Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 94.2% (280 of 297 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/et/
This commit is contained in:
rimasx
2025-10-07 05:01:03 -04:00
committed by Weblate
parent a5021d4686
commit e79c8ba10a

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 08:51+0000\n"
"Last-Translator: rimasx <riks_12@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/et/>\n"
@@ -865,3 +865,271 @@ msgstr "Püsivad kasutajaandmed"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Väliste subtiitrite lubamine"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "Mitu sekundit enne lõppu kuvada teade \"Esita järgmine episood\""
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Juhuslike filmide värskendamise intervall (0 = keelatud)"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "Serveri andmed"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "Värskenda Jellyfini metaandmeid"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Jellyfini meediakogud"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Globaalsed loendid"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "HTTP ajalõpp sekundites"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Heli bitikiirus (kbps)"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Helikoodek"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Määramata"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Taasesituse valikud"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Esita järgmisena"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Lisamooduli toimingud"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Tühjenda vahemällu salvestatud serveri andmed"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Ilmes viga sisselogimisel"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Kiirmiks"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Esitusjärjekorra maksimaalne suurus"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "Kasutaja andmed"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Kasutamata pildid eemaldati:"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "- Kuva kõik"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Lemmikkogumikud"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - Täiesti vaatamata"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Olemasolevaid pilte enne kustutamist:"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Kasutamata Jellyfini pildid:"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Vahemälu tühjendamise tulemus"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Vahemälu failid kustutati"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "Lisa Kodi esitusloendisse"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "Filmid - Soovitused"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Piltide vahemällu salvestamise intervall (0 = keelatud)"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Kohandatud vidinad"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Kogumikud"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- A-Ü"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Sildid"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- Aastad"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Kümnendid"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Lemmikud"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "Sul pole selle üksuse kustutamiseks õigusi"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Maksimaalne helikanalite arv"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Järjestus"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "Lisatud"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Hinne"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Peida vaadatud üksused loendites"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Luba failide otseesitus"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Sunnitud transkoodimise voo bitikiirus (kbps)"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Ühenduse kiirustest"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Kiirustesti andmesuurus (MB)"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Lihtne uue sisu kontroll"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Kasuta vahemällu salvestatud vidina andmeid"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Kiirühendus"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Logi sisse kiirühenduse abil"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Jätka vaatamist"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Ühenda asendamise asemel (võib jõudlust aeglustada)"
msgctxt "#30667"
msgid "Action to take"
msgstr "Sooritatav toiming"
msgctxt "#30668"
msgid "Start Offset (seconds)"
msgstr "Käivitusviivitus (sekundites)"
msgctxt "#30669"
msgid "End Offset (seconds)"
msgstr "Lõpuviivitus (sekundites)"
msgctxt "#30672"
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
msgctxt "#30673"
msgid "Ask"
msgstr "Küsi"
msgctxt "#30674"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ära tee midagi"