Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 80.7% (230 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
This commit is contained in:
Adnan Sönmez
2025-04-02 18:19:17 -04:00
committed by Weblate
parent 36c20f30b1
commit c20b3913b5

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 23:41+0000\n"
"Last-Translator: queeup <queeup@zoho.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adnan Sönmez <adnan_2001@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Tamamlandı"
#, fuzzy
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Sürdürünce"
msgstr "Devam Ettirildiğinde"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
@@ -750,3 +750,213 @@ msgstr "Önbelleğe alınmış pencere ögesi verilerini kullan"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Özel Pencere Ögesi"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Önbellekten silinen görsel sayısı"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "Şarkı"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URLsi"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "Yerel sunucular taranıyor"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "İstek gönderiliyor"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "İstek gönderiliyor"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Birden fazla"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- Albümler"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "Sezona Git"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "Ekran koruyucu etkinleştirildiğinde medya oynatımını durdur"
#, fuzzy
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "JellyCon bağlam menüsünü kullan"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "Arka plan görseli güncelleme aralığı (0 = devre dışı)"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Yeni içerik kontrol aralığı (0 = devre dışı)"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Jellyfin sunucu veri isteklerini önbelleğe al"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "Müzik - Sık Çalınanlar"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr "Kodi Ayarları->Hizmetler->HTTP üzerinden uzaktan kontrole izin ver"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Mevcut görsel listesi yükleniyor"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Mevcut görsel listesi işleniyor"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "Uzak görsel listesi alınıyor"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "Şifre Kaydedilsin mi?"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "Şifreyi kaydetmek istiyor musunuz?"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "Kullanıcı bilgilerini elle gir"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Şifre Temizlensin mi?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "Sunucu URLsini elle girmek istiyor musunuz?"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "Veri paketi alınıyor"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Kullanıcı bilgilerini kalıcı hale getir"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Rastgele filmler aralığı (dakika cinsinden) (0 = devre dışı)"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Geçiş yapılan kullanıcının şifresinin hızlı kaydına izin ver"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "Kullanıcı değiştirme penceresini göster"
#, fuzzy
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "Sayfa başına film"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Görselleri arka planda önbelleğe al"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "Değişiklikler için Kodi'nin yeniden başlatılması gerekiyor"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "Kişi"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "Mevcut Görseller Alınıyor"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "Müzik - Tüm Albüm Sanatçıları"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- Albüm Sanatçıları"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- Sık Çalınanlar"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- Kanallar"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- Programlar"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- Kayıtlar"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "Sunucu URLsi kontrol ediliyor"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "Sistem -"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Önbelleğe Alınmış Görseller Siliniyor"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "Tam görsel listesi oluşturuluyor"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "Kaydedilmiş şifrenizi temizlemek istiyor musunuz?"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr "Girdiğiniz URL'ye bağlanılamadı, tekrar denemek ister misiniz?"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Harici altyazı istemi"