091" msgid "Confirm delete?" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής;" msgctxt "#30092" msgid "Warning: This action will delete the media files from the server." msgstr "" "Προειδοποίηση: Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει τα αρχεία πολυμέσων από τον " "διακομιστή." msgctxt "#30112" msgid "Loading Content" msgstr "Φόρτωση Περιεχομένου" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Επιλογές για Προχωρημένους" msgctxt "#30125" msgid "Done" msgstr "Τελείωσα" msgctxt "#30135" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" msgctxt "#30163" msgid "Add (cc) if subtitle is available" msgstr "Προσθήκη υποτίτλων εάν υπάρχουν" msgctxt "#30166" msgid "Select Server" msgstr "Επιλογή Server" msgctxt "#30180" msgid "Select User" msgstr "Επέλεξε Χρήστη" msgctxt "#30169" msgid "Address: " msgstr "Διεύθυνση:" msgctxt "#30121" msgid "On resume" msgstr "Στη συνέχεια αναπαραγωγής" msgctxt "#30126" msgid "Processing Item : " msgstr "Επεξεργάζεται το αντικείμενο:" msgctxt "#30139" msgid "No Media Type Set" msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί τύπος πολυμέσου" msgctxt "#30167" msgid "Selected Server Address" msgstr "Επιλεγμένη διεύθυνση του Server" msgctxt "#30020" msgid "Flatten single season" msgstr "Ισοπέδωσε μονή σεζόν" msgctxt "#30116" msgid "Add unwatched counts to names" msgstr "Προσθήκη μη παρακολουθημένων αριθμών στα ονόματα" msgctxt "#30182" msgid "Include media stream info" msgstr "Συμπεριλάβετε τις πληροφορίες ροής πολυμέσων" msgctxt "#30206" msgid "Playback type" msgstr "Μέσο αναπαραγωγής" msgctxt "#30200" msgid "URL error" msgstr "URL πρόβλημα" msgctxt "#30208" msgid "Max stream bitrate (Kbits)" msgstr "Μέγιστο bitrate ροής (Kbps)" msgctxt "#30211" msgid "Transcode options" msgstr "Ρυθμίσεις transcode" msgctxt "#30212" msgid "Video max width" msgstr "Μέγιστο πλάτος βίντεο" msgctxt "#30213" msgid "Video force 8 bit" msgstr "Επιβολή 8 bit βίντεο" msgctxt "#30183" msgid "Include people" msgstr "Συμπεριλάβετε άτομα" msgctxt "#30201" msgid "Unable to connect to server" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή" msgctxt "#30207" msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" msgctxt "#30209" msgid "File direct path" msgstr "Άμεση διαδρομή αρχείου" msgctxt "#30217" msgid "Prompt to delete episode after %" msgstr "Προτροπή για διαγραφή επεισοδίου μετά από %" msgctxt "#30223" msgid "Page Size and Filtering" msgstr "Μέγεθος Σελίδας και Φιλτραρίσματος" msgctxt "#30237" msgid "Start from beginning" msgstr "Άρχισε από την αρχή" msgctxt "#30210" msgid "HTTP direct stream" msgstr "Άμεση ροή HTTP" msgctxt "#30238" msgid "Playback stream options" msgstr "Επιλογές ροής αναπαραγωγής" msgctxt "#30214" msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" msgctxt "#30215" msgid "On playback stop (100% = disabled)" msgstr "Κατά τη διακοπή της αναπαραγωγής (100% = απενεργοποιημένο)" msgctxt "#30240" msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)" msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση msmpeg4v3 (divx)" msgctxt "#30216" msgid "Item Details" msgstr "Πληροφορίες Αντικειμένου" msgctxt "#30218" msgid "Play next episode after %" msgstr "Παίξε το επόμενο επεισόδιο μετά από %" msgctxt "#30220" msgid "Prompt to delete movie after %" msgstr "Προτροπή για διαγραφή ταινίας μετά από %" msgctxt "#30222" msgid "Item Layout" msgstr "Διάταξη Στοιχείου" msgctxt "#30231" msgid "Movies" msgstr "Ταινίες" msgctxt "#30242" msgid "Force transcode av1" msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση av1" msgctxt "#30224" msgid "Interaction" msgstr "Αλληλεπίδραση" msgctxt "#30229" msgid "TV Shows" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές" msgctxt "#30236" msgid "Force transcode h265 (hevc)" msgstr "Aναγκαστική κωδικοποίηση h265 (hevc)" msgctxt "#30254" msgid "Show add-on settings" msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων add-on" msgctxt "#30239" msgid "Force transcode mpeg2" msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση mpeg2" msgctxt "#30256" msgid "Movies" msgstr "Ταινίες" msgctxt "#30255" msgid "TV Shows - A-Z" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Α-Ω" msgctxt "#30259" msgid "Movies - Favorites" msgstr "Ταινίες - Αγαπημένες" msgctxt "#30262" msgid "TV Shows - Favorites" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Αγαπημένα" msgctxt "#30270" msgid "Mark Watched" msgstr "Αναπαραχθέντα" msgctxt "#30257" msgid "Movies - Recently Added" msgstr "Ταινίες - Πρόσφατα Προστέθηκε" msgctxt "#30258" msgid "Movies - In Progress" msgstr "Movies - Σε Εξέλιξη" msgctxt "#30265" msgid "Episodes - Next Up" msgstr "Επεισόδια - Επόμενο" msgctxt "#30261" msgid "TV Shows" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές" msgctxt "#30272" msgid "Set Favourite" msgstr "Ορίστε Αγαπημένο" msgctxt "#30219" msgid " - Prompt before play" msgstr "- Προτροπή πριν αναπαραγωγή" msgctxt "#30267" msgid " - In Progress" msgstr "- Σε Εξέλιξη" msgctxt "#30264" msgid "Episodes - In Progress" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Σε Εξέλιξη" msgctxt "#30266" msgid "Movies - Pages" msgstr "Ταινίες - Σελίδες" msgctxt "#30271" msgid "Mark Unwatched" msgstr "Μη Αναπαραχθέντα" msgctxt "#30274" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgctxt "#30276" msgid "Extra Resume Prompt Detected" msgstr "Εντοπίστηκε επιπλέον προτροπή συνέχισης" msgctxt "#30225" msgid "Interface Mode" msgstr "Λειτουργία Διασύνδεσης" msgctxt "#30226" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" msgctxt "#30227" msgid "Simple" msgstr "Απλό" msgctxt "#30235" msgid "Episodes" msgstr "Επεισόδια" msgctxt "#30241" msgid "Force transcode mpeg4" msgstr "Αναγκαστική κωδικοποίηση mpeg4" msgctxt "#30246" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" msgctxt "#30247" msgid "Custom Widget Content" msgstr "Προσαρμοσμένο Περιεχόμενο Widget" msgctxt "#30250" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" msgctxt "#30251" msgid "Movies - Genres" msgstr "Ταινίες - Είδη" msgctxt "#30252" msgid "Movies - A-Z" msgstr "Ταινίες - Α-Ω" msgctxt "#30260" msgid "BoxSets" msgstr "Σετ ταινιών" msgctxt "#30263" msgid "Episodes - Recently Added" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Προστέθηκε Πρόσφατα" msgctxt "#30275" msgid "Force Transcode" msgstr "Αναγκαστική μετακωδικοποίηση" msgctxt "#30268" msgid " - Recently Added" msgstr "- Προστέθηκαν Πρόσφατα" msgctxt "#30269" msgid "Movies - Random" msgstr "Ταινίες - Τυχαία" #, fuzzy msgctxt "#30181" msgid "Include plot" msgstr "Συμπεριλάβετε πλοκή" msgctxt "#30445" msgid "Continue Watching" msgstr "Συνέχισε να παρακολουθείς" msgctxt "#30280" msgid "Missing Title" msgstr "Απών Τίτλος" msgctxt "#30281" msgid "Refresh Cached Images" msgstr "Ανανέωση Αποθηκευμένων Εικόνων" msgctxt "#30282" msgid "No Jellyfin servers detected on your local network." msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν διακομιστές Jellyfin στο τοπικό δίκτυο σου." msgctxt "#30287" msgid "TV Shows - Latest" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Τελευταίες" msgctxt "#30293" msgid "Cache images" msgstr "Αποθηκευμένες εικόνες" msgctxt "#30298" msgid "Deleting Kodi Images" msgstr "Διαγραφή Εικόνων Kodi" msgctxt "#30301" msgid "Caching Images" msgstr "Προσωρινή αποθήκευση εικόνων" msgctxt "#30306" msgid "Playback starting" msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής" msgctxt "#30307" msgid "Play Trailer" msgstr "Αναπαραγωγή τρέιλερ" msgctxt "#30316" msgid "Connection Error" msgstr "Πρόβλημα Σύνδεσης" msgctxt "#30322" msgid "Auto resume" msgstr "Αυτόματη συνέχιση" msgctxt "#30446" msgid "There was an error logging in" msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη σύνδεση" msgctxt "#30277" msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?" msgstr "" "Το JellyCon πρέπει να ζητάει να συνεχιστεί η αναπαραγωγή των μερικώς " "παιγμένων αντικειμένων, το Kodi μπορεί επίσης να ζητάει, κάτι που μπορεί να " "προκαλέσει διπλή προτροπή. Θέλετε να καταργήσετε τη διπλή προτροπή;" msgctxt "#30279" msgid "TV Shows - Unwatched" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Μη παρακολουθούμενες" msgctxt "#30304" msgid "Cached Jellyfin images : " msgstr "Προσωρινά αποθηκευμένες εικόνες Jellyfin:" msgctxt "#30327" msgid "Go To Season" msgstr "Πάνε Σε Σεζόν" msgctxt "#30310" msgid "Enable Jellyfin remote control" msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου Jellyfin" msgctxt "#30313" msgid "Menu" msgstr "Μενού" msgctxt "#30315" msgid "Suppress notifications for connection errors" msgstr "Καταστολή ειδοποιήσεων για σφάλματα σύνδεσης" msgctxt "#30320" msgid " - Albums" msgstr "- Άλμπουμ" msgctxt "#30328" msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)" msgstr "Εμφάνιση κενών φακέλων (σόου, σεζόν, συλλογές)" msgctxt "#30330" msgid "Show change user dialog" msgstr "Εμφάνιση παράθυρο διαλόγου αλλαγής χρήστη" msgctxt "#30332" msgid "Stop media playback on screensaver activation" msgstr "" "Διακοπή αναπαραγωγής πολυμέσων κατά την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" msgctxt "#30340" msgid "Group movies into collections" msgstr "Ομαδοποίηση ταινιών σε συλλογές" msgctxt "#30354" msgid "Go To Series" msgstr "Πάνε Στην Σειρά" msgctxt "#30392" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" msgctxt "#30341" msgid "Background image update interval (0 = disabled)" msgstr "Διάστημα ενημέρωσης εικόνας φόντου (0 = απενεργοποιημένο)" msgctxt "#30346" msgid "Deleteing Cached Images" msgstr "Διαγραφή προσωρινά αποθηκευμένων εικόνων" msgctxt "#30364" msgid "Do you want to save the password?" msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τον κωδικό;" msgctxt "#30366" msgid "Manually enter user details" msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή πληροφοριών χρήστη" msgctxt "#30386" msgid "Unused Jellyfin images : " msgstr "Αχρησιμοποίητες εικόνες Jellyfin:" msgctxt "#30394" msgid "Cache files deleted" msgstr "Διαγράφηκαν τα αρχείων προσωρινής μνήμης" msgctxt "#30400" msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)" msgstr "" "Χρονικό διάστημα ενδιάμεσης αποθήκευσης εικόνων λεπτά (0 = απενεργοποιημένο)" msgctxt "#30417" msgid "You do not have permision to delete this item" msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του αντικειμένου" msgctxt "#30423" msgid "NotSet" msgstr "Δεν έχει οριστεί" msgctxt "#30433" msgid "Allow direct file playback" msgstr "Επιτροπή άμεσης αναπαραγωγής αρχείων" msgctxt "#30439" msgid "Show play next episode at time left in seconds" msgstr "" "Προβολή αναπαραγωγής επόμενου επεισοδίου στο χρόνο που απομένει σε " "δευτερόλεπτα" msgctxt "#30447" msgid "Max Play Queue Size" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Ουράς Αναπαραγωγής" msgctxt "#30450" msgid "Next Up Rewatching" msgstr "Επόμενη Επανάληψη" msgctxt "#30451" msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)" msgstr "Ημέρες Επαναλήψεων (0 = Απενεργοποιημένο)" msgctxt "#30453" msgid "Hide number of items to show on entry title" msgstr "" "Απόκρυψη του αριθμού των στοιχείων που θα εμφανίζονται στον τίτλο της " "καταχώρησης" msgctxt "#30118" msgid "Add resume percent to names" msgstr "Προσθήκη ποσοστού συνέχειας σε ονόματα" #, fuzzy msgctxt "#30448" msgid "Shuffle" msgstr "Ανακάτεμα" #, fuzzy msgctxt "#30449" msgid "Instant Mix" msgstr "Άμεσο Mix" msgctxt "#30323" msgid "Artists" msgstr "Καλλιτέχνες" msgctxt "#30387" msgid "Unused images removed : " msgstr "Αχρησιμοποίητες εικόνες που έχουν αφαιρεθεί:" msgctxt "#30427" msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" msgctxt "#30288" msgid " - Latest" msgstr "- Τελευταία" msgctxt "#30302" msgid "Existing images : " msgstr "Υπάρχων εικόνες:" msgctxt "#30311" msgid "Library - " msgstr "Βιβλιοθήκη -" msgctxt "#30285" msgid " - Unwatched" msgstr "- Μη παρακολουθούμενα" msgctxt "#30289" msgid "TV Shows - Genres" msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Είδη" msgctxt "#30292" msgid "Select Subtitle Stream" msgstr "Επιλέξτε Ροή Υπότιτλων" msgctxt "#30294" msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" msgctxt "#30295" msgid "To use this feature you need HTTP control enabled" msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία, πρέπει να έχετε ενεργοποιημένο " "τον έλεγχο HTTP" msgctxt "#30296" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgctxt "#30297" msgid "Delete unused images?" msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων εικόνων;" msgctxt "#30299" msgid "Cache Images" msgstr "Αποθηκευμένες Εικόνες" msgctxt "#30305" msgid "Not Found" msgstr "Δεν Βρέθηκε" msgctxt "#30308" msgid "Select Trailer" msgstr "Επιλογή Τρέιλερ" msgctxt "#30309" msgid "Select Media Source" msgstr "Επιλέξτε Πηγή Πολυμέσων" msgctxt "#30312" msgid "All - " msgstr "Όλα -" msgctxt "#30314" msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" msgctxt "#30317" msgid "Play All" msgstr "Αναπαραγωγή Όλων" msgctxt "#30318" msgid "Music - Albums" msgstr "Μουσική - Άλμπουμ" msgctxt "#30325" msgid " - Genres" msgstr "- Είδη" msgctxt "#30331" msgid "Movies per page" msgstr "Ταινίες ανα σελίδα" msgctxt "#30329" msgid "Screensaver" msgstr "Προφύλαξη Οθόνης" msgctxt "#30333" msgid "Cache artwork in the background" msgstr "Προσωρινή αποθήκευση έργων τέχνης στο παρασκήνιο" msgctxt "#30334" msgid "Use JellyCon context menu" msgstr "Χρήση μενού περιβάλλοντος JellyCon" msgctxt "#30337" msgid "Song" msgstr "Τραγούδι" msgctxt "#30338" msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" msgctxt "#30339" msgid "Person" msgstr "Άτομο" msgctxt "#30345" msgid "Cache Jellyfin server data requests" msgstr "Προσωρινή αποθήκευση αιτημάτων δεδομένων διακομιστή Jellyfin" msgctxt "#30347" msgid "Getting Existing Images" msgstr "Λήψη Υπαρχόντων Εικόνων" msgctxt "#30348" msgid "Add user ratings" msgstr "Προσθήκη αξιολογήσεων χρηστών" msgctxt "#30349" msgid " - Recently Played" msgstr "- Παίχτηκε πρόσφατα" msgctxt "#30350" msgid "Music - Recently Added" msgstr "Μουσική - Προστέθηκαν Πρόσφατα" msgctxt "#30351" msgid "Music - Recently Played" msgstr "Μουσική - Παίχτηκαν πρόσφατα" msgctxt "#30352" msgid "Music - Frequently Played" msgstr "Μουσική - Συχνή αναπαραγωγή" #, fuzzy msgctxt "#30319" msgid "Music - All Album Artists" msgstr "Μουσική - Όλα τα άλμπουμ Καλλιτέχνες" msgctxt "#30321" msgid " - Album Artists" msgstr "- Καλλιτέχνες Άλμπουμ" msgctxt "#30353" msgid " - Frequently Played" msgstr "- Συχνή αναπαραγωγή" msgctxt "#30355" msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP" msgstr "" "Ρυθμίσεις Kodi->Υπηρεσίες-> Επιτρέψτε τον απομακρυσμένο έλεγχο μέσω HTTP" msgctxt "#30356" msgid "Loading existing image list" msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας λίστας εικόνων" msgctxt "#30357" msgid "Processing existing image list" msgstr "Επεξεργασία της υπάρχουσας λίστας εικόνων" msgctxt "#30358" msgid "Retreiving remote image list" msgstr "Ανάκτηση απομακρυσμένης λίστας εικόνων" msgctxt "#30359" msgid "Building full image list" msgstr "Κατασκευή πλήρους λίστας εικόνων" msgctxt "#30360" msgid " - Channels" msgstr "- Κανάλια" msgctxt "#30361" msgid " - Programs" msgstr "- Προγράμματα" msgctxt "#30362" msgid " - Recordings" msgstr "- Ηχογραφήσεις" msgctxt "#30363" msgid "Save Password?" msgstr "Αποθήκευση Κωδικού;" msgctxt "#30365" msgid "Manual Login" msgstr "Χειροκίνητη Σύνδεση" msgctxt "#30367" msgid "Allow fast user switching password saving" msgstr "Επιτροπή γρήγορης αποθήκευσης του κωδικού του αλλαγμένου χρήστη" msgctxt "#30368" msgid "Clear Password?" msgstr "Καθάριση Κωδικού;" msgctxt "#30369" msgid "Do you want to clear your saved password?" msgstr "Θέλεις να καθαρίσεις τον αποθηκευμένο κωδικό σου;" msgctxt "#30373" msgid "Scanning for local servers" msgstr "Σάρωση για τοπικούς διακομιστές" msgctxt "#30376" msgid "Checking server url" msgstr "Έλεγχος url διακομιστή" msgctxt "#30377" msgid "Sending request" msgstr "Αποστολή αιτήματος" msgctxt "#30378" msgid "Persist user details" msgstr "Διατήρηση στοιχείων χρήστη" msgctxt "#30379" msgid "External subtitle prompt" msgstr "Εξωτερική προτροπή υποτίτλων" msgctxt "#30380" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" msgctxt "#30381" msgid "More than one" msgstr "Περισσότερες από μια" msgctxt "#30382" msgid "Always" msgstr "Πάντα" msgctxt "#30383" msgid "System - " msgstr "Σύστημα -" msgctxt "#30388" msgid "Server details" msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgctxt "#30391" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" msgctxt "#30393" msgid "Clear Cache Result" msgstr "Εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης αποτελεσμάτων" msgctxt "#30395" msgid "Clear cached server data" msgstr "Εκκαθάριση προσωρινών δεδομένων διακομιστή" msgctxt "#30397" msgid " - Pages" msgstr "- Σελίδες" msgctxt "#30398" msgid "Refresh Jellyfin Metadata" msgstr "Ανανέωση Μεταδεδομένων Jellyfin" msgctxt "#30399" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" msgctxt "#30401" msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" msgctxt "#30402" msgid "Add to Kodi Playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής Kodi" msgctxt "#30403" msgid "Movies - Recommendations" msgstr "Ταινίες - Προτάσεις" msgctxt "#30404" msgid " - A-Z" msgstr "- Α-Ω" msgctxt "#30405" msgid " - Show All" msgstr "- Προβολή Όλων" msgctxt "#30406" msgid "Jellyfin Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες Jellyfin" msgctxt "#30407" msgid "Global Lists" msgstr "Παγκόσμιες Λίστες" msgctxt "#30408" msgid "Custom Widgets" msgstr "Προσαρμοσμένα Widgets" msgctxt "#30409" msgid "Add-on Actions" msgstr "Ενέργειες Πρόσθετων" msgctxt "#30410" msgid " - Collections" msgstr "- Συλλογές" msgctxt "#30411" msgid " - Years" msgstr "- Χρόνια" msgctxt "#30412" msgid " - Decades" msgstr "- Δεκαετίες" msgctxt "#30413" msgid " - Tags" msgstr "- Ετικέτες" msgctxt "#30414" msgid " - Favorites" msgstr "- Αγαπημένα" msgctxt "#30415" msgid " - Favorite Collections" msgstr "- Αγαπημένες Συλλογές" msgctxt "#30416" msgid "HTTP timeout seconds" msgstr "Χρονικό όριο HTTP δευτερόλεπτα" msgctxt "#30418" msgid "Audio bitrate (Kbits)" msgstr "Ρυθμός bitrate ήχου (Kbps)" msgctxt "#30419" msgid "Audio codec" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" msgctxt "#30420" msgid "Audio max channels" msgstr "Μέγιστα κανάλια ήχου" msgctxt "#30421" msgid "Views" msgstr "Προβολές" msgctxt "#30422" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" msgctxt "#30424" msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" msgctxt "#30425" msgid "Year" msgstr "Χρονιά" msgctxt "#30426" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" msgctxt "#30428" msgid "Rating" msgstr "Αξιολόγηση" msgctxt "#30429" msgid "Genre" msgstr "Είδος" msgctxt "#30430" msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" msgctxt "#30431" msgid "Seasons" msgstr "Σεζόν" msgctxt "#30432" msgid "Hide watched items in lists" msgstr "Απόκρυψη παρακολουθούμενων αντικειμένων σε λίστες" msgctxt "#30435" msgid "Connection speed test" msgstr "Έλεγχος ταχύτητας σύνδεσης" msgctxt "#30436" msgid "Speed test data size (MB)" msgstr "Μέγεθος δεδομένων ελέγχου ταχύτητας (MB)" msgctxt "#30437" msgid "Playback options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" msgctxt "#30452" msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)" msgstr "Συνδυασμός αντί για αντικατάσταση (μπορεί να προκαλέσει επιβράδυνση)" #, fuzzy msgctxt "#30434" msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)" msgstr "Εξαναγκασμός ροής ρυθμού bitrate μετακωδικοποίησης (Kbps)" #, fuzzy msgctxt "#30273" msgid "Unset Favourite" msgstr "Αφαίρεση Αγαπημένου" msgctxt "#30278" msgid " - Next Up" msgstr "- Επόμενο" msgctxt "#30283" msgid "Play Next Episode?" msgstr "Παίξτε το επόμενο επεισόδιο;" msgctxt "#30290" msgid "All" msgstr "Όλα" msgctxt "#30291" msgid "Select Audio Stream" msgstr "Επιλέξτε Ροή Ήχου" msgctxt "#30300" msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?" msgstr "" "Αποθήκευση στην κρυφή μνήμη όλων των εικόνων Jellyfin ως τοπικές εικόνες " "Kodi;" msgctxt "#30303" msgid "Missing Jellyfin images : " msgstr "Απών εικόνες Jellyfin:" msgctxt "#30286" msgid "Movies - Unwatched" msgstr "Ταινίες - Μη παρακολουθούμενες" msgctxt "#30342" msgid "New content check interval (0 = disabled)" msgstr "Διάστημα ελέγχου νέου περιεχομένου (0 = απενεργοποιημένο)" msgctxt "#30343" msgid "Changes Require Kodi Restart" msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του Kodi" msgctxt "#30344" msgid "Number of images removed from cache" msgstr "Αριθμός εικόνων που αφαιρέθηκαν από την προσωρινή μνήμη" msgctxt "#30370" msgid "Do you want to manually enter a server url?" msgstr "Θέλεις να βάλεις χειροκίνητα ένα url διακομιστή;" msgctxt "#30371" msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?" msgstr "Αδύνατη σύνδεση στο URL που έβαλες, θες να προσπαθήσεις πάλι;" msgctxt "#30372" msgid "Server URL" msgstr "URL Διακομιστή" msgctxt "#30374" msgid "Sending request" msgstr "Αποστολή αιτήματος" msgctxt "#30375" msgid "Receiving data packet" msgstr "Λήψη πακέτου δεδομένων" msgctxt "#30384" msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)" msgstr "Χρονικό διάστημα τυχαίων ταινιών λεπτά (0 = απενεργοποιημένο)" msgctxt "#30385" msgid "Existing images before delete : " msgstr "Υπάρχουσες εικόνες πριν από τη διαγραφή:" msgctxt "#30389" msgid "User details" msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" msgctxt "#30390" msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" msgctxt "#30438" msgid "Play cinema intros" msgstr "Αναπαραγωγή κινηματογραφικών εισαγωγών" msgctxt "#30442" msgid "Simple new content check" msgstr "Απλός έλεγχος νέου περιεχομένου" msgctxt "#30443" msgid "Quick Connect" msgstr "Γρήγορη Σύνδεση" msgctxt "#30444" msgid "Login using Quick Connect" msgstr "Σύνδεση μέσω Γρήγορης Σύνδεσης" msgctxt "#30440" msgid "Play next" msgstr "Παίξε το επόμενο" msgctxt "#30441" msgid "Use cached widget data" msgstr "Χρήση προσωρινής μνήμης δεδομένων widget" msgctxt "#30455" msgid "TV Shows - Random" msgstr "Τηλεοπτικά Σόου - Τυχαία" msgctxt "#30456" msgid "All - Random" msgstr "Όλα - Τυχαία" msgctxt "#30457" msgid "All - Recently Added" msgstr "Όλα - Προστέθηκαν Πρόσφατα" msgctxt "#30458" msgid "All - Favorites" msgstr "Όλα - Αγαπημένα" msgctxt "#30670" msgid "Intro Skipper" msgstr "Παράβλεψη Εισαγωγής" msgctxt "#30671" msgid "Credit Skipper" msgstr "Παράβλεψη Τίτλων Τέλους" msgctxt "#30672" msgid "Skip" msgstr "Παράβλεψη"