Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 95.5% (260 of 272 strings) Translation: Jellycon/Jellycon Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/nl/
This commit is contained in:
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ad-Blokker <mblokker11@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thanos <ahmetspam.42@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -219,13 +219,14 @@ msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Show load progress"
|
||||
msgstr "Toon laadvoortgang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Add resume percent to names"
|
||||
msgstr "Voeg percentage bekeken to aan namen"
|
||||
msgstr "Voeg percentage bekeken toe aan namen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "Voeg hoeveelheid niet bekeken to aan namen"
|
||||
msgstr "Voeg hoeveelheid niet bekeken toe aan namen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "Jump back seconds"
|
||||
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Spring seconden terug"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Retrieving Data"
|
||||
msgstr "Data Ophalen"
|
||||
msgstr "Data aan het ophalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Loading Content"
|
||||
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Waarschuwing: Deze stap zal mediabestanden van de server verwijderen."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Confirm delete?"
|
||||
msgstr "Bevestig verwijderen?"
|
||||
msgstr "Verwijderen bevestigen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
msgstr "NB"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Waiting for server to delete"
|
||||
@@ -279,6 +280,7 @@ msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Enable debug logging"
|
||||
msgstr "Schakel debug logging in"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Widget item select action"
|
||||
msgstr "Widget item selecteer actie"
|
||||
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Toon alle afleveringen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Filtered episode name format"
|
||||
msgstr "Naamformat gefilterde aflevering"
|
||||
msgstr "Naamformat van gefilterde aflevering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||||
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Kodi Afbeeldingen Verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30297"
|
||||
msgid "Delete unused images?"
|
||||
msgstr "Verwijder niet gebruikte afbeeldingen?"
|
||||
msgstr "Niet gebruikte afbeeldingen verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30296"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "TV Shows - Nieuwste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30281"
|
||||
msgid "Refresh Cached Images"
|
||||
msgstr "Verves Afbeeldingen in Cache"
|
||||
msgstr "Ververs afbeeldingen in cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30279"
|
||||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||||
@@ -682,3 +684,435 @@ msgstr "TV Shows"
|
||||
msgctxt "#30260"
|
||||
msgid "BoxSets"
|
||||
msgstr "Boxsets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Flatten single season"
|
||||
msgstr "Enkel seizoen afvlakken"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30445"
|
||||
msgid "Continue Watching"
|
||||
msgstr "Doorgaan met kijken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30444"
|
||||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||||
msgstr "Log in met snel verbinden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30443"
|
||||
msgid "Quick Connect"
|
||||
msgstr "Snel verbinden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30442"
|
||||
msgid "Simple new content check"
|
||||
msgstr "Simpele nieuwe content check"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30441"
|
||||
msgid "Use cached widget data"
|
||||
msgstr "Gebruik gecachte widgetgegevens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30440"
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr "Volgende afspelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30439"
|
||||
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
|
||||
msgstr "Toon speel volgende aflevering in laatste % seconden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30438"
|
||||
msgid "Play cinema intros"
|
||||
msgstr "Filmintro's afspelen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30437"
|
||||
msgid "Playback options"
|
||||
msgstr "Afspeelopties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30436"
|
||||
msgid "Speed test data size (MB)"
|
||||
msgstr "Gegevensgrootte snelheidstest (MB)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30435"
|
||||
msgid "Connection speed test"
|
||||
msgstr "Verbindingssnelheidtest"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30434"
|
||||
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Forceer transcode streambitsnelheid (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30433"
|
||||
msgid "Allow direct file playback"
|
||||
msgstr "Rechtstreeks afspelen van bestanden toestaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30432"
|
||||
msgid "Hide watched items in lists"
|
||||
msgstr "Verberg bekeken items in lijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30431"
|
||||
msgid "Seasons"
|
||||
msgstr "Seizoenen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30430"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30429"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30428"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Beoordeling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30427"
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Toegevoegd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30426"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30425"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30424"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30423"
|
||||
msgid "NotSet"
|
||||
msgstr "Niet ingesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30422"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sorteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30421"
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Keer bekeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30420"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Maximum audio kanalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Audio codec"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30418"
|
||||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Audiobisnelheid (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30417"
|
||||
msgid "You do not have permision to delete this item"
|
||||
msgstr "Je bent niet gemachtigd om dit item te verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30416"
|
||||
msgid "HTTP timeout seconds"
|
||||
msgstr "HTTP timeout seconden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30415"
|
||||
msgid " - Favorite Collections"
|
||||
msgstr "- Favoriete Collecties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30414"
|
||||
msgid " - Favorites"
|
||||
msgstr "- Favorieten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30413"
|
||||
msgid " - Tags"
|
||||
msgstr "- Tags"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid " - Decades"
|
||||
msgstr "- Millenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30411"
|
||||
msgid " - Years"
|
||||
msgstr "- Jaren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid " - Collections"
|
||||
msgstr "- Collecties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30409"
|
||||
msgid "Add-on Actions"
|
||||
msgstr "Add-on Acties"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30408"
|
||||
msgid "Custom Widgets"
|
||||
msgstr "Aangepaste widgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30407"
|
||||
msgid "Global Lists"
|
||||
msgstr "Globale lijsten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30406"
|
||||
msgid "Jellyfin Libraries"
|
||||
msgstr "Jellyfin-bibliotheken"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30405"
|
||||
msgid " - Show All"
|
||||
msgstr "- Toon alles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30404"
|
||||
msgid " - A-Z"
|
||||
msgstr "- A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30403"
|
||||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||||
msgstr "Films - Aanbevelingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan Kodi afspeellijst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30400"
|
||||
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Cache afbeeldingen interval in minuten (0 = uitgeschakeld)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30399"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Verbergen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30398"
|
||||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||||
msgstr "Ververs Jellyfin Metadata"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30397"
|
||||
msgid " - Pages"
|
||||
msgstr "- Pagina's"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30395"
|
||||
msgid "Clear cached server data"
|
||||
msgstr "Verwijderd gecachede servergegevens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30394"
|
||||
msgid "Cache files deleted"
|
||||
msgstr "Cachebestanden verwijderd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30393"
|
||||
msgid "Clear Cache Result"
|
||||
msgstr "Cache-resultaat wissen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30392"
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30391"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30390"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30389"
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Gebruikersgegevens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30388"
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Servergegevens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30386"
|
||||
msgid "Unused Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Aantal ongebruikte Jellyfin afbeeldingen:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30387"
|
||||
msgid "Unused images removed : "
|
||||
msgstr "Aantal ongebruikte afbeeldingen verwijderd:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30385"
|
||||
msgid "Existing images before delete : "
|
||||
msgstr "Bestaande afbeeldingen vóór verwijderen:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30384"
|
||||
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Willekeurige films interval in minuten (0 = uitgeschakeld)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30383"
|
||||
msgid "System - "
|
||||
msgstr "Systeem -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30382"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Altijd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30381"
|
||||
msgid "More than one"
|
||||
msgstr "Meer dan één"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30380"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30379"
|
||||
msgid "External subtitle prompt"
|
||||
msgstr "Externe ondertitel prompt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30378"
|
||||
msgid "Persist user details"
|
||||
msgstr "Blijvende gebruikersgegevens"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Verzoek verzenden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "Server-URL controleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "Gegevenspakket ontvangen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Verzoek verzenden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "Op zoek naar lokale servers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon geen verbinding maken met de URL die u heeft ingevoerd, wilt u het "
|
||||
"opnieuw proberen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "Wilt u de opgeslagen wachtwoord verwijderen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "Wilt u handmatig een server-url invoeren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30368"
|
||||
msgid "Clear Password?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30367"
|
||||
msgid "Allow fast user switching password saving"
|
||||
msgstr "Snel opslaan van het geschakelde gebruikerswachtwoord toestaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "Gebruikersgegevens handmatig invoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "Manueel inloggen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "Wil je deze wachtwoord opslaan?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord opslaan?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- Opnames"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- Programma's"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- Kanalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "Volledige afbeeldingenlijst aan het opbouwen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30356"
|
||||
msgid "Loading existing image list"
|
||||
msgstr "Bestaande afbeeldingenlijst aan het laden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "Externe afbeeldingenlijst aan het ophalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30357"
|
||||
msgid "Processing existing image list"
|
||||
msgstr "De bestaande afbeeldingenlijst aan het verwerken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30355"
|
||||
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
|
||||
msgstr "Kodi Instellingen->Services->Toegang van afstand via HTTP toestaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Ga Naar Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30353"
|
||||
msgid " - Frequently Played"
|
||||
msgstr "- Vaak Afgespeeld"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Album Artiesten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Muziek - Alle Album Artiesten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- Recent afgespeeld"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30348"
|
||||
msgid "Add user ratings"
|
||||
msgstr "Gebruikersbeoordelingen toevoegen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30347"
|
||||
msgid "Getting Existing Images"
|
||||
msgstr "Bestaande afbeeldingen ophalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30346"
|
||||
msgid "Deleteing Cached Images"
|
||||
msgstr "Gecachte afbeeldingen aan het verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30345"
|
||||
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
|
||||
msgstr "Jellyfin server data verzoeken cachen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30344"
|
||||
msgid "Number of images removed from cache"
|
||||
msgstr "Aantal afbeeldingen uit cache verwijderd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30343"
|
||||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||||
msgstr "Door de veranderingen moet Kodi opnieuw opstarten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30342"
|
||||
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Nieuwe content controle interval (0 = uitgeschakeld)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30341"
|
||||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Achtergrondafbeelding update interval (0 = uitgeschakeld)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Groepeer films in collecties"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user