Files
jellycon/resources/language/resource.language.sv/strings.po
aniara001 ff1a6df0e8 Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 97.9% (291 of 297 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/sv/
2025-08-13 06:51:20 +00:00

1180 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 06:51+0000\n"
"Last-Translator: aniara001 <qwert352@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Spela Nästa Avsnitt?"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Tvinga msmpeg4v3 (divx) transkodning"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Spela nästa avsnitt efter %"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Tvinga mpeg2 transkodning"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "Video tvinga 8 bit"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Tvinga h265 (hevc) transkodning"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "Visa tilläggs inställningar"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "Sido Storlek och Filtrering"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
msgstr "Video max bredd"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Transkoderingsinställningar"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "Lägg till (cc) om undertexter är tillgängliga"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr "Varning: Detta kommer radera media filerna från servern."
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "Skannar efter lokala servrar"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "Manuell Inloggning"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "Vill du spara lösenordet?"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "Musik - Nyligen Tillagt"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- Kanaler"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- Ofta Spelat"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- Nyligen Spelat"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "Musik - Nyligen Spelat"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "Person"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Lägg till användar betyg"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- Album Artister"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "Visa tomma mappar (serier, säsonger, samlingar)"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "TV Serier - Senaste"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Saknar titel"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "TV Serier - Genrer"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "Existerande bilder:"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "Hittades Inte"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Anslutnings Error"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Aktivera Jellyfin fjärrkontrol"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Genrer"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "Låt"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Raderar Cachade Bilder"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "Gå Till Serie"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- Program"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- Inspelningar"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "Spara Lösenord?"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "Skickar begäran"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Oanvända Jellyfin bilder:"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Töm cachad server data"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Cache filer raderade"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Töm Cache Resultat"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Vid återupptagning"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
msgstr "Objekt Detaljer"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "Inkludera personer"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "Inkludera media stream information"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Inkludera handling"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "Objekt Layout"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Tvinga mpeg4 transkodning"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Samlingsbox"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "Filmer - Favoriter"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "Filmer - Pågående"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "Filmer - Sidor"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "Avsnitt - Härnäst"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "Avsnitt - Pågående"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "Avsnitt - Nyligen Tillagt"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Tvinga Transkodning"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "Ta Bort Som Favorit"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "Sätt Som Favorit"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Markera Som Ej Sedd"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Markera Som Sedd"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "Filmer - Slumpmässig"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- Nyligen Tillagt"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- Pågående"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "Visa alla avsnitt"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "TV Serier - Favoriter"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Filmer - Genrer"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Börja från början"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "Filmer - A-Z"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV Serier"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "TV Serier - A-Z"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "Filmer - Nyligen Tillagda"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "Filmer"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV Serier"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "Filmer"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
msgctxt "#30206"
msgid "Playback type"
msgstr "Uppspelnings typ"
msgctxt "#30207"
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Värd"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Senaste"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "Välj Media Källa"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "Återuppta automatiskt"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- Album"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "Musik - Album"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "Spela Alla"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "Uppspelning startar"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "Alla -"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Bibliotek -"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "Välj Trailer"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "Spela Trailer"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "Filmer per sida"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "Lägg till i Kodi Spellista"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- Sidor"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "System -"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Mer än en gång"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "Skickar förfrågan"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Samlingar"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
msgstr "Säsonger"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "Välj Server"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
msgstr "URL error"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "spola tillbaka sekunder"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Klar"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
msgstr "Ingen Media Typ Satt"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "Användar Detaljer"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- A-Z"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Etiketter"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Sorterar"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Använd cachad widget data"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Spela härnäst"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "Vald Server Adress"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "Bekräfta radering?"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Raderar"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[Upptäck lokal server]"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "Verifiera HTTPS certifikat"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "Gå Till Säsong"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Uppspelnings alternativ"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Tillåt direkt fil uppspelning"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Dölj visade objekt i listor"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort detta objekt"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Decennier"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "Visningar"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Jellyfin Bibliotek"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "Server Detaljer"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "Filmer - Rekommendationer"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "- Visa Alla"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- År"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
msgstr "Välj användare"
msgctxt "#30169"
msgid "Address: "
msgstr "Adress:"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "Hämtar Data"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "Laddar Innehåll"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "Användarnamn kunde inte hittas"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[Byt användare]"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "Visa anslutna klienter"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Samba-lösenord"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Samba-användarnamn"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "Stoppa mediauppspelning vid aktivering av skärmsläckare"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "Visa ändra användardialogrutan"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "Visa inte varningar angående anslutningsfel"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "Cachade Jellyfin-bilder:"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "Saknade Jellyfin-bilder:"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "Cacha bilder"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr "Cache alla Jellyfin-bilder som lokala Kodi-bilder?"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Cachebilder"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Ta bort Kodi-bilder"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "Ta bort oanvända bilder?"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "För att använda den här funktionen måste du aktivera HTTP-kontroll"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Bevisning"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Cachebilder"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Välj undertextström"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "Välj ljudström"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "Lägg till \"procent kvar\" bredvid namnen"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "Lägg in en \"osedd\" räknare bredvid namnen"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "TV Serier- Ej sedd"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Film - Osedda"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- Ej sedd"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "Inga Jellyfin-servrar upptäcktes på ditt lokala nätverk."
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Uppdatera cachelagrade bilder"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- Nästa"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon måste fråga om att fortsätta påbörjade filmer, Kodi kan också "
"fråga, detta kan orsaka två prompter. Vill du ta bort den dubbla prompter?"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Extra uppmaning om att fortsätta uppspelning upptäckt"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "Anpassat widgetinnehåll"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "Alternativ för uppspelning av stream"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "Uppmana att radera film efter %"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- Fråga före uppspelning"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "Uppmaning att radera avsnitt efter %"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "Vid uppspelnings stopp (100 % = avaktiverad)"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "HTTP direkt stream"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
msgstr "Direkt sökväg till filen"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Högsta strömbithastighet (kbps)"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "Bearbetning av Objektet:"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
msgstr "Visa laddningsförloppet"
msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Väntar på att servern ska radera"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "Fel Användarnamn/Lösenord"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Aktivera felsökningsloggning"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "Välj åtgärd för widgetobjekt"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "Dölj detaljer om avsnitt som inte har setts"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Platta enskild säsong"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "Filtrerat format för avsnittsnamn"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "Antal objekt som ska visas i filtrerade listor"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "Enhetens visningsnamn"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "Logga tidsdata"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "Antal prestandaprofiler som ska räknas"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "Tar emot datapaket"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr ""
"Det gick inte att ansluta till webbadressen du angav, vill du försöka igen?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "Vill du ange en server-url manuellt?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "Vill du rensa ditt sparade lösenord?"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Rensa lösenord?"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "Ange användarinformation manuellt"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "Hämtar extern bildlista"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Bearbetar den befintliga bildlistan"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Laddar befintlig bildlista"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr "Kodi Inställningar->Tjänster->Tillåt fjärrstyrning via HTTP"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "Musik - Alla Albumartister"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "Musik - Ofta spelad"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "Hämtar befintliga bilder"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Mängden bilder borttagna från cache"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "Ändringar kräver omstart av Kodi"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Kontrollintervall för nytt innehåll (0 = inaktiverad)"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "Uppdateringsintervall för bakgrundsbild (0 = inaktiverad)"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "Gruppera filmer i samlingar"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "Använd JellyCons kontextmeny"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Antal kanaler för ljudsystem"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Ljud codec"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Ljud bitrate (Kbps)"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "HTTP tidsutlösning i sekunder"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Favorit Samlingar"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Favoriter"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Extra functioner"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Anpassade widgets"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Globala Listor"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "Uppdatera Jellyfin Metadata"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Oanvända bilder raderade:"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "Kontrollerar server URL"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "Skapar fullständing bildmedia katalog"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Cacha Jellyfin server data förfrågningar"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Cacha bildmedia i bakgrunden"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Logga in med \"Quick Connect\""
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "manuell transcode stream bitrate (Kbps)"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "hastighets test storlek (MB)"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Spela upp intros"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "Visa nästa avsnitt några sekunder innan slutet"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Uppdatera content"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "\"Quick Connect\""
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Fortsätt se"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Det var ett problem med att logga in"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Acceptera spara en annan använderes lösenord snabbt"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Behåll användarinformation"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Extern undertext prompt"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Slumpmässiga filmer intervall minuter (0 = inaktiverad)"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Befintliga bilder före radering:"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Cachebilder intervall minuter (0 = inaktiverad)"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Inte inställd"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "hastighets test"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Maximal köstorlek"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "Slumpa"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Direktmix"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "Gränssnitts läge"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Kombinera istället för att byta ut (kan orsaka fördröjningar)"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Tvinga transkodning av1"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Nästa På Titta Igen"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Titta Igen Dagar (0 = Avaktiverat)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Göm antal objekt som visas på huvudmenyn"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - Helt obevakad"
msgctxt "#30668"
msgid "Start Offset (seconds)"
msgstr "Inledande förskjutning (sekunder)"
msgctxt "#30669"
msgid "End Offset (seconds)"
msgstr "Avslutande förskjutning (sekunder)"
msgctxt "#30672"
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
msgctxt "#30673"
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
msgctxt "#30674"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gör ingenting"
msgctxt "#30667"
msgid "Action to take"
msgstr "Åtgärd"