Files
jellycon/resources/language/resource.language.ru/strings.po
Gallyam Biktashev 737d86faaf Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (297 of 297 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ru/
2025-08-04 17:49:15 +00:00

1210 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Gallyam Biktashev <gallyamb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "Остановить воспроизведение медиаданных при активации экранной заставки"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "Экраннная заставка"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "Показать диалоговое окно смены пользователя"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Обнаружено дополнительное приглашение к возобновлению"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
msgstr "Показывать ход выполнения загрузки"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "Адрес выбранного сервера"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Обработка списка существующих изображений"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "Обработка элемента:"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "Показывать подсоединённые устройства"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Принудительное перекодирование"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Принудительное перекодирование mpeg4"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Принудительное перекодирование msmpeg4v3 (divx)"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Принудительное перекодирование mpeg2"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Принудительное перекодирование h265 (hevc)"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "Видео принудительно 8 бит"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon должен предлагать возобновление частично воспроизведенных "
"элементов, Kodi также может предлагать, это может вызвать двойное "
"приглашение. Вы хотите удалить двойное приглашение?"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left"
msgstr "Показать следующий эпизод в оставшееся время"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого элемента"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Интервал кеширования изображений в минутах (0 = отключено)"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Случайные фильмы с интервалом в минутах (0 = отключено)"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr "Не удалось подключиться к введённому URL. Хотите повторить попытку?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "Вы хотите вручную ввести URL сервера?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "Вы хотите вычистить сохранённый пароль?"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Разрешить быстрое сохранение измененного пароля пользователя"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "Вы хотите сохранить пароль?"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr "Праметры Kodi-> Службы-> Разрешить удаленное управление через HTTP"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Количество рисунков, удалённых из кеша"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Интервал проверки нового содержания (0 = отключено)"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "Интервал обновления фонового рисунка (0 = отключено)"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "Показывать пустые папки (сериалы, сезоны, коллекции)"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr "Кэшировать все рисунки Jellyfin как локальные рисунки Kodi?"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "Чтобы использовать эту функцию, вам необходимо включить HTTP-контроль"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "В вашей локальной сети не обнаружены серверы Jellyfin."
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "Предлагать удаление фильма после %"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "Предлагать удаление эпизода после %"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "Выбрать сервер"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr "Предупреждение: Это действие удалит медиафайлы с сервера."
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "Количество элементов, отображаемых в отфильтрованных списках"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "Журналировать данные хронометража"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "При остановке воспроизведения (100% = отключено)"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "Добавить (cc), если субтитры доступны"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "Количество производительных профилей для захвата"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Размер данных теста скорости (МБ)"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Принудительно перекодировать трансляцию с потоковой скоростью (Кибит/с)"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Скрыть просмотренные элементы в списках"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "Музыка - Все исполнители альбома"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Кэшировать запросы данных сервера Jellyfin"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Кэшировать иллюстрации в фоновом режиме"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "Подавить уведомления об ошибках подключения"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Воспроизвести следующий эпизод после %"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Невозможно подключиться к серверу"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "Добавить процент возобновимого к именам"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "Добавить счёт непросмотренных к именам"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Ожидание сервера для удаления"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Простая проверка нового содержания"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Использовать кэшированные данные виджета"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Разрешить прямое воспроизведение файла"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "Добавить в плей-лист Kodi"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Очистить кешированные данные сервера"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Существующие изображения до удаления:"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "Сканирование для локальных серверов"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "Введение данных пользователя вручную"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "Построение полного списка изображений"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "Получение списка удалённых изображений"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Загрузка списка существующих изображений"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "Музыка - Часто воспроизведённые"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "Музыка - Недавно воспроизведённые"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "Музыка - Недавно добавленные"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "Изменения требуют перезапуска Kodi"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "Группировать фильмы в коллекции"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "Использовать контекстное меню JellyCon"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Включить удалённое управление Jellyfin"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "ТВ-передачи - Жанры"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "ТВ-передачи - Последние"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "ТВ-передачи - Непросмотренные"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "ТВ-передачи - А-Я"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "Эпизоды - Очередные"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "Эпизоды - В процессе"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "Эпизоды - Недавно добавленные"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "Сериалы - Избранные"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "Фильмы - В процессе"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "Фильмы - Недавно добавленные"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Кэшировать рисунки"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Кэшировать рисунки"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Последние"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- Непросмотренное"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Отсутствующее название"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "Убрать избранное"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "Задать избранное"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "Макет элемента"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
msgstr "Подробности элемента"
msgctxt "#30206"
msgid "Playback type"
msgstr "Тип воспроизведения"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
msgstr "Ошибка URL"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "Включить пользователей"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Включить завязку"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "При возобновлении"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "Извлечение данных"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "Загрузка содержания"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Замечание"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "Действие виджета по выбору элемента"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Максимум аудиоканалов"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Пароль Samba"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Имя пользователя Samba"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "Размер страницы и фильтрация"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- Спрашивать перед воспроизведением"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Макс. потоковая скорость трансляции (Кибит/с)"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "Включая инфо о трансляции медиаданных"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
msgstr "Не задан тип медиаданных"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "Скрыть подробности непросмотренного эпизода"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "Показать все эпизоды"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "Формат названия отфильтрованного эпизода"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Воспроизводить кинозаставку"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Тестирование скорости соединения"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Потоковая скорость аудио (Кибит/с)"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "Время ожидания HTTP в секундах"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Избранные коллекции"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "- Показать все"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "Фильмы - Предлагаемые"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "Подновить метаданные Jellyfin"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "Кэшированные файлы удалены"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Очистить результаты кэширования"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Изъятые неиспользуемые рисунки:"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Неиспользуемые рисунки Jellyfin:"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Более чем одно"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Предлагать внешние субтитры"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Сохранять данные пользователя"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "Проверка URL-адреса сервера"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "Получение пакета данных"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "Перейти к сериалу"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- Воспроизведённые часто"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- Исполнители альбома"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- Воспроизведённые недавно"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Добавить пользовательские оценки"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "Получение существующих рисунков"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Удаление кэшированных рисунков"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "Фильмы на страницу"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "Перейти к сезону"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "Музыка - Аьбомы"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "Выбрать источник медиаданных"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "Кэшированные рисунки Jellyfin:"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "Отсутствующие рисунки Jellyfin:"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Удаление рисунков Kodi"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "Удалить неиспользуемые рисунки?"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Выбрать трансляцию субтитров"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "Выбрать аудио трансляцию"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Фильмы - Непросмотренные"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Воспроизвести следующий эпизод?"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Подновить кэшированные рисунки"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- Последнее"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "Фильмы - Случайные"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- Недавно добавленное"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- В процессе"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "Фильмы - Страницы"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "Фильмы - Избранные"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "Показывать параметры надстройки"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "Фильмы - А-Я"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Фильмы - Жанры"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "Содержание настраиваемого виджета"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "Опции трансляции воспроизведения"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Запустить с начала"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
msgstr "Макс. ширина видео"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "Прямая трансляция по HTTP"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
msgstr "Прямой путь к файлу"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "Перескок назад, секунды"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "Имя пользователя не найдено"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Включить журналирование отладки"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Сгладить единственный сезон"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "Отображаемое имя устройства"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[Обнаружить локальный сервер]"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "Удостоверить HTTPS -сертификат"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "Воспр. следующее"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Опции воспроизведения"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Не задано"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Аудио кодек"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Избранные"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Теги"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Десятилетия"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- Годы"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Коллекции"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Действия надстройки"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Настраиваемые виджеты"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Глобальные списки"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Медиатеки Jellyfin"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- А-Я"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- Страницы"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "Подробности о пользователе"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "Подробности о сервере"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "Отсылка запроса"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "Отсылка запроса"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Очистить пароль?"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "Сохранить пароль?"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- Записи"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- Передачи"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- Каналы"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Жанры"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "Автовозобновление"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- Альбомы"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "Выбрать трейлер"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "Воспроизведение начинается"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "Существующие рисунки:"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "Кеширование рисунков"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "Взаимодействие"
msgctxt "#30169"
msgid "Address: "
msgstr "Адрес:"
msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "Система -"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "URL сервера"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "Войти вручную"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "Воспр. все"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "Все -"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Медиатека -"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "Воспр. трейлер"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Как просмотрено"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Как непросмотрено"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "ТВ-передачи"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "ТВ-передачи"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Параметры перекодирования"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
msgstr "Выбрать пользователя"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "Подтвердить удаление?"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "Неверное Имя пользователя / Пароль"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[Сменить пользователя]"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
msgstr "Сезоны"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "Вид"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "Персональный"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "Композиция"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Коллекции"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "Эпизоды"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "События"
msgctxt "#30207"
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "Компоненты"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенное"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Адрес сервера"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Войти используя Быстрое подключение"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Быстрое подключение"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Продолжение просмотра"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr ""
"За сколько секунд до окончания показывать \"Воспроизвести следующий эпизод\""
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "Произошла ошибка при входе"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "Максимальный размер очереди"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "Мгновенное перемешивание"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "Режим интерфейса"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "Принудительное перекодирование av1"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "Объединение вместо замены (может привести к замедлению работы)"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "Скрыть количество элементов в заголовке"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "Далее Повторный просмотр"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "Дни повторного просмотра (0 = отключено)"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " Общее непросмотренное"
msgctxt "#30672"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
msgctxt "#30667"
msgid "Action to take"
msgstr "Действие для выполнения"
msgctxt "#30668"
msgid "Start Offset (seconds)"
msgstr "Начальное смещение (в секундах)"
msgctxt "#30669"
msgid "End Offset (seconds)"
msgstr "Конечное смещение (в секундах)"
msgctxt "#30666"
msgid "Segment Skipper"
msgstr "Пропуск сегментов"
msgctxt "#30673"
msgid "Ask"
msgstr "Спросить"
msgctxt "#30674"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
msgctxt "#30670"
msgid "Intro Skipper"
msgstr "Пропуск вступления"
msgctxt "#30671"
msgid "Credit Skipper"
msgstr "Пропуск титров"
msgctxt "#30675"
msgid "Commercial Skipper"
msgstr "Пропуск рекламы"
msgctxt "#30676"
msgid "Preview Skipper"
msgstr "Пропуск обзора"
msgctxt "#30677"
msgid "Recap Skipper"
msgstr "Пропуск повтора"