Currently translated at 100.0% (297 of 297 strings) Translation: Jellycon/Jellycon Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/tr/
1206 lines
24 KiB
Plaintext
1206 lines
24 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 08:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Eray <erayturkaysocial@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||
"jellycon/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14\n"
|
||
|
||
msgctxt "#30237"
|
||
msgid "Start from beginning"
|
||
msgstr "Baştan başla"
|
||
|
||
msgctxt "#30236"
|
||
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
||
msgstr "H265 (hevc) kod dönüştürmeyi zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30235"
|
||
msgid "Episodes"
|
||
msgstr "Bölümler"
|
||
|
||
msgctxt "#30231"
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "Filmler"
|
||
|
||
msgctxt "#30229"
|
||
msgid "TV Shows"
|
||
msgstr "Diziler"
|
||
|
||
msgctxt "#30224"
|
||
msgid "Interaction"
|
||
msgstr "Etkileşim"
|
||
|
||
msgctxt "#30223"
|
||
msgid "Page Size and Filtering"
|
||
msgstr "Sayfa Boyutu ve Filtreleme"
|
||
|
||
msgctxt "#30222"
|
||
msgid "Item Layout"
|
||
msgstr "Öğe Düzeni"
|
||
|
||
msgctxt "#30220"
|
||
msgid "Prompt to delete movie after %"
|
||
msgstr "%'den sonra filmi silme istemi"
|
||
|
||
msgctxt "#30219"
|
||
msgid " - Prompt before play"
|
||
msgstr "- Oynamadan önce sor"
|
||
|
||
msgctxt "#30218"
|
||
msgid "Play next episode after %"
|
||
msgstr "% sonra sonraki bölümü oynat"
|
||
|
||
msgctxt "#30217"
|
||
msgid "Prompt to delete episode after %"
|
||
msgstr "%'den sonra bölümü silme istemi"
|
||
|
||
msgctxt "#30216"
|
||
msgid "Item Details"
|
||
msgstr "Ürün Detayları"
|
||
|
||
msgctxt "#30215"
|
||
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
|
||
msgstr "Oynatma durduğunda (%100 = devre dışı)"
|
||
|
||
msgctxt "#30214"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Olaylar"
|
||
|
||
msgctxt "#30213"
|
||
msgid "Video force 8 bit"
|
||
msgstr "Video 8 bit kullanimini zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30212"
|
||
msgid "Video max width"
|
||
msgstr "Video maksimum genişliği"
|
||
|
||
msgctxt "#30211"
|
||
msgid "Transcode options"
|
||
msgstr "Kod dönüştürme seçenekleri"
|
||
|
||
msgctxt "#30210"
|
||
msgid "HTTP direct stream"
|
||
msgstr "HTTP doğrudan akış"
|
||
|
||
msgctxt "#30209"
|
||
msgid "File direct path"
|
||
msgstr "Dosyanın doğrudan yolu"
|
||
|
||
msgctxt "#30208"
|
||
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
||
msgstr "Maksimum akış bit hızı (Kbps)"
|
||
|
||
msgctxt "#30207"
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "Oynatma"
|
||
|
||
msgctxt "#30206"
|
||
msgid "Playback type"
|
||
msgstr "Oynatma türü"
|
||
|
||
msgctxt "#30201"
|
||
msgid "Unable to connect to server"
|
||
msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30200"
|
||
msgid "URL error"
|
||
msgstr "URL hatası"
|
||
|
||
msgctxt "#30183"
|
||
msgid "Include people"
|
||
msgstr "Kişileri dahil et"
|
||
|
||
msgctxt "#30182"
|
||
msgid "Include media stream info"
|
||
msgstr "Medya akışı bilgilerini dahil et"
|
||
|
||
msgctxt "#30181"
|
||
msgid "Include plot"
|
||
msgstr "Konuyu dahil et"
|
||
|
||
msgctxt "#30180"
|
||
msgid "Select User"
|
||
msgstr "Kullanıcı seç"
|
||
|
||
msgctxt "#30169"
|
||
msgid "Address: "
|
||
msgstr "Adres:"
|
||
|
||
msgctxt "#30167"
|
||
msgid "Selected Server Address"
|
||
msgstr "Seçilen Sunucunun Adresi"
|
||
|
||
msgctxt "#30166"
|
||
msgid "Select Server"
|
||
msgstr "Sunucu seç"
|
||
|
||
msgctxt "#30163"
|
||
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
|
||
msgstr "Alt yazı varsa (cc) ekleyin"
|
||
|
||
msgctxt "#30139"
|
||
msgid "No Media Type Set"
|
||
msgstr "Medya Türü Ayarı Yok"
|
||
|
||
msgctxt "#30135"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
msgctxt "#30126"
|
||
msgid "Processing Item : "
|
||
msgstr "Öğenin İşlenmesi:"
|
||
|
||
msgctxt "#30125"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Tamamlandı"
|
||
|
||
msgctxt "#30121"
|
||
msgid "On resume"
|
||
msgstr "Devam Ettirildiğinde"
|
||
|
||
msgctxt "#30120"
|
||
msgid "Show load progress"
|
||
msgstr "Yükleme ilerlemesini göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30118"
|
||
msgid "Add resume percent to names"
|
||
msgstr "İsimlere sürdürme yüzdesi ekle"
|
||
|
||
msgctxt "#30116"
|
||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||
msgstr "İsimlere izlenmeyen sayılarını ekleyin"
|
||
|
||
msgctxt "#30114"
|
||
msgid "Jump back seconds"
|
||
msgstr "Geri atlama saniyesi"
|
||
|
||
msgctxt "#30113"
|
||
msgid "Retrieving Data"
|
||
msgstr "Veri Aliniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30112"
|
||
msgid "Loading Content"
|
||
msgstr "İçerik Yükleniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30111"
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Hizmetler"
|
||
|
||
msgctxt "#30110"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Arayüz"
|
||
|
||
msgctxt "#30092"
|
||
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
|
||
msgstr "Uyarı: Bu eylem, medya dosyalarını sunucudan siler."
|
||
|
||
msgctxt "#30091"
|
||
msgid "Confirm delete?"
|
||
msgstr "Silmeyi onayla?"
|
||
|
||
msgctxt "#30063"
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
msgctxt "#30053"
|
||
msgid "Waiting for server to delete"
|
||
msgstr "Sunucunun silmesi bekleniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30052"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Siliniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30045"
|
||
msgid "Username not found"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı bulunamadı"
|
||
|
||
msgctxt "#30044"
|
||
msgid "Incorrect Username/Password"
|
||
msgstr "Yanlış Kullanıcı Adı veya Parola"
|
||
|
||
msgctxt "#30027"
|
||
msgid "Enable debug logging"
|
||
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü etkinleştir"
|
||
|
||
msgctxt "#30026"
|
||
msgid "Widget item select action"
|
||
msgstr "Pencere ögesi seçme eylemi"
|
||
|
||
msgctxt "#30025"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
msgctxt "#30024"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||
|
||
msgctxt "#30023"
|
||
msgid "Hide unwatched episode details"
|
||
msgstr "İzlenmemiş bölümlerin ayrıntılarını gizle"
|
||
|
||
msgctxt "#30022"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
msgctxt "#30021"
|
||
msgid "Show all episodes item"
|
||
msgstr "Tüm bölümleri göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30020"
|
||
msgid "Flatten single season"
|
||
msgstr "Tek sezonu düzleştir"
|
||
|
||
msgctxt "#30019"
|
||
msgid "Filtered episode name format"
|
||
msgstr "Filtrelenmiş bölüm adı biçimi"
|
||
|
||
msgctxt "#30018"
|
||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||
msgstr "Filtrelenmiş listelerde gösterilecek öğe sayısı"
|
||
|
||
msgctxt "#30017"
|
||
msgid "Show connected clients"
|
||
msgstr "Bağlı istemcileri göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30016"
|
||
msgid "Device display name"
|
||
msgstr "Cihazın görünen adı"
|
||
|
||
msgctxt "#30015"
|
||
msgid "Log timing data"
|
||
msgstr "Günlük zamanlama verisi"
|
||
|
||
msgctxt "#30014"
|
||
msgid "Jellyfin"
|
||
msgstr "Jellyfin"
|
||
|
||
msgctxt "#30012"
|
||
msgid "[Change user]"
|
||
msgstr "[Kullanıcıyı değiştir]"
|
||
|
||
msgctxt "#30011"
|
||
msgid "[Detect local server]"
|
||
msgstr "[Yerel sunucuyu algıla]"
|
||
|
||
msgctxt "#30010"
|
||
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
||
msgstr "Yakalanacak performans profili sayısı"
|
||
|
||
msgctxt "#30008"
|
||
msgid "Samba password"
|
||
msgstr "Samba parolası"
|
||
|
||
msgctxt "#30007"
|
||
msgid "Samba username"
|
||
msgstr "Samba kullanıcı adı"
|
||
|
||
msgctxt "#30006"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Şifre"
|
||
|
||
msgctxt "#30005"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
msgctxt "#30003"
|
||
msgid "Verify HTTPS certificate"
|
||
msgstr "HTTPS sertifikasını doğrulayın"
|
||
|
||
msgctxt "#30000"
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Sunucu"
|
||
|
||
msgctxt "#30254"
|
||
msgid "Show add-on settings"
|
||
msgstr "Eklenti ayarlarını göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30271"
|
||
msgid "Mark Unwatched"
|
||
msgstr "İzlenmedi olarak işaretle"
|
||
|
||
msgctxt "#30267"
|
||
msgid " - In Progress"
|
||
msgstr "- Devam Eden"
|
||
|
||
msgctxt "#30268"
|
||
msgid " - Recently Added"
|
||
msgstr "- Son Eklenen"
|
||
|
||
msgctxt "#30001"
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
msgctxt "#30239"
|
||
msgid "Force transcode mpeg2"
|
||
msgstr "mpeg2 kod dönüştürmeyi zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30241"
|
||
msgid "Force transcode mpeg4"
|
||
msgstr "mpeg4 kod dönüştürmeyi zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30240"
|
||
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
|
||
msgstr "msmpeg4v3 (divx) kod dönüştürmeyi zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30246"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
msgctxt "#30247"
|
||
msgid "Custom Widget Content"
|
||
msgstr "Özel Pencere Ögesi İçeriği"
|
||
|
||
msgctxt "#30252"
|
||
msgid "Movies - A-Z"
|
||
msgstr "Filmler - A-Z"
|
||
|
||
msgctxt "#30255"
|
||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||
msgstr "Diziler - A-Z"
|
||
|
||
msgctxt "#30256"
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "Filmler"
|
||
|
||
msgctxt "#30261"
|
||
msgid "TV Shows"
|
||
msgstr "Diziler"
|
||
|
||
msgctxt "#30262"
|
||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||
msgstr "Diziler - Favoriler"
|
||
|
||
msgctxt "#30264"
|
||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||
msgstr "Bölümler - Devam eden"
|
||
|
||
msgctxt "#30265"
|
||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||
msgstr "Bölümler - Sıradaki"
|
||
|
||
msgctxt "#30266"
|
||
msgid "Movies - Pages"
|
||
msgstr "Filmler - Sayfalar"
|
||
|
||
msgctxt "#30270"
|
||
msgid "Mark Watched"
|
||
msgstr "İzlendi olarak işaretle"
|
||
|
||
msgctxt "#30269"
|
||
msgid "Movies - Random"
|
||
msgstr "Filmler - Rastgele"
|
||
|
||
msgctxt "#30272"
|
||
msgid "Set Favourite"
|
||
msgstr "Favoriye ekle"
|
||
|
||
msgctxt "#30273"
|
||
msgid "Unset Favourite"
|
||
msgstr "Favoriden çıkar"
|
||
|
||
msgctxt "#30274"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgctxt "#30276"
|
||
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
|
||
msgstr "Çift Sürdürme İstemi Algılandı"
|
||
|
||
msgctxt "#30225"
|
||
msgid "Interface Mode"
|
||
msgstr "Arayüz Modu"
|
||
|
||
msgctxt "#30226"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
msgctxt "#30227"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Basit"
|
||
|
||
msgctxt "#30238"
|
||
msgid "Playback stream options"
|
||
msgstr "Oynatma akış seçenekleri"
|
||
|
||
msgctxt "#30250"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
msgctxt "#30251"
|
||
msgid "Movies - Genres"
|
||
msgstr "Filmler - Türler"
|
||
|
||
msgctxt "#30257"
|
||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||
msgstr "Filmler - Son Eklenen"
|
||
|
||
msgctxt "#30258"
|
||
msgid "Movies - In Progress"
|
||
msgstr "Filmler - Devam eden"
|
||
|
||
msgctxt "#30259"
|
||
msgid "Movies - Favorites"
|
||
msgstr "Filmler - Favoriler"
|
||
|
||
msgctxt "#30263"
|
||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||
msgstr "Bölümler - Son Eklenen"
|
||
|
||
msgctxt "#30275"
|
||
msgid "Force Transcode"
|
||
msgstr "Kod Dönüştürmeye Zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30354"
|
||
msgid "Go To Series"
|
||
msgstr "Dizilere Git"
|
||
|
||
msgctxt "#30443"
|
||
msgid "Quick Connect"
|
||
msgstr "Hızlı Bağlan"
|
||
|
||
msgctxt "#30398"
|
||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||
msgstr "Jellyfin Meta Verisini Yenile"
|
||
|
||
msgctxt "#30444"
|
||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||
msgstr "Hızlı Bağlan'ı kullanarak oturum aç"
|
||
|
||
msgctxt "#30365"
|
||
msgid "Manual Login"
|
||
msgstr "El İle Oturum Aç"
|
||
|
||
msgctxt "#30419"
|
||
msgid "Audio codec"
|
||
msgstr "Ses codec bileşeni"
|
||
|
||
msgctxt "#30291"
|
||
msgid "Select Audio Stream"
|
||
msgstr "Ses Akışını Seçin"
|
||
|
||
msgctxt "#30292"
|
||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||
msgstr "Alt yazı Akışını Seçin"
|
||
|
||
msgctxt "#30348"
|
||
msgid "Add user ratings"
|
||
msgstr "Kullanıcı puanı ekleyin"
|
||
|
||
msgctxt "#30311"
|
||
msgid "Library - "
|
||
msgstr "Kütüphane -"
|
||
|
||
msgctxt "#30418"
|
||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||
msgstr "Ses bit hızı (Kbps)"
|
||
|
||
msgctxt "#30289"
|
||
msgid "TV Shows - Genres"
|
||
msgstr "Diziler - Türler"
|
||
|
||
msgctxt "#30325"
|
||
msgid " - Genres"
|
||
msgstr "- Türler"
|
||
|
||
msgctxt "#30279"
|
||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||
msgstr "Diziler - İzlenmemiş"
|
||
|
||
msgctxt "#30350"
|
||
msgid "Music - Recently Added"
|
||
msgstr "Müzik - Son Eklenen"
|
||
|
||
msgctxt "#30445"
|
||
msgid "Continue Watching"
|
||
msgstr "İzlemeye Devam Et"
|
||
|
||
msgctxt "#30450"
|
||
msgid "Next Up Rewatching"
|
||
msgstr "Sıradaki Bölümü Tekrar İzle"
|
||
|
||
msgctxt "#30447"
|
||
msgid "Max Play Queue Size"
|
||
msgstr "Maksimum Oynatma Kuyruğu Boyutu"
|
||
|
||
msgctxt "#30449"
|
||
msgid "Instant Mix"
|
||
msgstr "Anlık Mix"
|
||
|
||
msgctxt "#30277"
|
||
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
|
||
msgstr ""
|
||
"JellyCon'un kısmen oynatılan ögelerde sürdürmeyi istemesi gerekir. Bunu Kodi "
|
||
"de isteyebilir ve bu çift isteme neden olabilir. Çift istemi kaldırmak "
|
||
"istiyor musunuz?"
|
||
|
||
msgctxt "#30286"
|
||
msgid "Movies - Unwatched"
|
||
msgstr "Filmler - İzlenmemiş"
|
||
|
||
msgctxt "#30287"
|
||
msgid "TV Shows - Latest"
|
||
msgstr "Diziler - En Son"
|
||
|
||
msgctxt "#30322"
|
||
msgid "Auto resume"
|
||
msgstr "Otomatik sürdür"
|
||
|
||
msgctxt "#30351"
|
||
msgid "Music - Recently Played"
|
||
msgstr "Müzik - Son Çalınan"
|
||
|
||
msgctxt "#30432"
|
||
msgid "Hide watched items in lists"
|
||
msgstr "Listelerdeki izlenmiş içerikleri gizle"
|
||
|
||
msgctxt "#30242"
|
||
msgid "Force transcode av1"
|
||
msgstr "av1 kod dönüştürmeyi zorla"
|
||
|
||
msgctxt "#30428"
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Puan"
|
||
|
||
msgctxt "#30309"
|
||
msgid "Select Media Source"
|
||
msgstr "Medya Kaynağını Seçin"
|
||
|
||
msgctxt "#30278"
|
||
msgid " - Next Up"
|
||
msgstr "- Sıradaki Bölümler"
|
||
|
||
msgctxt "#30285"
|
||
msgid " - Unwatched"
|
||
msgstr "- İzlenmemiş"
|
||
|
||
msgctxt "#30349"
|
||
msgid " - Recently Played"
|
||
msgstr "- Son Oynatılan"
|
||
|
||
msgctxt "#30288"
|
||
msgid " - Latest"
|
||
msgstr "- Sonuncu"
|
||
|
||
msgctxt "#30260"
|
||
msgid "BoxSets"
|
||
msgstr "Kutu Setleri"
|
||
|
||
msgctxt "#30283"
|
||
msgid "Play Next Episode?"
|
||
msgstr "Sonraki Bölüm Oynatılsın mı?"
|
||
|
||
msgctxt "#30305"
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Bulunamadı"
|
||
|
||
msgctxt "#30315"
|
||
msgid "Suppress notifications for connection errors"
|
||
msgstr "Bağlantı hatalarına ilişkin bildirimleri bastır"
|
||
|
||
msgctxt "#30317"
|
||
msgid "Play All"
|
||
msgstr "Hepsini Oynat"
|
||
|
||
msgctxt "#30280"
|
||
msgid "Missing Title"
|
||
msgstr "Eksik Başlık"
|
||
|
||
msgctxt "#30294"
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Uyarı"
|
||
|
||
msgctxt "#30295"
|
||
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu özelliği kullanmak için HTTP kontrolünün etkinleştirilmiş olması gerekir"
|
||
|
||
msgctxt "#30296"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
msgctxt "#30302"
|
||
msgid "Existing images : "
|
||
msgstr "Mevcut resimler:"
|
||
|
||
msgctxt "#30303"
|
||
msgid "Missing Jellyfin images : "
|
||
msgstr "Eksik Jellyfin görselleri:"
|
||
|
||
msgctxt "#30306"
|
||
msgid "Playback starting"
|
||
msgstr "Oynatma başlatılıyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30307"
|
||
msgid "Play Trailer"
|
||
msgstr "Fragmanı Oynat"
|
||
|
||
msgctxt "#30308"
|
||
msgid "Select Trailer"
|
||
msgstr "Fragman Seç"
|
||
|
||
msgctxt "#30310"
|
||
msgid "Enable Jellyfin remote control"
|
||
msgstr "Jellyfin uzaktan kumandasını etkinleştir"
|
||
|
||
msgctxt "#30312"
|
||
msgid "All - "
|
||
msgstr "Hepsi -"
|
||
|
||
msgctxt "#30313"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
msgctxt "#30314"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Oynat"
|
||
|
||
msgctxt "#30316"
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Bağlantı Hatası"
|
||
|
||
msgctxt "#30318"
|
||
msgid "Music - Albums"
|
||
msgstr "Müzik - Albümler"
|
||
|
||
msgctxt "#30282"
|
||
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
|
||
msgstr "Yerel ağınızda Jellyfin sunucusu algılanmadı."
|
||
|
||
msgctxt "#30290"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Hepsi"
|
||
|
||
msgctxt "#30281"
|
||
msgid "Refresh Cached Images"
|
||
msgstr "Önbelleğe Alınmış Görüntüleri Yenile"
|
||
|
||
msgctxt "#30293"
|
||
msgid "Cache images"
|
||
msgstr "Resimleri önbelleğe al"
|
||
|
||
msgctxt "#30297"
|
||
msgid "Delete unused images?"
|
||
msgstr "Kullanılmayan görseller silinsin mi?"
|
||
|
||
msgctxt "#30298"
|
||
msgid "Deleting Kodi Images"
|
||
msgstr "Kodi Görüntülerini Silme"
|
||
|
||
msgctxt "#30299"
|
||
msgid "Cache Images"
|
||
msgstr "Görüntüleri Önbelleğe Al"
|
||
|
||
msgctxt "#30300"
|
||
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tüm Jellyfin görselleri yerel Kodi görselleri olarak önbelleğe alınsın mı?"
|
||
|
||
msgctxt "#30301"
|
||
msgid "Caching Images"
|
||
msgstr "Görüntüleri Önbelleğe Alma"
|
||
|
||
msgctxt "#30304"
|
||
msgid "Cached Jellyfin images : "
|
||
msgstr "Önbelleğe alınmış Jellyfin görüntüleri:"
|
||
|
||
msgctxt "#30406"
|
||
msgid "Jellyfin Libraries"
|
||
msgstr "Jellyfin Kütüphaneleri"
|
||
|
||
msgctxt "#30410"
|
||
msgid " - Collections"
|
||
msgstr "- Koleksiyonlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30414"
|
||
msgid " - Favorites"
|
||
msgstr "- Favoriler"
|
||
|
||
msgctxt "#30415"
|
||
msgid " - Favorite Collections"
|
||
msgstr "- Favori Koleksiyonlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30328"
|
||
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
|
||
msgstr "Boş klasörleri göster (diziler, sezonlar, koleksiyonlar)"
|
||
|
||
msgctxt "#30340"
|
||
msgid "Group movies into collections"
|
||
msgstr "Filmleri koleksiyonlar halinde grupla"
|
||
|
||
msgctxt "#30437"
|
||
msgid "Playback options"
|
||
msgstr "Oynatma seçenekleri"
|
||
|
||
msgctxt "#30453"
|
||
msgid "Hide number of items to show on entry title"
|
||
msgstr "Giriş başlığında gösterilecek öge sayısını gizle"
|
||
|
||
msgctxt "#30441"
|
||
msgid "Use cached widget data"
|
||
msgstr "Önbelleğe alınmış pencere ögesi verilerini kullan"
|
||
|
||
msgctxt "#30408"
|
||
msgid "Custom Widgets"
|
||
msgstr "Özel Pencere Ögesi"
|
||
|
||
msgctxt "#30344"
|
||
msgid "Number of images removed from cache"
|
||
msgstr "Önbellekten silinen görsel sayısı"
|
||
|
||
msgctxt "#30323"
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Sanatçılar"
|
||
|
||
msgctxt "#30337"
|
||
msgid "Song"
|
||
msgstr "Şarkı"
|
||
|
||
msgctxt "#30372"
|
||
msgid "Server URL"
|
||
msgstr "Sunucu URL’si"
|
||
|
||
msgctxt "#30373"
|
||
msgid "Scanning for local servers"
|
||
msgstr "Yerel sunucular taranıyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30374"
|
||
msgid "Sending request"
|
||
msgstr "İstek gönderiliyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30377"
|
||
msgid "Sending request"
|
||
msgstr "İstek gönderiliyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30381"
|
||
msgid "More than one"
|
||
msgstr "Birden fazla"
|
||
|
||
msgctxt "#30320"
|
||
msgid " - Albums"
|
||
msgstr "- Albümler"
|
||
|
||
msgctxt "#30327"
|
||
msgid "Go To Season"
|
||
msgstr "Sezona Git"
|
||
|
||
msgctxt "#30329"
|
||
msgid "Screensaver"
|
||
msgstr "Ekran Koruyucu"
|
||
|
||
msgctxt "#30332"
|
||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||
msgstr "Ekran koruyucu etkinleştirildiğinde medya oynatımını durdur"
|
||
|
||
msgctxt "#30334"
|
||
msgid "Use JellyCon context menu"
|
||
msgstr "JellyCon bağlam menüsünü kullan"
|
||
|
||
msgctxt "#30341"
|
||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||
msgstr "Arka plan görseli güncelleme aralığı (0 = devre dışı)"
|
||
|
||
msgctxt "#30342"
|
||
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
|
||
msgstr "Yeni içerik kontrol aralığı (0 = devre dışı)"
|
||
|
||
msgctxt "#30345"
|
||
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
|
||
msgstr "Jellyfin sunucu veri isteklerini önbelleğe al"
|
||
|
||
msgctxt "#30352"
|
||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||
msgstr "Müzik - Sık Çalınanlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30355"
|
||
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
|
||
msgstr "Kodi Ayarları->Hizmetler->HTTP üzerinden uzaktan kontrole izin ver"
|
||
|
||
msgctxt "#30356"
|
||
msgid "Loading existing image list"
|
||
msgstr "Mevcut görsel listesi yükleniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30357"
|
||
msgid "Processing existing image list"
|
||
msgstr "Mevcut görsel listesi işleniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30358"
|
||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||
msgstr "Uzak görsel listesi alınıyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30363"
|
||
msgid "Save Password?"
|
||
msgstr "Şifre Kaydedilsin mi?"
|
||
|
||
msgctxt "#30364"
|
||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||
msgstr "Şifreyi kaydetmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
msgctxt "#30366"
|
||
msgid "Manually enter user details"
|
||
msgstr "Kullanıcı bilgilerini elle gir"
|
||
|
||
msgctxt "#30368"
|
||
msgid "Clear Password?"
|
||
msgstr "Şifre Temizlensin mi?"
|
||
|
||
msgctxt "#30370"
|
||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||
msgstr "Sunucu URL’sini elle girmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
msgctxt "#30375"
|
||
msgid "Receiving data packet"
|
||
msgstr "Veri paketi alınıyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30378"
|
||
msgid "Persist user details"
|
||
msgstr "Kullanıcı bilgilerini kalıcı hale getir"
|
||
|
||
msgctxt "#30382"
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Her zaman"
|
||
|
||
msgctxt "#30384"
|
||
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
|
||
msgstr "Rastgele filmler aralığı (dakika cinsinden) (0 = devre dışı)"
|
||
|
||
msgctxt "#30367"
|
||
msgid "Allow fast user switching password saving"
|
||
msgstr "Geçiş yapılan kullanıcının şifresinin hızlı kaydına izin ver"
|
||
|
||
msgctxt "#30330"
|
||
msgid "Show change user dialog"
|
||
msgstr "Kullanıcı değiştirme penceresini göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30331"
|
||
msgid "Movies per page"
|
||
msgstr "Sayfa başına film"
|
||
|
||
msgctxt "#30333"
|
||
msgid "Cache artwork in the background"
|
||
msgstr "Görselleri arka planda önbelleğe al"
|
||
|
||
msgctxt "#30338"
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Albüm"
|
||
|
||
msgctxt "#30343"
|
||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||
msgstr "Değişiklikler için Kodi'nin yeniden başlatılması gerekiyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30339"
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "Kişi"
|
||
|
||
msgctxt "#30347"
|
||
msgid "Getting Existing Images"
|
||
msgstr "Mevcut Görseller Alınıyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30380"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Asla"
|
||
|
||
msgctxt "#30319"
|
||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||
msgstr "Müzik - Tüm Albüm Sanatçıları"
|
||
|
||
msgctxt "#30321"
|
||
msgid " - Album Artists"
|
||
msgstr "- Albüm Sanatçıları"
|
||
|
||
msgctxt "#30353"
|
||
msgid " - Frequently Played"
|
||
msgstr "- Sık Çalınanlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30360"
|
||
msgid " - Channels"
|
||
msgstr "- Kanallar"
|
||
|
||
msgctxt "#30361"
|
||
msgid " - Programs"
|
||
msgstr "- Programlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30362"
|
||
msgid " - Recordings"
|
||
msgstr "- Kayıtlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30376"
|
||
msgid "Checking server url"
|
||
msgstr "Sunucu URL’si kontrol ediliyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30383"
|
||
msgid "System - "
|
||
msgstr "Sistem -"
|
||
|
||
msgctxt "#30346"
|
||
msgid "Deleteing Cached Images"
|
||
msgstr "Önbelleğe Alınmış Görseller Siliniyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30359"
|
||
msgid "Building full image list"
|
||
msgstr "Tam görsel listesi oluşturuluyor"
|
||
|
||
msgctxt "#30369"
|
||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||
msgstr "Kaydedilmiş şifrenizi temizlemek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
msgctxt "#30371"
|
||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||
msgstr "Girdiğiniz URL'ye bağlanılamadı, tekrar denemek ister misiniz?"
|
||
|
||
msgctxt "#30379"
|
||
msgid "External subtitle prompt"
|
||
msgstr "Harici alt yazı istemi"
|
||
|
||
msgctxt "#30433"
|
||
msgid "Allow direct file playback"
|
||
msgstr "Doğrudan dosya oynatımına izin ver"
|
||
|
||
msgctxt "#30446"
|
||
msgid "There was an error logging in"
|
||
msgstr "Oturum açılırken bir sorun oluştu"
|
||
|
||
msgctxt "#30448"
|
||
msgid "Shuffle"
|
||
msgstr "Karıştır"
|
||
|
||
msgctxt "#30386"
|
||
msgid "Unused Jellyfin images : "
|
||
msgstr "Kullanılmamış Jellyfin fotoğrafları:"
|
||
|
||
msgctxt "#30392"
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr "HTTPS"
|
||
|
||
msgctxt "#30399"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Gizle"
|
||
|
||
msgctxt "#30413"
|
||
msgid " - Tags"
|
||
msgstr "- Etiketler"
|
||
|
||
msgctxt "#30417"
|
||
msgid "You do not have permision to delete this item"
|
||
msgstr "Bu ögeyi silmek için izniniz yok"
|
||
|
||
msgctxt "#30425"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
msgctxt "#30440"
|
||
msgid "Play next"
|
||
msgstr "Sonrakini oynat"
|
||
|
||
msgctxt "#30387"
|
||
msgid "Unused images removed : "
|
||
msgstr "Kaldırılan kullanılmamış fotoğraflar:"
|
||
|
||
msgctxt "#30388"
|
||
msgid "Server details"
|
||
msgstr "Sunucu detayları"
|
||
|
||
msgctxt "#30389"
|
||
msgid "User details"
|
||
msgstr "Kullanıcı detayları"
|
||
|
||
msgctxt "#30403"
|
||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||
msgstr "Filmler - Öneriler"
|
||
|
||
msgctxt "#30404"
|
||
msgid " - A-Z"
|
||
msgstr "- A-Z"
|
||
|
||
msgctxt "#30405"
|
||
msgid " - Show All"
|
||
msgstr "- Tümünü Göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30409"
|
||
msgid "Add-on Actions"
|
||
msgstr "Eklenti Hareketleri"
|
||
|
||
msgctxt "#30411"
|
||
msgid " - Years"
|
||
msgstr "- Yıllar"
|
||
|
||
msgctxt "#30422"
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Ayırma"
|
||
|
||
msgctxt "#30423"
|
||
msgid "NotSet"
|
||
msgstr "Ayarlanmadı"
|
||
|
||
msgctxt "#30424"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Varsayılan"
|
||
|
||
msgctxt "#30426"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
msgctxt "#30427"
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Eklendi"
|
||
|
||
msgctxt "#30429"
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
msgctxt "#30431"
|
||
msgid "Seasons"
|
||
msgstr "Sezonlar"
|
||
|
||
msgctxt "#30435"
|
||
msgid "Connection speed test"
|
||
msgstr "Bağlantı hız testi"
|
||
|
||
msgctxt "#30436"
|
||
msgid "Speed test data size (MB)"
|
||
msgstr "Veri hızını test et (MB)"
|
||
|
||
msgctxt "#30438"
|
||
msgid "Play cinema intros"
|
||
msgstr "Sinema jeneriklerini oynat"
|
||
|
||
msgctxt "#30452"
|
||
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
|
||
msgstr "Değiştirmek yerine birleştir (yavaşlamaya neden olabilir)"
|
||
|
||
msgctxt "#30390"
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protokol"
|
||
|
||
msgctxt "#30393"
|
||
msgid "Clear Cache Result"
|
||
msgstr "Önbellek sonuçlarını temizle"
|
||
|
||
msgctxt "#30391"
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
msgctxt "#30394"
|
||
msgid "Cache files deleted"
|
||
msgstr "Önbellek dosyaları silindi"
|
||
|
||
msgctxt "#30401"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
msgctxt "#30397"
|
||
msgid " - Pages"
|
||
msgstr "- Sayfalar"
|
||
|
||
msgctxt "#30421"
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "İzlenme"
|
||
|
||
msgctxt "#30395"
|
||
msgid "Clear cached server data"
|
||
msgstr "Önbelleğe alınmış sunucu verisini temizle"
|
||
|
||
msgctxt "#30666"
|
||
msgid "Segment Skipper"
|
||
msgstr "Segment Atlayıcı"
|
||
|
||
msgctxt "#30672"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Atla"
|
||
|
||
msgctxt "#30673"
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "Sor"
|
||
|
||
msgctxt "#30674"
|
||
msgid "Do Nothing"
|
||
msgstr "Hiçbir şey yapma"
|
||
|
||
msgctxt "#30439"
|
||
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
|
||
msgstr "Saniye cinsinden kalan zamanda sonraki bölümü oynatmayı göster"
|
||
|
||
msgctxt "#30454"
|
||
msgid " - Totally Unwatched"
|
||
msgstr " - Tamamen İzlenmemiş"
|
||
|
||
msgctxt "#30407"
|
||
msgid "Global Lists"
|
||
msgstr "Global Listeler"
|
||
|
||
msgctxt "#30412"
|
||
msgid " - Decades"
|
||
msgstr "- On yıllar"
|
||
|
||
msgctxt "#30416"
|
||
msgid "HTTP timeout seconds"
|
||
msgstr "HTTP zaman aşımı süresi (saniye cinsinden)"
|
||
|
||
msgctxt "#30434"
|
||
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
|
||
msgstr "Kod dönüştürme akışı bit hızını zorla (Kbps)"
|
||
|
||
msgctxt "#30442"
|
||
msgid "Simple new content check"
|
||
msgstr "Basit yeni içerik kontrolü"
|
||
|
||
msgctxt "#30402"
|
||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||
msgstr "Kodi çalma listesine ekle"
|
||
|
||
msgctxt "#30430"
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiket"
|
||
|
||
msgctxt "#30667"
|
||
msgid "Action to take"
|
||
msgstr "Yapılacak eylem"
|
||
|
||
msgctxt "#30670"
|
||
msgid "Intro Skipper"
|
||
msgstr "Jenerik Atlayıcı"
|
||
|
||
msgctxt "#30671"
|
||
msgid "Credit Skipper"
|
||
msgstr "Kredit Atlayıcı"
|
||
|
||
msgctxt "#30675"
|
||
msgid "Commercial Skipper"
|
||
msgstr "Reklam Atlayıcı"
|
||
|
||
msgctxt "#30676"
|
||
msgid "Preview Skipper"
|
||
msgstr "Önizleme Atlayıcı"
|
||
|
||
msgctxt "#30385"
|
||
msgid "Existing images before delete : "
|
||
msgstr "Silinmeden önce mevcut resimler:"
|
||
|
||
msgctxt "#30420"
|
||
msgid "Audio max channels"
|
||
msgstr "Ses max kanalları"
|
||
|
||
msgctxt "#30451"
|
||
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
|
||
msgstr "Yeniden izlenen günler (0 = İnaktif)"
|
||
|
||
msgctxt "#30677"
|
||
msgid "Recap Skipper"
|
||
msgstr "Özet Geçici"
|
||
|
||
msgctxt "#30400"
|
||
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
|
||
msgstr "Önbellek görüntüleri aralığı dakika (0 = devre dışı)"
|
||
|
||
msgctxt "#30668"
|
||
msgid "Start Offset (seconds)"
|
||
msgstr "Başlangıç Ofseti (saniye)"
|
||
|
||
msgctxt "#30669"
|
||
msgid "End Offset (seconds)"
|
||
msgstr "Son Ofset (saniye)"
|