Currently translated at 42.6% (116 of 272 strings) Translation: Jellycon/Jellycon Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/it/
484 lines
9.1 KiB
Plaintext
484 lines
9.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 22:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: momphucker <weblate@mailbox.enricomarogna.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
|
"jellycon/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgctxt "#30120"
|
|
msgid "Show load progress"
|
|
msgstr "Mostra progressione del caricamento"
|
|
|
|
msgctxt "#30118"
|
|
msgid "Add resume percent to names"
|
|
msgstr "Aggiungi percentuale guardata ai nomi"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "Add unwatched counts to names"
|
|
msgstr "Aggiungi il contatore non guardati ai nomi"
|
|
|
|
msgctxt "#30113"
|
|
msgid "Retrieving Data"
|
|
msgstr "Recupero dati in corso"
|
|
|
|
msgctxt "#30112"
|
|
msgid "Loading Content"
|
|
msgstr "Caricamento contenuto in corso"
|
|
|
|
msgctxt "#30111"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Servizi"
|
|
|
|
msgctxt "#30110"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfaccia"
|
|
|
|
msgctxt "#30014"
|
|
msgid "Jellyfin"
|
|
msgstr "Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30092"
|
|
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
|
|
msgstr "Attenzione: questa operazione eliminerà i file multimediali dal server."
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm delete?"
|
|
msgstr "Confermi l'eliminazione?"
|
|
|
|
msgctxt "#30063"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
msgctxt "#30053"
|
|
msgid "Waiting for server to delete"
|
|
msgstr "In attesa di eliminazione sul server"
|
|
|
|
msgctxt "#30052"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Eliminazione in corso"
|
|
|
|
msgctxt "#30045"
|
|
msgid "Username not found"
|
|
msgstr "Nome utente sconosciuto"
|
|
|
|
msgctxt "#30044"
|
|
msgid "Incorrect Username/Password"
|
|
msgstr "Nome utente/Password errati"
|
|
|
|
msgctxt "#30027"
|
|
msgid "Enable debug logging"
|
|
msgstr "Attiva log a debug"
|
|
|
|
msgctxt "#30026"
|
|
msgid "Widget item select action"
|
|
msgstr "Azione di selezione elemento widget"
|
|
|
|
msgctxt "#30025"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nome utente:"
|
|
|
|
msgctxt "#30023"
|
|
msgid "Hide unwatched episode details"
|
|
msgstr "Nascondi dettagli episodi non guardati"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzate"
|
|
|
|
msgctxt "#30021"
|
|
msgid "Show all episodes item"
|
|
msgstr "Mostra tutti gli episodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30020"
|
|
msgid "Flatten single season"
|
|
msgstr "Appiattisci stagione unica"
|
|
|
|
msgctxt "#30019"
|
|
msgid "Filtered episode name format"
|
|
msgstr "Formato nome episodio filtrato"
|
|
|
|
msgctxt "#30018"
|
|
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
|
msgstr "Numero di elementi da mostrare nelle liste filtrate"
|
|
|
|
msgctxt "#30017"
|
|
msgid "Show connected clients"
|
|
msgstr "Mostra client connessi"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device display name"
|
|
msgstr "Nome dispositivo visualizzato"
|
|
|
|
msgctxt "#30015"
|
|
msgid "Log timing data"
|
|
msgstr "Dati di temporizzazione dei log"
|
|
|
|
msgctxt "#30012"
|
|
msgid "[Change user]"
|
|
msgstr "[Cambia utente]"
|
|
|
|
msgctxt "#30011"
|
|
msgid "[Detect local server]"
|
|
msgstr "[Rileva server locale]"
|
|
|
|
msgctxt "#30010"
|
|
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
|
msgstr "Numero di profili di performance da acquisire"
|
|
|
|
msgctxt "#30008"
|
|
msgid "Samba password"
|
|
msgstr "Password Samba"
|
|
|
|
msgctxt "#30007"
|
|
msgid "Samba username"
|
|
msgstr "Nome utente Samba"
|
|
|
|
msgctxt "#30006"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Verify HTTPS certificate"
|
|
msgstr "Verifica certificato HTTPS"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgctxt "#30207"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Riproduzione"
|
|
|
|
msgctxt "#30206"
|
|
msgid "Playback type"
|
|
msgstr "Tipo riproduzione"
|
|
|
|
msgctxt "#30201"
|
|
msgid "Unable to connect to server"
|
|
msgstr "Impossibile connettersi al server"
|
|
|
|
msgctxt "#30200"
|
|
msgid "URL error"
|
|
msgstr "Errore URL"
|
|
|
|
msgctxt "#30183"
|
|
msgid "Include people"
|
|
msgstr "Includi persone"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Include media stream info"
|
|
msgstr "Includi info flusso multimediale"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Include plot"
|
|
msgstr "Includi trama"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Select User"
|
|
msgstr "Seleziona Utente"
|
|
|
|
msgctxt "#30169"
|
|
msgid "Address: "
|
|
msgstr "Indirizzo:"
|
|
|
|
msgctxt "#30167"
|
|
msgid "Selected Server Address"
|
|
msgstr "Indirizzo server selezionato"
|
|
|
|
msgctxt "#30166"
|
|
msgid "Select Server"
|
|
msgstr "Seleziona Server"
|
|
|
|
msgctxt "#30163"
|
|
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
|
|
msgstr "Aggiungi (cc) se sono disponibili i sottotitoli"
|
|
|
|
msgctxt "#30139"
|
|
msgid "No Media Type Set"
|
|
msgstr "Nessun formato media impostato"
|
|
|
|
msgctxt "#30135"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
msgctxt "#30126"
|
|
msgid "Processing Item : "
|
|
msgstr "Elaborazione Elemento:"
|
|
|
|
msgctxt "#30125"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Finito"
|
|
|
|
msgctxt "#30275"
|
|
msgid "Force Transcode"
|
|
msgstr "Forza transcodifica"
|
|
|
|
msgctxt "#30274"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
msgctxt "#30273"
|
|
msgid "Unset Favourite"
|
|
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
|
|
|
msgctxt "#30272"
|
|
msgid "Set Favourite"
|
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
|
|
|
msgctxt "#30271"
|
|
msgid "Mark Unwatched"
|
|
msgstr "Segna come non guardato"
|
|
|
|
msgctxt "#30270"
|
|
msgid "Mark Watched"
|
|
msgstr "Segna come guardato"
|
|
|
|
msgctxt "#30269"
|
|
msgid "Movies - Random"
|
|
msgstr "Film - Casuale"
|
|
|
|
msgctxt "#30268"
|
|
msgid " - Recently Added"
|
|
msgstr "- Aggiunti di recente"
|
|
|
|
msgctxt "#30267"
|
|
msgid " - In Progress"
|
|
msgstr "- In corso"
|
|
|
|
msgctxt "#30266"
|
|
msgid "Movies - Pages"
|
|
msgstr "Film - Pagine"
|
|
|
|
msgctxt "#30265"
|
|
msgid "Episodes - Next Up"
|
|
msgstr "Episodi - Prossimo"
|
|
|
|
msgctxt "#30264"
|
|
msgid "Episodes - In Progress"
|
|
msgstr "Episodi - In corso"
|
|
|
|
msgctxt "#30263"
|
|
msgid "Episodes - Recently Added"
|
|
msgstr "Episodi - Aggiunti di recente"
|
|
|
|
msgctxt "#30262"
|
|
msgid "TV Shows - Favorites"
|
|
msgstr "Serie TV - Preferiti"
|
|
|
|
msgctxt "#30261"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Serie TV"
|
|
|
|
msgctxt "#30260"
|
|
msgid "BoxSets"
|
|
msgstr "Collezioni"
|
|
|
|
msgctxt "#30259"
|
|
msgid "Movies - Favorites"
|
|
msgstr "Film - Preferiti"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Movies - In Progress"
|
|
msgstr "Film - In corso"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "Movies - Recently Added"
|
|
msgstr "Film - Aggiunti di recente"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Film"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "TV Shows - A-Z"
|
|
msgstr "Serie TV - A-Z"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Show add-on settings"
|
|
msgstr "Mostra impostazioni add-on"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Movies - A-Z"
|
|
msgstr "Film - A-Z"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Movies - Genres"
|
|
msgstr "Film - Generi"
|
|
|
|
msgctxt "#30250"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
msgctxt "#30247"
|
|
msgid "Custom Widget Content"
|
|
msgstr "Contenuto personalizzato widget"
|
|
|
|
msgctxt "#30246"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
msgctxt "#30241"
|
|
msgid "Force transcode mpeg4"
|
|
msgstr "Forza transcodifica mpeg4"
|
|
|
|
msgctxt "#30240"
|
|
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
|
|
msgstr "Forza transcodifica msmpeg4v3 (divx)"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Force transcode mpeg2"
|
|
msgstr "Forza transcodifica mpeg2"
|
|
|
|
msgctxt "#30238"
|
|
msgid "Playback stream options"
|
|
msgstr "Opzioni di riproduzione flusso"
|
|
|
|
msgctxt "#30237"
|
|
msgid "Start from beginning"
|
|
msgstr "Ricomincia dall'inizio"
|
|
|
|
msgctxt "#30236"
|
|
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
|
msgstr "Forza transcodifica h265 (hevc)"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Episodes"
|
|
msgstr "Episodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30231"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Film"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Serie TV"
|
|
|
|
msgctxt "#30224"
|
|
msgid "Interaction"
|
|
msgstr "Interazione"
|
|
|
|
msgctxt "#30223"
|
|
msgid "Page Size and Filtering"
|
|
msgstr "Dimensione pagina e filtri"
|
|
|
|
msgctxt "#30222"
|
|
msgid "Item Layout"
|
|
msgstr "Disposizione elemento"
|
|
|
|
msgctxt "#30220"
|
|
msgid "Prompt to delete movie after %"
|
|
msgstr "Chiedi se eliminare il film dopo %"
|
|
|
|
msgctxt "#30219"
|
|
msgid " - Prompt before play"
|
|
msgstr "- Chiedi prima di riprodurre"
|
|
|
|
msgctxt "#30218"
|
|
msgid "Play next episode after %"
|
|
msgstr "Riproduci il prossimo episodio dopo %"
|
|
|
|
msgctxt "#30217"
|
|
msgid "Prompt to delete episode after %"
|
|
msgstr "Chiedi se eliminare l'episodio dopo %"
|
|
|
|
msgctxt "#30216"
|
|
msgid "Item Details"
|
|
msgstr "Dettagli elemento"
|
|
|
|
msgctxt "#30214"
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Eventi"
|
|
|
|
msgctxt "#30212"
|
|
msgid "Video max width"
|
|
msgstr "Larghezza massima video"
|
|
|
|
msgctxt "#30211"
|
|
msgid "Transcode options"
|
|
msgstr "Opzioni di transcodifica"
|
|
|
|
msgctxt "#30210"
|
|
msgid "HTTP direct stream"
|
|
msgstr "Flusso diretto HTTP"
|
|
|
|
msgctxt "#30209"
|
|
msgid "File direct path"
|
|
msgstr "Percorso diretto del file"
|
|
|
|
msgctxt "#30208"
|
|
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
|
|
msgstr "Bitrate massimo del flusso (Kbits)"
|
|
|
|
msgctxt "#30277"
|
|
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
|
|
msgstr ""
|
|
"JellyCon richiede una finestra per continuare la riproduzione di elementi, "
|
|
"anche Kodi può richiedere una finestra, causando lapertura di una doppia "
|
|
"finestra. Vuoi rimuovere la doppia finestra?"
|
|
|
|
msgctxt "#30213"
|
|
msgid "Video force 8 bit"
|
|
msgstr "Forza video 8 bit"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Jump back seconds"
|
|
msgstr "Riavvolgi secondi"
|
|
|
|
msgctxt "#30331"
|
|
msgid "Movies per page"
|
|
msgstr "Film per pagina"
|
|
|
|
msgctxt "#30329"
|
|
msgid "Screensaver"
|
|
msgstr "Salvaschermo"
|
|
|
|
msgctxt "#30337"
|
|
msgid "Song"
|
|
msgstr "Canzone"
|
|
|
|
msgctxt "#30327"
|
|
msgid "Go To Season"
|
|
msgstr "Vai Alla Stagione"
|
|
|
|
msgctxt "#30325"
|
|
msgid " - Genres"
|
|
msgstr "- Generi"
|
|
|
|
msgctxt "#30323"
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artisti"
|
|
|
|
msgctxt "#30311"
|
|
msgid "Library - "
|
|
msgstr "Libreria -"
|
|
|
|
msgctxt "#30296"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
msgctxt "#30288"
|
|
msgid " - Latest"
|
|
msgstr "- Ultimo"
|
|
|
|
msgctxt "#30280"
|
|
msgid "Missing Title"
|
|
msgstr "Titolo Mancante"
|