Files
Oatavandi f4ccd1d56f Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (297 of 297 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ta/
2025-06-29 13:51:19 +00:00

1207 lines
38 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Oatavandi <oatavandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "புரவலன்"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "துறைமுகம்"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[உள்ளூர் சேவையகத்தைக் கண்டறியவும்]"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[பயனரை மாற்று]"
msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "பொருந்தாது"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியவில்லை"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "திரைப்படங்கள் - அரிசோனா"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "திரைப்படங்கள்"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "எபிசோடுகள் - அடுத்து"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "மார்க் பார்த்தார்"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "கட்டாய டிரான்ஸ்கோட்"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "கூடுதல் ரெஸ்யூம் ப்ராம்ட் கண்டறியப்பட்டது"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "தலைப்பு இல்லை"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- பார்க்கப்படாதது"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- சமீபத்தியது"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள் - வகைகள்"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "அனைத்தும்"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "படங்களைத் தேக்கு"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "படங்களைத் தேக்ககப்படுத்துதல்"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "காணாமல் போன ஜெல்லிஃபின் படங்கள்:"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "பிளேபேக் தொடங்குகிறது"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "டிரெய்லரை இயக்கு"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "நூலகம் -"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "மெனு"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "விளையாடு"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "அனைத்தையும் இயக்கு"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "தானியங்கி விண்ணப்பம்"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- வகைகள்"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "திரை சேமிப்பான்"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கான திரைப்படங்கள்"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "பாடல்"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "ஆல்பம்"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "நபர்"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "இசை - சமீபத்தில் வாசித்தவை"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- ஆல்பம் கலைஞர்கள்"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- பதிவுகள்"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "பயனர் விவரங்கள் தொடர்ந்து இருக்கட்டும்"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "நீக்குவதற்கு முன் இருக்கும் படங்கள்:"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "பயன்படுத்தப்படாத ஜெல்லிஃபின் படங்கள்:"
msgctxt "#30390"
msgid "Protocol"
msgstr "நெறிமுறை"
msgctxt "#30392"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgctxt "#30399"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgctxt "#30401"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "உலகளாவிய பட்டியல்கள்"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "தனிப்பயன் விட்ஜெட்டுகள்"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- பத்தாண்டுகள்"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "ஆடியோ கோடெக்"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "காட்சிகள்"
msgctxt "#30425"
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டு"
msgctxt "#30426"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgctxt "#30427"
msgid "Added"
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது"
msgctxt "#30431"
msgid "Seasons"
msgstr "பருவங்கள்"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "நேரடி கோப்பு இயக்கத்தை அனுமதி"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "பின்னணி விருப்பங்கள்"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "சினிமா அறிமுகங்களை இயக்கு"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "புதிய உள்ளடக்கத்தை எளிதாகச் சரிபார்த்தல்"
msgctxt "#30453"
msgid "Hide number of items to show on entry title"
msgstr "உள்ளீட்டுத் தலைப்பில் காட்ட வேண்டிய உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை மறை"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "பயனர்பெயர் கிடைக்கவில்லை"
msgctxt "#30163"
msgid "Add (cc) if subtitle is available"
msgstr "வசனங்கள் இருந்தால் (cc) சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "HTTPS சான்றிதழைச் சரிபார்க்கவும்"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "சம்பா பயனர்பெயர்"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "சாம்பா கடவுச்சொல்"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "கைப்பற்ற வேண்டிய செயல்திறன் சுயவிவரங்களின் எண்ணிக்கை"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "ஜெல்லிஃபின்"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "பதிவு நேரத் தரவு"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "சாதனக் காட்சிப் பெயர்"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "இணைக்கப்பட்ட வாடிக்கையாளர்களைக் காட்டு"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "வடிகட்டப்பட்ட பட்டியல்களில் காண்பிக்க வேண்டிய உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "வடிகட்டப்பட்ட எபிசோட் பெயர் வடிவமைப்பு"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "ஒற்றைப் பருவத்தை சமன் செய்"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "எல்லா அத்தியாயங்களையும் காட்டு"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "மேம்பட்டது"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "பார்க்கப்படாத எபிசோட் விவரங்களை மறை"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "பயனர்பெயர்:"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "விட்ஜெட் உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "பிழைத்திருத்த பதிவை இயக்கு"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "தவறான பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல்"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "நீக்குகிறது"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "நீக்குவதை உறுதிப்படுத்தவா?"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த செயல் சர்வரிலிருந்து மீடியா கோப்புகளை நீக்கும்."
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "இடைமுகம்"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "சேவைகள்"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை ஏற்றுகிறது"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "தரவை மீட்டெடுக்கிறது"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "வினாடிகள் பின்னோக்கிச் செல்லவும்"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
msgstr "ஏற்றுதல் முன்னேற்றத்தைக் காட்டு"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "சுயவிவரத்தில்"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "பொருளை செயலாக்குதல்:"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
msgstr "மீடியா வகை அமைக்கப்படவில்லை"
msgctxt "#30166"
msgid "Select Server"
msgstr "சேவையகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgctxt "#30167"
msgid "Selected Server Address"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையக முகவரி"
msgctxt "#30169"
msgid "Address: "
msgstr "முகவரி::"
msgctxt "#30180"
msgid "Select User"
msgstr "பயனரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "கதைக்களத்தைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "மீடியா ஸ்ட்ரீம் தகவலைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "நபர்களைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30200"
msgid "URL error"
msgstr "URL பிழை"
msgctxt "#30206"
msgid "Playback type"
msgstr "பிளேபேக் வகை"
msgctxt "#30207"
msgid "Playback"
msgstr "பின்னணி"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "அதிகபட்ச ஸ்ட்ரீம் பிட் வீதம் (Kbps)"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
msgstr "கோப்பு நேரடி பாதை"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "HTTP நேரடி ஸ்ட்ரீம்"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "குறிமாற்ற விருப்பங்கள்"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
msgstr "வீடியோவின் அதிகபட்ச அகலம்"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "வீடியோ ஃபோர்ஸ் 8 பிட்"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "நிகழ்வுகள்"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "பிளேபேக் நிறுத்தப்படும்போது (100% = முடக்கப்பட்டது)"
msgctxt "#30216"
msgid "Item Details"
msgstr "பொருள் விவரங்கள்"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- விளையாடுவதற்கு முன் கேட்கவும்"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "பொருள் தளவமைப்பு"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "பக்க அளவு மற்றும் வடிகட்டுதல்"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "தொடர்பு"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "இடைமுகப் பயன்முறை"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "எளிமையானது"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "திரைப்படங்கள்"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "எப்பிசோடுகள்"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "டிரான்ஸ்கோட் h265 (hevc) ஐ கட்டாயப்படுத்து"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "ஆரம்பத்திலிருந்து தொடங்கு"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "பிளேபேக் ஸ்ட்ரீம் விருப்பங்கள்"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "mpeg2 ஐ டிரான்ஸ்கோடாக மாற்றவும்"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "msmpeg4v3 (divx) டிரான்ஸ்கோடை கட்டாயப்படுத்து"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "mpeg4 ஐ டிரான்ஸ்கோடாக மாற்றவும்"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "av1 டிரான்ஸ்கோடை கட்டாயப்படுத்து"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "தனிப்பயன் விட்ஜெட் உள்ளடக்கம்"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "திரைப்படங்கள் - வகைகள்"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "செருகு நிரல் அமைப்புகளைக் காட்டு"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள் - அரிசோனா"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "திரைப்படங்கள் - சமீபத்தில் சேர்க்கப்பட்டது"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "திரைப்படங்கள் - செயல்பாட்டில் உள்ளன"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "திரைப்படங்கள் - பிடித்தவை"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "பெட்டித்தொகுப்புகள்"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள்"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள் - பிடித்தவை"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "எபிசோடுகள் - சமீபத்தில் சேர்க்கப்பட்டது"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "எபிசோடுகள் - செயல்பாட்டில் உள்ளன"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "திரைப்படங்கள் - பக்கங்கள்"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- நடந்து கொண்டிருக்கிறது"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- சமீபத்தில் சேர்க்கப்பட்டது"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "திரைப்படங்கள் - சீரற்றவை"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "பார்க்கப்படாததாகக் குறிக்கவும்"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "பிடித்ததை அமை"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "பிடித்ததை அமைக்காதே"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"பகுதியளவு விளையாடும் உருப்படிகளில் ஜெல்லிகான் மீண்டும் தொடங்க அறிவுறுத்த வேண்டும், "
"கோடியும் ஊக்குவிக்க முடியும், இது இரட்டை தூண்டுதலை ஏற்படுத்தக்கூடும். இரட்டை தூண்டுதலை நீக்"
"க விரும்புகிறீர்களா?"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- அடுத்து"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள் - பார்க்கப்படாதவை"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "தற்காலிகமாகச் சேமிக்கப்பட்ட படங்களைப் புதுப்பிக்கவும்"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr ""
"உங்கள் உள்ளூர் நெட்வொர்க்கில் ஜெல்லிஃபின் சேவையகங்கள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை."
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "அடுத்த எபிசோடைப் பிளே பண்ணவா?"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "பார்க்கப்படாத திரைப்படங்கள்"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள் - சமீபத்தியவை"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "ஆடியோ ஸ்ட்ரீமைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "வசன வரிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "படங்களைத் தேக்கு"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "அறிவிப்பு"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "பயன்படுத்தப்படாத படங்களை நீக்கவா?"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "கோடி படங்களை நீக்குகிறது"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr ""
"எல்லா ஜெல்லிஃபின் படங்களையும் உள்ளூர் கோடி படங்களாக தற்காலிகமாக சேமிக்கவா?"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள படங்கள்:"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு ஜெல்லிஃபின் படங்கள்:"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "டிரெய்லரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "மீடியா மூலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "ஜெல்லிஃபின் ரிமோட் கண்ட்ரோலை இயக்கு"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "எல்லாம் -"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "இணைப்புப் பிழைகளுக்கான அறிவிப்புகளை அடக்கவும்"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "இணைப்புப் பிழை"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "இசை - ஆல்பங்கள்"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- ஆல்பங்கள்"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "கலைஞர்கள்"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "சீசனுக்குச் செல்"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "காலியான கோப்புறைகளைக் காட்டு (நிகழ்ச்சிகள், பருவங்கள், தொகுப்புகள்)"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "பயனர் மாற்ற உரையாடலைக் காட்டு"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "ஸ்கிரீன்சேவர் செயல்படுத்தலில் மீடியா பிளேபேக்கை நிறுத்து"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "பின்னணியில் தற்காலிகச் சேமிப்பு கலைப்படைப்பு"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "JellyCon சூழல் மெனுவைப் பயன்படுத்தவும்"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "திரைப்படங்களைத் தொகுப்புகளாகப் பிரிக்கவும்"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "பின்னணி பட புதுப்பிப்பு இடைவெளி (0 = முடக்கப்பட்டது)"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "புதிய உள்ளடக்க சரிபார்ப்பு இடைவெளி (0 = முடக்கப்பட்டது)"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "மாற்றங்களுக்கு கோடி மறுதொடக்கம் தேவை"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பிலிருந்து அகற்றப்பட்ட படங்களின் எண்ணிக்கை"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "ஜெல்லிஃபின் சர்வர் தரவு கோரிக்கைகளை கேச் செய்யவும்"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பில் உள்ள படங்களை நீக்குதல்"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள படங்களைப் பெறுதல்"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "பயனர் மதிப்பீடுகளைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- சமீபத்தில் விளையாடியது"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "இசை - சமீபத்தில் சேர்க்கப்பட்டது"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "இசை - அடிக்கடி இசைக்கப்படும்"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "இசை - அனைத்து ஆல்பக் கலைஞர்களும்"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- அடிக்கடி விளையாடப்படும்"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "தொடருக்குச் செல்"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr "கோடி அமைப்புகள்-> சேவைகள்-> HTTP வழியாக ரிமோட் கண்ட்ரோலை அனுமதிக்கவும்"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள படப் பட்டியலை ஏற்றுகிறது"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள படப் பட்டியலைச் செயலாக்குகிறது"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "தொலைதூர படப் பட்டியலை மீட்டெடுக்கிறது"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "முழு படப் பட்டியலை உருவாக்குதல்"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- சேனல்கள்"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- நிகழ்ச்சிகள்"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "கடவுச்சொல்லைச் சேமிக்கவா?"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "கடவுச்சொல்லைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "கைமுறை உள்நுழைவு"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "பயனர் விவரங்களை கைமுறையாக உள்ளிடவும்"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "கடவுச்சொல்லை அழிக்கவா?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "சேமித்த கடவுச்சொல்லை அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சேவையக URL-ஐ கைமுறையாக உள்ளிட விரும்புகிறீர்களா?"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr ""
"நீங்கள் உள்ளிட்ட URL உடன் இணைக்க முடியவில்லை, மீண்டும் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "சேவையக URL"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "உள்ளூர் சேவையகங்களை ஸ்கேன் செய்கிறது"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "கோரிக்கையை அனுப்புகிறது"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "தரவுப் பொட்டலத்தைப் பெறுகிறது"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "சேவையக URL ஐச் சரிபார்க்கிறது"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "கோரிக்கையை அனுப்புகிறது"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "வெளிப்புற வசன வரிகள் அறிவிப்பு"
msgctxt "#30380"
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
msgctxt "#30381"
msgid "More than one"
msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை"
msgctxt "#30382"
msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"
msgctxt "#30383"
msgid "System - "
msgstr "அமைப்பு -"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "சீரற்ற திரைப்பட இடைவெளி நிமிடங்கள் (0 = முடக்கப்பட்டது)"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "பயன்படுத்தப்படாத படங்கள் அகற்றப்பட்டன:"
msgctxt "#30388"
msgid "Server details"
msgstr "சேவையக விவரங்கள்"
msgctxt "#30389"
msgid "User details"
msgstr "பயனர் விவரங்கள்"
msgctxt "#30391"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP தமிழ் in இல்"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பின் முடிவை அழி"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு கோப்புகள் நீக்கப்பட்டன"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பில் உள்ள சர்வர் தரவை அழி"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- பக்கங்கள்"
msgctxt "#30398"
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
msgstr "ஜெல்லிஃபின் மெட்டாடேட்டாவைப் புதுப்பிக்கவும்"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "கேச் படங்களின் இடைவெளி நிமிடங்கள் (0 = முடக்கப்பட்டது)"
msgctxt "#30402"
msgid "Add to Kodi Playlist"
msgstr "கோடி பிளேலிஸ்ட்டில் சேர்"
msgctxt "#30403"
msgid "Movies - Recommendations"
msgstr "திரைப்படங்கள் - பரிந்துரைகள்"
msgctxt "#30404"
msgid " - A-Z"
msgstr "- அரிசோனா"
msgctxt "#30405"
msgid " - Show All"
msgstr "அனைத்தையும் காட்டு"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "ஜெல்லிஃபின் நூலகங்கள்"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "கூடுதல் செயல்கள்"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- தொகுப்புகள்"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- ஆண்டுகள்"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- குறிச்சொற்கள்"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
msgstr "- பிடித்தவை"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- பிடித்த தொகுப்புகள்"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "HTTP நேர முடிவு வினாடிகள்"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "ஆடியோ பிட்ரேட் (Kbps)"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "அதிகபட்ச ஆடியோ சேனல்கள்"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "வரிசைப்படுத்துதல்"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "அமைக்கப்படவில்லை"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "மதிப்பீடு"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "வகை"
msgctxt "#30430"
msgid "Label"
msgstr "லேபிள்"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "பட்டியல்களில் பார்த்த உருப்படிகளை மறை"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "டிரான்ஸ்கோட் ஸ்ட்ரீம் பிட்ரேட்டை (Kbps) கட்டாயப்படுத்து"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "இணைப்பு வேக சோதனை"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "வேக சோதனை தரவு அளவு (MB)"
msgctxt "#30440"
msgid "Play next"
msgstr "அடுத்து விளையாடு"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு விட்ஜெட் தரவைப் பயன்படுத்தவும்"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "விரைவு இணைப்பு"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "விரைவு இணைப்பைப் பயன்படுத்தி உள்நுழையவும்"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "தொடர்ந்து பாருங்கள்"
msgctxt "#30447"
msgid "Max Play Queue Size"
msgstr "அதிகபட்ச இயக்க வரிசை அளவு"
msgctxt "#30448"
msgid "Shuffle"
msgstr "கலக்கு"
msgctxt "#30449"
msgid "Instant Mix"
msgstr "உடனடி இசை"
msgctxt "#30450"
msgid "Next Up Rewatching"
msgstr "அடுத்து மீண்டும் பார்க்கிறேன்"
msgctxt "#30451"
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
msgstr "மறுபார்வை நாட்கள் (0 = முடக்கப்பட்டது)"
msgctxt "#30452"
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
msgstr "மாற்றுவதற்குப் பதிலாக இணைக்கவும் (வேகத்தைக் குறைக்கலாம்)"
msgctxt "#30454"
msgid " - Totally Unwatched"
msgstr " - முற்றிலும் பார்க்கப்படாதது"
msgctxt "#30669"
msgid "End Offset (seconds)"
msgstr "முடிவு ஆஃப்செட் (வினாடிகள்)"
msgctxt "#30670"
msgid "Intro Skipper"
msgstr "அறிமுகக் ஸ்கிப்பர்"
msgctxt "#30671"
msgid "Credit Skipper"
msgstr "கிரெடிட் ஸ்கிப்பர்"
msgctxt "#30675"
msgid "Commercial Skipper"
msgstr "வணிகத் தலைவர்"
msgctxt "#30676"
msgid "Preview Skipper"
msgstr "ஸ்கிப்பரை முன்னோட்டமிடுங்கள்"
msgctxt "#30677"
msgid "Recap Skipper"
msgstr "ரீகேப் ஸ்கிப்பர்"
msgctxt "#30201"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "சேவையகம் நீக்குவதற்காகக் காத்திருக்கிறது"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "% க்குப் பிறகு அடுத்த எபிசோடை இயக்கு"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "பெயர்களில் பார்க்கப்படாத எண்ணிக்கையைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "பெயர்களில் சுயவிவர சதவீதத்தைச் சேர்க்கவும்"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "% க்குப் பிறகு எபிசோடை நீக்குமாறு கேட்கவும்"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "% க்குப் பிறகு திரைப்படத்தை நீக்குமாறு கேட்கவும்"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "இந்த அம்சத்தைப் பயன்படுத்த, HTTP கட்டுப்பாட்டை இயக்க வேண்டும்"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "மாற்றப்பட்ட பயனர் கடவுச்சொல்லை விரைவாகச் சேமிக்க அனுமதிக்கவும்"
msgctxt "#30417"
msgid "You do not have permision to delete this item"
msgstr "இந்த உருப்படியை நீக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
msgstr "மீதமுள்ள நேரத்தில் அடுத்த எபிசோடை இயக்கு என்பதைக் காட்டு"
msgctxt "#30446"
msgid "There was an error logging in"
msgstr "உள்நுழைவதில் பிழை ஏற்பட்டது"
msgctxt "#30666"
msgid "Segment Skipper"
msgstr "பிரிவு ஸ்கிப்பர்"
msgctxt "#30667"
msgid "Action to take"
msgstr "எடுக்க வேண்டிய நடவடிக்கை"
msgctxt "#30668"
msgid "Start Offset (seconds)"
msgstr "தொடக்க ஆஃப்செட் (வினாடிகள்)"
msgctxt "#30672"
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
msgctxt "#30673"
msgid "Ask"
msgstr "கேளுங்கள்"
msgctxt "#30674"
msgid "Do Nothing"
msgstr "எதுவும் செய்யாதே"