diff --git a/resources/language/resource.language.sv/strings.po b/resources/language/resource.language.sv/strings.po index 11db8c3..0544126 100644 --- a/resources/language/resource.language.sv/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sv/strings.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:28+0000\n" -"Last-Translator: Mathias Dejerud \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:22+0000\n" +"Last-Translator: hogenf \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "TV Serier - Senaste" msgctxt "#30280" msgid "Missing Title" -msgstr "Saknar Titel" +msgstr "Saknar titel" msgctxt "#30289" msgid "TV Shows - Genres" @@ -702,3 +702,216 @@ msgstr "Lösenord" msgctxt "#30005" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" + +msgctxt "#30332" +msgid "Stop media playback on screensaver activation" +msgstr "Stoppa mediauppspelning vid aktivering av skärmsläckare" + +msgctxt "#30330" +msgid "Show change user dialog" +msgstr "Visa ändra användardialogrutan" + +#, fuzzy +msgctxt "#30315" +msgid "Suppress notifications for connection errors" +msgstr "Undertryck aviseringar för anslutningsfel" + +msgctxt "#30304" +msgid "Cached Jellyfin images : " +msgstr "Cachade Jellyfin-bilder:" + +msgctxt "#30303" +msgid "Missing Jellyfin images : " +msgstr "Saknade Jellyfin-bilder:" + +msgctxt "#30301" +msgid "Caching Images" +msgstr "Cacha bilder" + +msgctxt "#30300" +msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?" +msgstr "Cache alla Jellyfin-bilder som lokala Kodi-bilder?" + +msgctxt "#30299" +msgid "Cache Images" +msgstr "Cachebilder" + +msgctxt "#30298" +msgid "Deleting Kodi Images" +msgstr "Ta bort Kodi-bilder" + +msgctxt "#30297" +msgid "Delete unused images?" +msgstr "Ta bort oanvända bilder?" + +msgctxt "#30295" +msgid "To use this feature you need HTTP control enabled" +msgstr "För att använda den här funktionen måste du aktivera HTTP-kontroll" + +#, fuzzy +msgctxt "#30294" +msgid "Notice" +msgstr "Notis" + +msgctxt "#30293" +msgid "Cache images" +msgstr "Cachebilder" + +msgctxt "#30292" +msgid "Select Subtitle Stream" +msgstr "Välj undertextström" + +msgctxt "#30291" +msgid "Select Audio Stream" +msgstr "Välj ljudström" + +#, fuzzy +msgctxt "#30118" +msgid "Add resume percent to names" +msgstr "Lägg till fortsättningsprocent i namn" + +#, fuzzy +msgctxt "#30116" +msgid "Add unwatched counts to names" +msgstr "Lägg till ej sedda räkningar till namn" + +msgctxt "#30279" +msgid "TV Shows - Unwatched" +msgstr "TV Serier- Ej sedd" + +#, fuzzy +msgctxt "#30286" +msgid "Movies - Unwatched" +msgstr "Film - Ej sedd" + +msgctxt "#30285" +msgid " - Unwatched" +msgstr "- Ej sedd" + +msgctxt "#30282" +msgid "No Jellyfin servers detected on your local network." +msgstr "Inga Jellyfin-servrar upptäcktes på ditt lokala nätverk." + +msgctxt "#30281" +msgid "Refresh Cached Images" +msgstr "Uppdatera cachelagrade bilder" + +#, fuzzy +msgctxt "#30278" +msgid " - Next Up" +msgstr "- Nästa upp" + +#, fuzzy +msgctxt "#30277" +msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?" +msgstr "" +"JellyCon måste fråga om återuppta på partiellt spelade objekt, Kodi kan " +"också fråga, detta kan orsaka en dubbel prompt. Vill du ta bort den dubbla " +"prompten?" + +#, fuzzy +msgctxt "#30276" +msgid "Extra Resume Prompt Detected" +msgstr "Extra uppmaning om återuppta upptäckt" + +msgctxt "#30247" +msgid "Custom Widget Content" +msgstr "Anpassat widgetinnehåll" + +msgctxt "#30238" +msgid "Playback stream options" +msgstr "Alternativ för uppspelning av stream" + +msgctxt "#30220" +msgid "Prompt to delete movie after %" +msgstr "Uppmaning att radera film efter %" + +#, fuzzy +msgctxt "#30219" +msgid " - Prompt before play" +msgstr "- Fråga före uppspelning" + +msgctxt "#30217" +msgid "Prompt to delete episode after %" +msgstr "Uppmaning att radera avsnitt efter %" + +#, fuzzy +msgctxt "#30215" +msgid "On playback stop (100% = disabled)" +msgstr "Vid uppspelningsstopp (100 % = avaktiverad)" + +#, fuzzy +msgctxt "#30210" +msgid "HTTP direct stream" +msgstr "HTTP direktström" + +msgctxt "#30209" +msgid "File direct path" +msgstr "Direkt sökväg till filen" + +msgctxt "#30208" +msgid "Max stream bitrate (Kbits)" +msgstr "Högsta strömbithastighet (kbps)" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Bearbetning av objektet:" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show load progress" +msgstr "Visa laddningsförloppet" + +#, fuzzy +msgctxt "#30063" +msgid "N/A" +msgstr "Ej tillgängligt" + +#, fuzzy +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Väntar på att servern ska radera" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Fel användarnamn/lösenord" + +msgctxt "#30027" +msgid "Enable debug logging" +msgstr "Aktivera felsökningsloggning" + +#, fuzzy +msgctxt "#30026" +msgid "Widget item select action" +msgstr "Välj åtgärd för widgetobjekt" + +msgctxt "#30023" +msgid "Hide unwatched episode details" +msgstr "Dölj detaljer om avsnittet som inte har setts" + +#, fuzzy +msgctxt "#30020" +msgid "Flatten single season" +msgstr "Platta enstaka säsong" + +#, fuzzy +msgctxt "#30019" +msgid "Filtered episode name format" +msgstr "Filtrerat avsnittsnamnformat" + +msgctxt "#30018" +msgid "Number of items to show in filtered lists" +msgstr "Antal objekt som ska visas i filtrerade listor" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device display name" +msgstr "Enhetens visningsnamn" + +#, fuzzy +msgctxt "#30015" +msgid "Log timing data" +msgstr "Logga tidsdata" + +#, fuzzy +msgctxt "#30010" +msgid "Number of performance profiles to capture" +msgstr "Antal prestandaprofiler som ska fångas"