diff --git a/resources/language/resource.language.es/strings.po b/resources/language/resource.language.es/strings.po index 4f8f6e6..9011b8d 100644 --- a/resources/language/resource.language.es/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es/strings.po @@ -1,2 +1,988 @@ msgid "" -msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit" \ No newline at end of file +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2021-12-07 18:05+0000\n" +"Last-Translator: oxixes \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2\n" + +msgctxt "#30442" +msgid "Simple new content check" +msgstr "Comprobación simple de nuevo contenido" + +msgctxt "#30440" +msgid "Play next" +msgstr "Reproducir siguiente" + +msgctxt "#30439" +msgid "Show play next episode at time left" +msgstr "Mostrar reproducir siguiente episodio al tiempo restante" + +#, fuzzy +msgctxt "#30438" +msgid "Play cinema intros" +msgstr "Reproducir introducciones de cine" + +msgctxt "#30437" +msgid "Playback options" +msgstr "Opciones de reproducción" + +msgctxt "#30436" +msgid "Speed test data size (MB)" +msgstr "Tamaño de los datos de la prueba de velocidad (MB)" + +msgctxt "#30435" +msgid "Connection speed test" +msgstr "Prueba de velocidad de conexión" + +msgctxt "#30434" +msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)" +msgstr "Tasa de bits de la transcodificación forzada (Kbps)" + +msgctxt "#30433" +msgid "Allow direct file playback" +msgstr "Permitir reproducción directa de archivo" + +msgctxt "#30432" +msgid "Hide watched items in lists" +msgstr "Esconder elementos vistos en las listas" + +msgctxt "#30431" +msgid "Seasons" +msgstr "Temporadas" + +msgctxt "#30430" +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +msgctxt "#30429" +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +msgctxt "#30428" +msgid "Rating" +msgstr "Calificación" + +msgctxt "#30427" +msgid "Added" +msgstr "Añadido" + +msgctxt "#30426" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgctxt "#30425" +msgid "Year" +msgstr "Año" + +msgctxt "#30424" +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +msgctxt "#30422" +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenado" + +msgctxt "#30420" +msgid "Audio max channels" +msgstr "Máximos canales de audio" + +msgctxt "#30419" +msgid "Audio codec" +msgstr "Códec de audio" + +msgctxt "#30418" +msgid "Audio bitrate (Kbits)" +msgstr "Tasa de bits de audio (Kbps)" + +msgctxt "#30417" +msgid "You do not have permision to delete this item" +msgstr "No tienes permiso para borrar este elemento" + +msgctxt "#30416" +msgid "HTTP timeout seconds" +msgstr "Segundos del tiempo de espera de HTTP" + +msgctxt "#30415" +msgid " - Favorite Collections" +msgstr "- Colecciones favoritas" + +msgctxt "#30414" +msgid " - Favorites" +msgstr "- Favoritos" + +msgctxt "#30413" +msgid " - Tags" +msgstr "- Etiquetas" + +msgctxt "#30412" +msgid " - Decades" +msgstr "- Décadas" + +msgctxt "#30411" +msgid " - Years" +msgstr "- Años" + +msgctxt "#30410" +msgid " - Collections" +msgstr "- Colecciones" + +msgctxt "#30409" +msgid "Add-on Actions" +msgstr "Acciones del complemento" + +msgctxt "#30407" +msgid "Global Lists" +msgstr "Listas globales" + +msgctxt "#30406" +msgid "Jellyfin Libraries" +msgstr "Bibliotecas de Jellyfin" + +msgctxt "#30405" +msgid " - Show All" +msgstr "- Mostrar todo" + +msgctxt "#30404" +msgid " - A-Z" +msgstr "- A-Z" + +msgctxt "#30403" +msgid "Movies - Recommendations" +msgstr "Películas - Recomendaciones" + +msgctxt "#30402" +msgid "Add to Kodi Playlist" +msgstr "Añadir a la lista de reproducción de Kodi" + +msgctxt "#30401" +msgid "Info" +msgstr "Información" + +msgctxt "#30399" +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +msgctxt "#30398" +msgid "Refresh Jellyfin Metadata" +msgstr "Recargar metadatos de Jellyfin" + +msgctxt "#30397" +msgid " - Pages" +msgstr "- Páginas" + +msgctxt "#30395" +msgid "Clear cached server data" +msgstr "Borrar datos del servidor en caché" + +msgctxt "#30394" +msgid "Cache files deleted" +msgstr "Archivos del caché borrados" + +msgctxt "#30393" +msgid "Clear Cache Result" +msgstr "Borrar caché del resultado" + +msgctxt "#30392" +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +msgctxt "#30391" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#30390" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgctxt "#30389" +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" + +msgctxt "#30388" +msgid "Server details" +msgstr "Detalles del servidor" + +msgctxt "#30387" +msgid "Unused images removed : " +msgstr "Imágenes no usadas eliminadas:" + +msgctxt "#30386" +msgid "Unused Jellyfin images : " +msgstr "Imágenes de Jellyfin no usadas:" + +msgctxt "#30385" +msgid "Existing images before delete : " +msgstr "Imágenes existentes antes de borrar:" + +msgctxt "#30383" +msgid "System - " +msgstr "Sistema -" + +msgctxt "#30382" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +msgctxt "#30381" +msgid "More than one" +msgstr "Más de una" + +msgctxt "#30380" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +msgctxt "#30378" +msgid "Persist user details" +msgstr "Conservar detalles del usuario" + +msgctxt "#30377" +msgid "Sending request" +msgstr "Enviando petición" + +msgctxt "#30376" +msgid "Checking server url" +msgstr "Comprobando la URL del servidor" + +msgctxt "#30375" +msgid "Receiving data packet" +msgstr "Recibiendo paquete de datos" + +msgctxt "#30374" +msgid "Sending request" +msgstr "Enviando petición" + +msgctxt "#30373" +msgid "Scanning for local servers" +msgstr "Escaneando servidores locales" + +msgctxt "#30372" +msgid "Server URL" +msgstr "URL del servidor" + +msgctxt "#30371" +msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?" +msgstr "" +"No se ha podido conectar a la URL introducida, ¿quieres intentarlo otra vez?" + +msgctxt "#30370" +msgid "Do you want to manually enter a server url?" +msgstr "¿Quieres introducir una URL de servidor manualmente?" + +msgctxt "#30369" +msgid "Do you want to clear your saved password?" +msgstr "¿Quieres borrar tu contraseña guardada?" + +msgctxt "#30368" +msgid "Clear Password?" +msgstr "¿Borrar contraseña?" + +#, fuzzy +msgctxt "#30367" +msgid "Allow fast user switching password saving" +msgstr "Permitir guardado rápido de la contraseña de usuario cambiada" + +msgctxt "#30366" +msgid "Manually enter user details" +msgstr "Introduce los detalles del usuario manualmente" + +msgctxt "#30365" +msgid "Manual Login" +msgstr "Inicio de sesión manual" + +msgctxt "#30364" +msgid "Do you want to save the password?" +msgstr "¿Quieres guardar la contraseña?" + +msgctxt "#30363" +msgid "Save Password?" +msgstr "¿Guardar contraseña?" + +msgctxt "#30362" +msgid " - Recordings" +msgstr "- Grabaciones" + +msgctxt "#30361" +msgid " - Programs" +msgstr "- Programas" + +msgctxt "#30360" +msgid " - Channels" +msgstr "- Canales" + +msgctxt "#30359" +msgid "Building full image list" +msgstr "Construyendo la lista de imágenes completa" + +msgctxt "#30358" +msgid "Retreiving remote image list" +msgstr "Recuperando la lista de imágenes remota" + +msgctxt "#30357" +msgid "Processing existing image list" +msgstr "Procesando la lista de imágenes existentes" + +msgctxt "#30356" +msgid "Loading existing image list" +msgstr "Cargando lista de imágenes existentes" + +msgctxt "#30355" +msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP" +msgstr "" +"Configuración de Kodi -> Servicios -> Permitir control remoto mediante HTTP" + +msgctxt "#30354" +msgid "Go To Series" +msgstr "Ir a las series" + +msgctxt "#30353" +msgid " - Frequently Played" +msgstr "- Reproducido frecuentemente" + +msgctxt "#30321" +msgid " - Album Artists" +msgstr "- Artistas del álbum" + +msgctxt "#30319" +msgid "Music - All Album Artists" +msgstr "Música - Todos los artistas del álbum" + +msgctxt "#30352" +msgid "Music - Frequently Played" +msgstr "Música - Frecuentemente reproducida" + +msgctxt "#30351" +msgid "Music - Recently Played" +msgstr "Música - Recientemente reproducida" + +msgctxt "#30350" +msgid "Music - Recently Added" +msgstr "Música - Recientemente añadida" + +msgctxt "#30349" +msgid " - Recently Played" +msgstr "- Reproducido recientemente" + +msgctxt "#30348" +msgid "Add user ratings" +msgstr "Añadir valoración de los usuarios" + +msgctxt "#30347" +msgid "Getting Existing Images" +msgstr "Obteniendo las imágenes existentes" + +msgctxt "#30346" +msgid "Deleteing Cached Images" +msgstr "Borrando imágenes en caché" + +msgctxt "#30344" +msgid "Number of images removed from cache" +msgstr "Número de imágenes eliminadas del caché" + +msgctxt "#30343" +msgid "Changes Require Kodi Restart" +msgstr "Los cambios requieren que Kodi se reinicie" + +msgctxt "#30342" +msgid "New content check interval (0 = disabled)" +msgstr "Intervalo de comprobación de nuevo contenido (0 = deshabilitado)" + +msgctxt "#30341" +msgid "Background image update interval (0 = disabled)" +msgstr "Intervalo de actualización de la imagen de fondo (0 = deshabilitado)" + +msgctxt "#30340" +msgid "Group movies into collections" +msgstr "Agrupar películas en colecciones" + +msgctxt "#30339" +msgid "Person" +msgstr "Persona" + +msgctxt "#30338" +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +msgctxt "#30337" +msgid "Song" +msgstr "Canción" + +msgctxt "#30334" +msgid "Use JellyCon context menu" +msgstr "Usar el menú contextual de JellyCon" + +msgctxt "#30332" +msgid "Stop media playback on screensaver activation" +msgstr "Parar la reproducción de medios al activar el salvapantallas" + +msgctxt "#30331" +msgid "Movies per page" +msgstr "Películas por página" + +msgctxt "#30330" +msgid "Show change user dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de cambio de usuario" + +msgctxt "#30329" +msgid "Screensaver" +msgstr "Salvapantallas" + +msgctxt "#30328" +msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)" +msgstr "Mostrar carpetas vacías (series, temporadas, colecciones)" + +msgctxt "#30327" +msgid "Go To Season" +msgstr "Ir a la temporada" + +msgctxt "#30325" +msgid " - Genres" +msgstr "- Géneros" + +msgctxt "#30322" +msgid "Auto resume" +msgstr "Reanudar automáticamente" + +msgctxt "#30320" +msgid " - Albums" +msgstr "- Álbumes" + +msgctxt "#30318" +msgid "Music - Albums" +msgstr "Música - Álbumes" + +msgctxt "#30317" +msgid "Play All" +msgstr "Reproducir todo" + +msgctxt "#30316" +msgid "Connection Error" +msgstr "Error de conexión" + +msgctxt "#30315" +msgid "Suppress notifications for connection errors" +msgstr "Suprimir notificaciones por errores de conexión" + +msgctxt "#30314" +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +msgctxt "#30313" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +msgctxt "#30312" +msgid "All - " +msgstr "Todo -" + +msgctxt "#30311" +msgid "Library - " +msgstr "Biblioteca -" + +msgctxt "#30310" +msgid "Enable Jellyfin remote control" +msgstr "Activar el control remoto de Jellyfin" + +msgctxt "#30309" +msgid "Select Media Source" +msgstr "Elegir fuente de medios" + +msgctxt "#30308" +msgid "Select Trailer" +msgstr "Elegir tráiler" + +msgctxt "#30307" +msgid "Play Trailer" +msgstr "Reproducir tráiler" + +msgctxt "#30306" +msgid "Playback starting" +msgstr "Empezando la reproducción" + +msgctxt "#30305" +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" + +msgctxt "#30304" +msgid "Cached Jellyfin images : " +msgstr "Imágenes de Jellyfin en caché:" + +msgctxt "#30303" +msgid "Missing Jellyfin images : " +msgstr "Imágenes de Jellyfin faltantes:" + +msgctxt "#30302" +msgid "Existing images : " +msgstr "Imágenes existentes:" + +msgctxt "#30301" +msgid "Caching Images" +msgstr "Guardando imágenes en caché" + +msgctxt "#30300" +msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?" +msgstr "" +"¿Guardar en caché todas las imágenes de Jellyfin como imágenes de Kodi " +"locales?" + +msgctxt "#30298" +msgid "Deleting Kodi Images" +msgstr "Borrando las imágenes de Kodi" + +msgctxt "#30297" +msgid "Delete unused images?" +msgstr "¿Borrar imágenes no usadas?" + +msgctxt "#30296" +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +msgctxt "#30295" +msgid "To use this feature you need HTTP control enabled" +msgstr "Para usar esta característica necesitas activar el control HTTP" + +msgctxt "#30294" +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" + +msgctxt "#30293" +msgid "Cache images" +msgstr "Guardar imágenes en caché" + +msgctxt "#30292" +msgid "Select Subtitle Stream" +msgstr "Seleccionar pista de subtítulos" + +msgctxt "#30291" +msgid "Select Audio Stream" +msgstr "Seleccionar pista de audio" + +msgctxt "#30290" +msgid "All" +msgstr "Todo" + +msgctxt "#30289" +msgid "TV Shows - Genres" +msgstr "Series - Generos" + +msgctxt "#30288" +msgid " - Latest" +msgstr "- Último" + +msgctxt "#30287" +msgid "TV Shows - Latest" +msgstr "Series - Último" + +msgctxt "#30286" +msgid "Movies - Unwatched" +msgstr "Películas - No vistas" + +msgctxt "#30285" +msgid " - Unwatched" +msgstr "- No visto" + +msgctxt "#30283" +msgid "Play Next Episode?" +msgstr "¿Reproducir episodio siguiente?" + +msgctxt "#30282" +msgid "No Jellyfin servers detected on your local network." +msgstr "No se han detectado servidores de Jellyfin en tu red local." + +msgctxt "#30281" +msgid "Refresh Cached Images" +msgstr "Actualizar imágenes en caché" + +msgctxt "#30280" +msgid "Missing Title" +msgstr "Título faltante" + +msgctxt "#30279" +msgid "TV Shows - Unwatched" +msgstr "Series - No vistas" + +msgctxt "#30278" +msgid " - Next Up" +msgstr "- A continuación" + +msgctxt "#30275" +msgid "Force Transcode" +msgstr "Forzar transcodificación" + +msgctxt "#30274" +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +msgctxt "#30273" +msgid "Unset Favourite" +msgstr "Quitar favorito" + +msgctxt "#30272" +msgid "Set Favourite" +msgstr "Establecer como favorito" + +msgctxt "#30271" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marcar como no visto" + +msgctxt "#30270" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marcar como visto" + +msgctxt "#30269" +msgid "Movies - Random" +msgstr "Películas - Al azar" + +msgctxt "#30268" +msgid " - Recently Added" +msgstr "- Añadido recientemente" + +msgctxt "#30267" +msgid " - In Progress" +msgstr "- En progreso" + +msgctxt "#30266" +msgid "Movies - Pages" +msgstr "Películas - Páginas" + +msgctxt "#30265" +msgid "Episodes - Next Up" +msgstr "Episodios - A continuación" + +msgctxt "#30264" +msgid "Episodes - In Progress" +msgstr "Episodios - En progreso" + +msgctxt "#30263" +msgid "Episodes - Recently Added" +msgstr "Episodios - Añadidos recientemente" + +msgctxt "#30262" +msgid "TV Shows - Favorites" +msgstr "Series - Favoritos" + +msgctxt "#30261" +msgid "TV Shows" +msgstr "Series" + +msgctxt "#30259" +msgid "Movies - Favorites" +msgstr "Películas - Favoritos" + +msgctxt "#30258" +msgid "Movies - In Progress" +msgstr "Películas - En progreso" + +msgctxt "#30257" +msgid "Movies - Recently Added" +msgstr "Películas - Añadidas recientemente" + +msgctxt "#30256" +msgid "Movies" +msgstr "Películas" + +msgctxt "#30255" +msgid "TV Shows - A-Z" +msgstr "Series - A-Z" + +msgctxt "#30254" +msgid "Show add-on settings" +msgstr "Mostrar configuración del complemento" + +msgctxt "#30252" +msgid "Movies - A-Z" +msgstr "Películas - A-Z" + +msgctxt "#30251" +msgid "Movies - Genres" +msgstr "Películas - Géneros" + +msgctxt "#30250" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +msgctxt "#30246" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30241" +msgid "Force transcode mpeg4" +msgstr "Forzar transcodificación MPEG4" + +msgctxt "#30240" +msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)" +msgstr "Forzar transcodificación MSMPEG4v3 (DivX)" + +msgctxt "#30239" +msgid "Force transcode mpeg2" +msgstr "Forzar transcodificación MPEG2" + +msgctxt "#30238" +msgid "Playback stream options" +msgstr "Opciones de reproducción" + +msgctxt "#30237" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Empezar desde el principio" + +msgctxt "#30236" +msgid "Force transcode h265 (hevc)" +msgstr "Forzar transcodificación H.265 (HEVC)" + +msgctxt "#30235" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodios" + +msgctxt "#30231" +msgid "Movies" +msgstr "Películas" + +msgctxt "#30229" +msgid "TV Shows" +msgstr "Series" + +msgctxt "#30224" +msgid "Interaction" +msgstr "Interacción" + +msgctxt "#30223" +msgid "Page Size and Filtering" +msgstr "Tamaño de página y filtrado" + +msgctxt "#30222" +msgid "Item Layout" +msgstr "Disposición del elemento" + +msgctxt "#30220" +msgid "Prompt to delete movie after %" +msgstr "Preguntar para borrar la película después de %" + +msgctxt "#30219" +msgid " - Prompt before play" +msgstr "- Preguntar antes de reproducir" + +msgctxt "#30218" +msgid "Play next episode after %" +msgstr "Reproducir siguiente episodio después de %" + +msgctxt "#30217" +msgid "Prompt to delete episode after %" +msgstr "Preguntar para borrar el episodio después de %" + +msgctxt "#30216" +msgid "Item Details" +msgstr "Detalles del elemento" + +msgctxt "#30214" +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +msgctxt "#30213" +msgid "Video force 8 bit" +msgstr "Forzar 8 bits en el vídeo" + +msgctxt "#30212" +msgid "Video max width" +msgstr "Ancho máximo del vídeo" + +msgctxt "#30211" +msgid "Transcode options" +msgstr "Opciones de transcodificación" + +#, fuzzy +msgctxt "#30209" +msgid "File direct path" +msgstr "Ruta directa al archivo" + +msgctxt "#30208" +msgid "Max stream bitrate (Kbits)" +msgstr "Máxima tasa de bits (Kbps)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +msgctxt "#30206" +msgid "Playback type" +msgstr "Tipo de reproducción" + +msgctxt "#30201" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "No se ha podido conectar al servidor" + +msgctxt "#30200" +msgid "URL error" +msgstr "Error de URL" + +msgctxt "#30183" +msgid "Include people" +msgstr "Incluir gente" + +msgctxt "#30181" +msgid "Include plot" +msgstr "Incluir trama" + +msgctxt "#30180" +msgid "Select User" +msgstr "Usuario seleccionado" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address: " +msgstr "Dirección:" + +msgctxt "#30167" +msgid "Selected Server Address" +msgstr "Dirección del servidor seleccionado" + +msgctxt "#30166" +msgid "Select Server" +msgstr "Seleccionar servidor" + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Procesando el elemento:" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show load progress" +msgstr "Mostrar el progreso de carga" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add resume percent to names" +msgstr "Añadir el porcentaje de reanudación a los nombres" + +msgctxt "#30113" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Recuperando los datos" + +msgctxt "#30112" +msgid "Loading Content" +msgstr "Cargando contenido" + +msgctxt "#30111" +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgctxt "#30092" +msgid "Warning: This action will delete the media files from the server." +msgstr "Aviso: Esta acción borrará los archivos de los medios del servidor." + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm delete?" +msgstr "¿Confirmar borrado?" + +msgctxt "#30063" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Esperando al servidor para borrar" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Borrando" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Nombre de usuario no encontrado" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Nombre de usuario/Contraseña incorrectos" + +msgctxt "#30027" +msgid "Enable debug logging" +msgstr "Activar registro de depuración" + +msgctxt "#30025" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +msgctxt "#30023" +msgid "Hide unwatched episode details" +msgstr "Esconder los detalles de los episodios no vistos" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +msgctxt "#30021" +msgid "Show all episodes item" +msgstr "Mostrar todos los episodios" + +msgctxt "#30019" +msgid "Filtered episode name format" +msgstr "Formato de nombre de episodio filtrado" + +msgctxt "#30018" +msgid "Number of items to show in filtered lists" +msgstr "Número de elementos a mostrar en las listas filtradas" + +msgctxt "#30017" +msgid "Show connected clients" +msgstr "Mostrar clientes conectados" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device display name" +msgstr "Nombre a mostrar del dispositivo" + +msgctxt "#30014" +msgid "Jellyfin" +msgstr "Jellyfin" + +msgctxt "#30012" +msgid "[Change user]" +msgstr "[Cambiar de usuario]" + +msgctxt "#30011" +msgid "[Detect local server]" +msgstr "[Detectar servidor local]" + +msgctxt "#30010" +msgid "Number of performance profiles to capture" +msgstr "Número de perfiles de rendimiento a capturar" + +msgctxt "#30008" +msgid "Samba password" +msgstr "Contraseña de Samba" + +msgctxt "#30007" +msgid "Samba username" +msgstr "Nombre de usuario de Samba" + +msgctxt "#30006" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +msgctxt "#30003" +msgid "Verify HTTPS certificate" +msgstr "Verificar certificado HTTPS" + +msgctxt "#30001" +msgid "Port" +msgstr "Puerto"