Files
jellycon/resources/language/resource.language.cy/strings.po
Rhodri aa4a3531e9 Translated using Weblate (Welsh)
Currently translated at 37.6% (101 of 268 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/cy/
2022-05-08 07:13:52 -04:00

419 lines
7.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Rhodri <rhodrilld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : "
"(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "Gwiriwch dystysgrif HTTPS"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Gwesteiwr"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "Dangos bob pennod"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Gwastadu tymor sengl"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "Fformat enw pennod wedi'i hidlo"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "Nifer yr eitemau i'w dangos mewn rhestrau wedi'u hidlo"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "Dangos cleients cysylltiedig"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "Enw arddangos dyfais"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "Logio data amseru"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[Newid defnyddiwr]"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[Canfod gweinydd lleol]"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "Nifer y proffiliau perfformiad i'w gynhyrchu"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Cyfrinair Samba"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Enw defnyddiwr Samba"
msgctxt "#30169"
msgid "Address: "
msgstr "Cyfeiriad:"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "Cyfeiriad Gweinydd a ddewiswyd"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "Dewis Gweinydd"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "Prosesi'r eitem:"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Ar barhad"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "Adalw Data"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "Llwytho Cynnwys"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "Gwasanaethau"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr ""
"Rhybudd: Bydd y weithred hon yn dileu'r ffeiliau cyfryngau o'r gweinydd."
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "Cadarnhau dileu?"
msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Aros i'r gweinydd i'w ddileu"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Wrthi'n dileu"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "Enw defnyddiwr ddim yn bodoli"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "Enw defnyddiwr/Cyfrinair anghywir"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Uwchraddol"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
msgstr "Gwybodaeth Eitem"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
msgstr "gwall URL"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
msgstr "Dewis Defnyddiwr"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "Gwybodaeth"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "Byth"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "Person"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "Albwm"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "Cân"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "Chwarae"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "Ffilmiau"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "Pennodau"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "Ffilmiau"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Chwarae'r bennod nesaf ar ôl %"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Opsiynau trawsgodio"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "Cynnwys pobl"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Cynnwys plot"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "Ychwanegu (cc) os oes is-deitlau ar gael"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "Neidio yn ôl eiliadau"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "Rhyngwyneb"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Actifadu logio dadfygio"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "Cuddio manylion penodau heb eu gwylio"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "Mwy na un"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- Recordiadau"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- Rhaglenni"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- Sianeli"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Genres"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Gwall cysylltiad"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "Pobeth -"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Llyfrgell -"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Rhybydd"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "Pobeth"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- Diweddaraf"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- Heb ei wylio"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "Chwarae'r bennod nesaf?"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Teitl ar goll"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- Nesaf"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "Ffilmiau - Heb ei wylio"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "Ffilmiau - A-Z"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Ffilmiau - Genres"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "Ffilmiau - Ffefrynnau"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Hoff Gasgliadau"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- Ffefrynnau"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "Rhaglenni teledu - Genres"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "Rhaglenni teledu - Diweddaraf"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "Rhaglenni teledu - Heb ei wylio"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "Rhaglenni teledu - Ffefrynnau"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "Rhaglenni teledu"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "Rhaglenni teledu - A-Z"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "Rhaglenni teledu"